Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IMPORTANT:
Read Before Using
GLL2-80
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 5
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
P
- 8 0
- 8 0
l
n a
L 2
L 2
s i o
G L
G L
f e s
P r o
Voir page 13
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GLL2-80

  • Page 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLL2-80 - 8 0 - 8 0 s i o f e s P r o Call Toll Free for...
  • Page 2 - 8 0 - 8 0 s i o f e s P r o...
  • Page 4 LR 2 BP 350 MW 1 i o n o f e...
  • Page 5 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) tool or battery-operated (cordless) tool.
  • Page 6 Work area safety Noise Information Keep work area clean and well lit. The A-weighted sound pressure level of the Cluttered or dark areas invite accidents. audio signal at one meter distance is 80dB(A). DO NOT operate the laser tool around Do not hold the measuring tool close to children or allow children to operate the your ear!
  • Page 7 Intended Use The tool is intended for determining and checking horizontal and vertical lines. Preparation can be operated for less then 2 h. Inserting/Replacing the Battery When the batteries are weak when switching Alkaline batteries are recommended for on the tool, the 5 s audio signal will sound the tool.
  • Page 8 Operation To switch on the tool after automatic shut-off, Initial Operation either slide the On/Off switch 7 to the “off” position and then switch the tool on again or • Loud audio signals will sound under press the operating mode button 4 once or certain conditions while operating the press teh pulse-function button 3 once.
  • Page 9 Should the tool exceed the maximum deviation during one of the tests, please – Direct the laser against the close wall A have it repaired by a Bosch after-sales and allow the tool to level in. Mark the service. center of the point where the laser lines...
  • Page 10 32ft x ±0.0024in/ft = ±5/64 (0.078 in) Thus, the difference d between points I and 180˚ III must not exceed 5/64 in (max.). Checking the Leveling Accuracy of the Vertical Line For this check, a door opening is required with at least 8 ft of space (on a firm surface) to each side of the door.
  • Page 11 manner that its center runs exactly through Doubled height of the door points I and II. opening x 0.0024 in/ft – Mark the center of the laser line at the Example: For a door-opening height of 6.5ft, upper edge of the door opening as the maximum deviation may be point IV.
  • Page 12 • 30-Day Money Back Refund or Replacement. If you are not completely satisfied with the performance of your laser or measuring tool product, for any reason, you can return it to BOSCH within 30 days of the date of purchase for a full refund or replacement. To obtain this 30-Day Refund or Replacement, your return must be accompanied by the original receipt for purchase of the laser or measuring tool product.
  • Page 13 Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci- AVERTISSEMENT dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. L'expression « instrument de topologies » dans tous les avertissements figurant plus bas fait référence à...
  • Page 14 Sécurité sur le lieu de travail • Maintenir l’appareil de mesure et la platine Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé. de mesure laser 15 éloignés des supports de Les lieux de travail encombrés ou sombres invitent données magnétiques et des appareils réagissant les accidents.
  • Page 15 produits de nettoyage tels que de l'essence, du relatives à son utilisation et à la sécurité, et à tétrachlorure de carbone, de l'ammoniac, etc. condition de respecter rigoureusement toutes les risqueraient d'endommager les composants instructions contenues dans le mode d'emploi. Ne en plastique.
  • Page 16 Données techniques Zone de travail (typique) Autonomie – standard..............20 m – avec 2 lignes laser...........9 h – avec fonction d’impulsion ........15 m – avec 1 ligne laser..........18 h – avec récepteur............5-80 m Poids suivant ............700 g Précision de nivellement .......±0,2 mm/m Dimensions ........159 x 141 x 54 mm Plage typique de nivellement automatique ....±4°...
  • Page 17 Travailler avec nivellement automatique les faisceaux laser clignotent brièvement pour confirmer. Placez l’appareil de mesure sur un support horizontale • Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure solide, montez-le sur la fixation 19 ou sur le trépied 21. allumé et éteignez-le aprè s l’utilisation. D’autres Pour travailler avec nivellement automatique, poussez personnes pourraient être éblouies par le l’interrupteur Marche/Arrêt 7 en position «...
  • Page 18 Si l’appareil de mesure dépasse l’écart maximal de précision pour un des contrôles, faites-le réparer par un Service Après-Vente Bosch. Contrôler la précision de nivellement horizontal de l’axe transversal Pour ce contrôle, il est nécessaire de travailler sur une distance dégagée de 5 m sur un sol stable entre deux...
  • Page 19 point II. Laissez l’appareil de mesure se niveler automatiquement et alignez la ligne laser verticale de Pour une distance à mesurer de 2 x 5 m = 10 m, l’écart sorte que son point médian passe exactement à de précision max. admissible est de : travers les points I et II.
  • Page 20 Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. -20-...
  • Page 21 DE MESURE BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur original seulement que tous les produits laser et autres instruments de mesure BOSCH ne comporteront pas de défauts de matériau ou de façon pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat.
  • Page 22 Nomas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión “herramienta de medición, detección y disposición” en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta de medición, detección y disposición alimentada por la red eléctrica (alámbrica) o su herramienta de medición, detección y disposición alimentada por baterías (inalámbrica).
  • Page 23 Seguridad en el área de trabajo Información sobre el ruido Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. El nivel de presión sonora de la señal acústica Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se evaluado con un filtro A a una distancia de un metro produzcan accidentes.
  • Page 24 Uso previsto El aparato de medición ha sido diseñado para trazar y controlar líneas horizontales y verticales. Preparación Inserción y cambio de la pila en rojo. El aparato de medición puede funcionar todavía no más de 2 h. Se recomienda utilizar pilas alcalinas de Si las pilas estuviesen muy agotadas en el manganeso en el aparato de medición.
  • Page 25 Operación Puesta en marcha desconexión automática deberá desplazarse primero el interruptor de conexión/desconexión 7 a la posición • Al utilizar el aparato de medición, puede que se “off” y conectarlo a continuación, o bien, pulsar emita una fuerte señ al acústica bajo ciertas simplemente una vez el selector de modos de condiciones.
  • Page 26 – Oriente el láser contra la cercana pared A, y deje técnico Bosch. que se nivele el aparato de medición. Marque en la pared el centro del punto de intersección de las líneas láser (punto I).
  • Page 27 En un tramo de medición de 2 x 5 m = 10 m, la desviación máxima admisible es de: 180˚ 10 m x ±0,2 mm/m = ±2 mm. Por lo tanto, la diferencia d entre los puntos I y III deberá...
  • Page 28 punto II. Deje que se nivele el aparato de medición y La desviación admisible máx. se calcula de la manera alinee la línea láser vertical de manera que su centro siguiente: coincida exactamente con los puntos I y II. dos veces la altura del vano de la puerta –...
  • Page 29 Bosch. -29-...
  • Page 30 Reembolso de devolución del dinero o reemplazo durante 30 días. Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de su producto de herramienta láser o de medición, por cualquier motivo, puede devolverlo a BOSCH dentro del plazo de 30 días a partir de la fecha de compra para obtener un reembolso completo o un reemplazo.
  • Page 31 -31-...
  • Page 32 © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300...