Télécharger Imprimer la page

krom schroeder IFS 132 B Mode D'emploi page 6

Publicité

A
B
C
2 Befestigungslöcher Ø 5,5
{
C
2 fixing holes Ø 5,5
2 trous de fixation Ø 5,5
6
44 ซ.บรมราชชนนี 70 ถ.บรมราชชนนี ศาลาธรรมสพน์ ทวี ว ั ฒ นา กทม. 10170.
website:
Line ID: @add11 e-mail: add028883472@gmail.com
Konstruktion
Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff.
Oberteil steckbar mit Steuerteil und Ver-
stärkerstufe, Entstörknopf (A) mit Störan-
zeige an der Geräteoberseite.
Stecksockel mit Anschlußklemmen, Erd-
schiene und Schraubstützpunkte.
5 Durchbrüche für Pg 9-Verschraubung (B)
82
vorbereitet.
Ausführung normgerecht nach den ein-
schlägigen Normen, der DIN 4788 sowie
den VDE-Vorschriften
Technische Daten
Betriebsspannungen
220/240 V + 10/-15 %, 50/60 Hz.
Sicherheitszeit: 3,5 oder 10 s
(bitte bei Bestellung angeben).
Fernentstörung: ja
Construction
Housing of impact resistant plastic.
Plugin upper housing with controller and
amplifying stage, reset button (A) with fault
indication on the top of the device.
Plug socket with terminals earthing strip
and retaining screws.
5 openings for cable gland Pg 9 (B) provi-
ded.
Conforms to the standards applicable, to
DIN 4788 as well as to VDE regulations.
Technical Data
Operating voltages
220/240 V + 10/-15 %, 50/60 Hz.
Safety time: 3,5 or 10 s (please state on
order).
Remote reset: yes
Fig. 13
Construction
Boî tier en matière plastique, résistant au
choc. Boî tier supérieur enfichable avec uni-
té de contrôle et étage d'amplification, bou-
ton d'armement (A) avec indicateur de dé -
faut à la face supérieure du boî tier.
Socle avec bornes, barre de terre et alé sa-
ges de vis.
5 perç ages prévus pour le presse-étoupe
Pg 9 (B).
Construction conforme aux normes cou-
rantes, à la norme DIN 4788 et de régle-
ments VDE.
Caractéristiques Techniques
Tensions de service
220/240 V + 10/-15 %, 50/60 Hz.
Temps de sécurité 3, 5 ou 10 s (préciser
sur votre commande, s'il vous plait).
Réarmement à distance: oui
https://www.add-furnace.com/
(Fig. 13)
(Fig. 13)
(Fig. 13)
โทร: 02-888-3472
Eigenverbrauch: ca. 18 VA
Ausgangsspannung für Ventile und Zünd-
trafo = Betriebsspannung.
Kontaktbelastung: max. 1 A pro Ausgang
Gesamtbelastung: max. 2 A
Ionisationsfühler: 220 V~
Fühlerstrom: > 1µA
Reaktionszeit: < 1 s
Ventilanschlüsse: 2
Sicherung im Gerät: Feinsicherung 2 A, mit-
telträge E, nach DIN 41571
Störmeldung: Lampe im Entstörknopf inte-
griert und Anschluß für externe Störmelder
Umgebungstemperatur: -20 ˚C bis +60 ˚C
Schutzart: IP 40 nach DIN 40 050
Kabelverschraubung: für Pg 9 vorbereitet
Einbaulage: beliebig
Gewicht: 340 g
Power consumption: approx. 18 VA
Output voltage for valves and ignition trans-
former = supply voltage.
Contact load: max. 1 A per output
Total load: max. 2 A
Ionisation electrode: 220 V~
Ionisation current: > 1µA
Reaction time: < 1 s
No. of valves: 2
Protection in the device: fine-wire fuse 2 A,
anti-surge E, acc. to DIN 41571
Fault indicator: lamp in the reset button and
connection for external fault indicator
Ambient temperature: -20 ˚C bis +60 ˚C
Protective grade: IP 40 acc. to DIN 40 050
Cable gland: provided for Pg 9
Fitting position: arbitrary
Weight: 340 g
Consommation: 18 VA env.
Tension de sortie pur vannes et transfor-
mateur = tension de service.
Charge de contact: 1 A maxi par sortie
Charge totale: 2 A maxi
Sonde d'ionisation: 220 V~
Ionisation current: > 1µA
Temps de reaction: < 1 s
Bornes de vannes: 2
Fusible: fusible fin, 2 A, à action semi-retar-
dée E, selon DIN 41571
Alarme: lampe témoin intégrée dans le bou-
ton d'armement et connexion pour alarme
extérieure
Température ambiante: -20 ˚C bis +60 ˚C
Protection: IP 40 selon DIN 40050
Presse-étoupe: prévu pour Pg 9
Position de montage: au choix
Poids: 340 g

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ifs 135 bIfs 137 bIfs 137b-3/1/2tIfs 135b-5/1/1t