Télécharger Imprimer la page

krom schroeder IFS 132 B Mode D'emploi page 3

Publicité

IFS
GI
mA
M
IFS 132 B
t
S
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
V1
UV
2
3
Z
I

IFS 135 B, IFS 137 B
t
S
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
V1
UV
2
3
Z
I

Anwendung
Die Gasfeuerungsautomaten sind geeignet
für die Zündung und Überwachung von
Gasbrennern, in Gasfeuerungsanlagen aller
Art.
Einsatzbereich nach EN 746-2.
Zur Flammenüberwachung mit Ionisations-
fühler oder UV-Röhre (s. Hinweis Seite 8).
Bei Ionisationsüberwachung ist ein geerde-
tes Netz erforderlich (Fig. 1 und 2).
Ausführung IFS 132 B
mit Wiederzündung (Fig. 1)
Bei UV-Überwachung darf der Zündfunke
nicht von der UV-Röhre gesehen werden.
Ausführung IFS 135 B
ohne Wiederzündung (Fig. 2)
Application
The automatic burner control units are suit-
able for the ignition and control of gas bur-
ners in gas firing installations of all types.
Range of application according to EN 746-2.
For the flame control by means of ionisation
probe or UV-cell (see note on page 8). With
ionisation control, an earthed mains is
required (Fig. 1 and 2).
V2
Construction IFS 132 B
with re-ignition attempt (Fig. 1)
With UV control the UV-probe may not see
the ignition spark.
max
L1
Construction IFS 135 B
N
no re-ignition attempt (Fig. 2)
PE
Fig. 1
Utilisation
Les boî tiers sécurité servent à allumer et
contrôler les brûleurs à gaz de tous systè -
mes à gaz.
Conforme au EN 746-2.
Détection de flamme par ionisation ou cel-
lule UV (cf note page 8).
Une détection par ionisation nécessite un
réseau mis à la terre (Fig. 1 et 2).
Construction IFS 132 B
V2
avec réallumage (Fig. 1)
Avec un contrôle UV, la cellule UV ne peut
pas voir l'étincelle.
max
L1
Construction IFS 135 B
N
pas de réallumage (Fig. 2)
PE
Fig. 2
44 ซ.บรมราชชนนี 70 ถ.บรมราชชนนี ศาลาธรรมสพน์ ทวี ว ั ฒ นา กทม. 10170.
website:
https://www.add-furnace.com/
Line ID: @add11 e-mail: add028883472@gmail.com
Ausführung IFS 137 B
mit verlängerter Reaktionszeit (Fig. 2)
Speziell für Industrieanwendungen sind
diese Automaten für hohe Schalthäufigkeit
und lange Lebensdauer konzipiert. So wird
z. B. der Zündtransformator mit einem
Halbleiterschalter eingeschaltet.
Der Zündfunke darf von der UV-Sonde
gesehen werden.
Hinweis
Die Gasfeuerungsautomaten IFS 132 B,
IFS 135 B, IFS 137 B sind direkt, ohne
Umverdrahten gegen die Typen IFS 132,
IFS 135, IFS 137 austauschbar (Flammen-
signalleitung an Klemme 4).
Construction IFS 137 B
with prolonged reaction time (Fig. 2)
These controls have been specially desi-
gned for industrial applications with a high
switching frequency and a long life; e.g. the
ignition transformer ist switched on by
means of a semi-conductor switch.
The UV-probe may see the ignition spark.
Note
The automatic burner controls IFS 132 B,
IFS 135 B, IFS 137 B can directly replace
the controls IFS 132, IFS 135, IFS 137 with-
out any re-wiring (flame signal line to termi-
nal 4).
Construction IFS 137 B
avec un temps de réaction prolongué (Fig. 2)
Ces boî tiers sont spécialement conç u pour
des applications industrielles, grâce à la
haute fréquence de commutation et la lon-
gue vie; par ex. le transformateur d'alluma-
ge est mis en service par un commutateur à
semi-conducteurs.
La cellule UV peut voir l'étincelle.
Remarque
Les boî tiers de sécurité IFS 132 B, IFS 135
B, IFS 137 B peuvent être remplacés direc-
tement par les boˆıtiers IFS 132, IFS 135,
IFS 137, sans changer le câblage (ligne de
signal de flamme à la borne 4).
โทร: 02-888-3472
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ifs 135 bIfs 137 bIfs 137b-3/1/2tIfs 135b-5/1/1t