-Raccordement de la pressurisation:
Huile recommandée:
(voir tableau de lubrification en annexe)
Pression d'utilisation:
. 0,1 < bar < 0,2 bar
4) Réglage complet du pot de serrage
(lors d'un changement des rondelles
élastiques par exemple)
A) Réglage du serrage
(cf plan page A3 /avant montage)
- Relever les cotes B et S.
- Calculer la cote R de la manière suivante:
R= (176,12+S) - B
-Monter le tirant, la pince, les rondelles et
le cöne porte-outil.
-Mettre en place la cote R
-Relever la cote T.
B) Réglage de l'éjection
(cf plan page A3/A4 et cone monté en
broche)
- Relever la cote C et D
- Vérifier que :
C-D = J = 3mm
Si nécessaire retoucher la vis A8477 pour
obtenir les 3 mm.
C)Assurer le serrage
( cf plan page A3/A4)
- Désserrer l' écrou 0180-00930 et sortir le
cone de la broche
- Remettre en place la cote T
- Relever la cote R:
- R doit etre supérieur d'environ 1mm par
rapport au R relever dans le paragraphe
A.
-Presurisation connection
· Recommended oil :
(see lubricant chart attached)
Usage pressure :
0.1 < bar < 0.2 bar
4) Complete setting of the clamping
System (after replacement of spring
rings for example)
A) Setting of the clamping force
(Please, see page A3/ before monting)
- Recording of the dimensions B and S
- Calculation of the dimension R
according to the following Formula:
R= (176,12+S) - B
-Installation of the drawbar, the collet, the
rings and the cone of the tool holder
-Ajustement of the distance R
-Recording of the dimension T
B) Setting of the ejection
( Please, see page A3/A4 and cone in the
spindle)
- Recording of the dimensions C and D
- Please check that:
C-D = J = 3mm
If necessary, the screw length has to be
adjusted in order to reach the 3mm
C) Fastening of the clamping
( Please, see page A3/A4 )
- Disloking of the bolt 0180-00930 and
draw up of the cone from the spindle
- Install again the dimension T
- Recordind the dimension R
- R has to be 1mm larger than the
previous valve of R recorded on chapter
A.
-Sperrluft Anschluss
Empfohlenes Öl:
(siehe anliegende Schmierungstabelle)
Verbrauchsdruck:
0,1 < bar < 0,2 bar
4) Komplete einstellung des
Werkzeugspanners ( Zum beispiel währen
der wechsel der Tellerfedern).
A) Einstellung der Spannung
( Siehe seite A3 / vor montage )
- Masse B und S aufnehmen
- Mass R wie folg ausrechnen
R= (176,12+S) - B
- Zugstange, Glocke SA40 und der
werkzeughalter zusammen montieren.
- Mass R einstellen
-Mass T aufnehmen
B) Einstellung des Auswurf
( Siehe seite A3/A4 und der werkzeughalter
in die Spindel)
- Mass C und D aufnehmen
- Prüfen dass :
C-D = J = 3mm
- Wenn notwendig ist, die Schraube A8477
nacnehmen um die 3mm zu erhalten
C) Spannug sichern
( siehe seite A3/A4 )
-Mutter 0180-00930 lösen und der
Werkzeughalter von der spindel rausnehmen.
-Mass T einstellen
-Mass R aufnehmen
-Prufen dass R um 1mm grosser ist als im
Paragraf A gemessen
A2