Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Installation
DE
EN
FR
Première mise en service
IT
NL
ES
PT
DK
NO
SE
FI
PL
HU
SK
CZ
Začetek uporabe
SL
HR
Prva upotreba
SR
Първо въвеждане в експлоатация
BG
RO
TR
RU
997.177.00.0 (01)
DE
EN
FR
IT
NL
ES
3-8
PT
9
DK
11
NO
SE
13
FI
15
PL
17
HU
19
SK
21
CZ
23
SL
25
HR
27
SR
29
BG
31
RO
33
TR
35
RU
37
39
41
43
45
47
49
51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Geberit SH

  • Page 1: Table Des Matières

    Installation 3–8 Erstinbetriebnahme Initial commissioning Première mise en service Prima messa in funzione Eerste inbedrijfstelling Primera puesta en marcha Primeira colocação em funcionamento Første ibrugtagning Første gangs bruk Första idrifttagandet Ensimmäinen käyttöönotto Pierwsze uruchomienie Első üzembe helyezés Prvé uvedenie do prevádzky První...
  • Page 2 230 V Netzanschluss ESD-Schutz Werkseinstellung Sitzhöhe verstellen Sitzhöhe Mains connection ESD protection Factory setting Adjusting the seat height Seat height Alimentation sur Protection ESD Réglage d'usine Réglage de la hauteur Hauteur de siège secteur de siège Allacciamento alla Protezione ESD Impostazione Regolare l'altezza del sedile Altezza del sedile...
  • Page 3 230 V –52 0–3 ≤ 8 7 ≤ 8 7 ≤ 5 6 ≤ 5 6 –52...
  • Page 4 SH = Pos. E Pos. D Pos. C Pos. B Pos. A Pos. A Pos. A Pos. D Pos. D Pos. B Pos. B Pos. E Pos. E Pos. C Pos. C...
  • Page 5 ø 12 mm D = 14 15 16 17 18 19 20 21 X = 17 D = 22 23 24 25 26 27 28 X = 8 1 8 1 8...
  • Page 7 45 °C...
  • Page 9: Erstinbetriebnahme

    Aktivkohlefilter einsetzen. Erstinbetriebnahme Beim ersten Einschalten wird automatisch ein Entlüftungsprogramm ausgeführt. WC in Betrieb nehmen Voraussetzung Verschlusskappe des Düsenreinigers abnehmen. • Spritzschutz liegt auf WC-Sitz. Einfüllschublade herausziehen. Düsenreiniger an die Einfüllschublade ansetzen und einfüllen. Wartungsklappe öffnen. Flasche nicht zusammendrücken. Inbetriebnahmeprogramm starten: Einfüllschublade hineinschieben und Taste <Dusche>...
  • Page 10 Mit dem Kunden die Garantiekarte ausfüllen Arretierung Schieber entfernen und beiliegende (Endkundenunterlagen), Seriennummerkleber Batterien (3 x Grösse AAA/Typ 1.5 V) in aufkleben und an Geberit senden. Fernbedienung einlegen. ≤ 1 m Einen zweiten Seriennummernkleber für eine spätere Verwendung z. B. auf der letzten Seite der...
  • Page 11: Initial Commissioning

    Remove the screw cap of the nozzle cleaner. Pull Initial commissioning out the filling tray. Position the nozzle cleaner on the filling tray and fill. Do not squeeze the bottle. An automatic commissioning programme is run before inserting or filling the active carbon filter and nozzle cleaner.
  • Page 12 Hand over end-user documentation to the customer. Fill in the warranty card together with the customer (end-user documentation), attach the serial number sticker and send it to Geberit. In the event of malfunctions, refer to chapter "Malfunctions during operation" of the operating instructions.
  • Page 13 Insérer le filtre à charbon actif Première mise en route Avant de procéder à la mise en place du filtre à charbon actif et au remplissage en liquide de nettoyage pour buse, un programme automatique de mise en service est tout d'abord exécuté. Durée du programme 2–9 min.
  • Page 14 (documents destinés au client final), coller l'étiquette portant le numéro de série et l'envoyer à En cas de dérangement, voir le mode d'emploi, au Geberit. chapitre "Dérangements". La distance de la télécommande par rapport au WC doit être inférieure à 1 m pour que la télécommande puisse détecter le WC.
  • Page 15: Prima Messa In Funzione

    Inserire il filtro ai carboni attivi Prima messa in funzione Prima dell'inserimento o del riempimento con il filtro ai carboni attivi e il detergente per l'erogatore, viene eseguito un programma automatico di attivazione. Durata del programma: 2–9 min. Messa in funzione del WC Togliere il tappo di chiusura del detergente per Prerequisiti l'erogatore.
  • Page 16 Consegnare al cliente la documentazione per l'utente finale. Compilare il certificato di garanzia insieme al cliente (documentazione per il cliente finale), incollare il numero di serie e inviarlo a Geberit. Nel caso si verifichino malfunzionamenti vedere le istruzioni per l'uso, capitolo "Anomalie di funzionamento".
  • Page 17: Eerste Inbedrijfstelling

    Actiefkoolfilter aanbrengen Eerste inbedrijfstelling Voor het aanbrengen resp. vullen van actiefkoolfilter en reinigingsvloeistof wordt er eerst een automatisch inbedrijfstellingsprogramma doorlopen. Duur van het programma 2–9 min. WC in bedrijf stellen Sluitdop van de reinigingsvloeistof nemen. Vullade Voorwaarden uittrekken. Reinigingsvloeistof op de vullade zetten •...
  • Page 18 Gedetailleerde informatie vindt u in de handleiding. Eindklantdocumenten aan de klant geven. Met de klant de garantiekaart invullen (eindklantdocumenten), serienummersticker opplakken en naar Geberit sturen. Als er storingen optreden: zie handleiding, hoofdstuk "Storingen tijdens gebruik". Om ervoor te zorgen dat de afstandsbediening de WC herkent, moet de afstand van de afstandsbediening tot de WC kleiner zijn dan 1 m.
  • Page 19: Primera Puesta En Marcha

    Insertar el filtro de carbón activo Primera puesta en marcha Antes de insertar el filtro de carbón activo y de cargar el limpiador para la boquilla, se ejecuta un programa de puesta en marcha automático. Duración del programa 2–9 minutos. Puesta en marcha del WC Retirar la tapa roscada del agente limpiador para la Prerequisitos...
  • Page 20 Cumplimentar junto con el cliente la tarjeta de garantía (documentación para el cliente final), pegar el adhesivo con el número de serie y enviarla a Geberit. Si se producen fallos consultar las instrucciones de uso, capítulo "Fallos durante el funcionamiento".
  • Page 21: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Introduzir o filtro de carvão activo Primeira colocação em funcionamento Antes da colocação em funcionamento, do enchimento do filtro de carvão activo e do líquido desinfectante dos ejectores, é executado um programa de colocação em funcionamento automático. Duração do programa 2–9 min. Retirar a tampa roscada do líquido desinfectante para o bocal.
  • Page 22 (documentação para o cliente final), colar o de instruções, capítulo "Falhas de funcionamento". autocolante com número de série e remeter para a Geberit. Para que o comando remoto detecte a sanita, a distância entre o comando remoto e a sanita deve ser inferior a 1 m.
  • Page 23: Første Ibrugtagning

    Isæt det aktive kulfilter Første ibrugtagning Før isætning og påfyldning af det aktive kulfilter og dyserengøringsmiddel køres der et automatisk idrifttagningsprogram. Programmet varer 2–9 min. Ibrugtagning af WC'et Tag dyserengøringsmiddelflaskens hætte af. Træk Forudsætninger påfyldningsskuffen ud. Anbring • Stænkbeskyttelsen er placeret på toiletsædet. dyserengøringsmiddelflasken på...
  • Page 24 Føntørringen standser Slutkundematerialet skal udleveres til kunden. Udfyld garantibeviset sammen med kunden (slutkundemateriale), sæt klistermærket med serienummeret på, og send det til Geberit. Ved fejl se venligst betjeningsvejledningen, kapitel "Driftsfejl". For at fjernbetjeningen genkender WC'et, skal fjernbetjeningen befinde sig under 1 m fra WC'et.
  • Page 25: Første Gangs Bruk

    Montere aktivt kullfilter Første gangs bruk Før det settes inn aktivt kullfilter og fylles på dyserens, blir det først kjørt et automatisk oppstartprogram. Programmet varer i 2–9 min. Ta i bruk WC Forutsetninger Ta av korken på dyserensen. Trekk ut •...
  • Page 26 Gi sluttkundepapirene til kunden. Fyll ut garantikortet sammen med kunden (sluttkundepapirer), klistre på serienummermerket og send det til Geberit. Hvis det oppstår feil, se kapitlet "Driftsfeil" i bruksanvisningen. For at fjernkontrollen skal registrere toalettet, må avstanden mellom fjernkontroll og toalett være mindre enn 1 m.
  • Page 27: Första Idrifttagandet

    Sätt in aktivtkolfiltret Första idrifttagandet Innan du sätter in aktivtkolfiltret eller fyller på rengöringsmedel till munstycket ska ett automatiskt idrifttagningsprogram köras. Programtiden är 2–9 min. Ta toaletten i drift Ta av skruvlocket för munstyckets Förutsättningar rengöringsmedel. Dra ut påfyllningsfacket. Fyll på •...
  • Page 28 Lämna över slutkundsdokumenten till kunden. Fyll i garantikortet tillsammans med kunden (slutkundsdokument), klistra fast etiketten med Vid störningar, se bruksanvisningen, kapitel serienumret och skicka det till Geberit. "Driftstörning". Avståndet mellan fjärrkontroll och WC måste vara mindre än 1 m för att fjärrkontrollen ska kunna identifiera WC:n.
  • Page 29: Ensimmäinen Käyttöönotto

    Aseta aktiivihiilisuodatin paikalleen Ensimmäinen käyttöönotto Ennen aktiivihiilisuodattimen ja suutinpuhdistusaineen paikalleen asettamista ja asianmukaista täyttöä suoritetaan automaattinen käyttöönotto-ohjelma. Ohjelman kesto 2–9 min. WC-istuimen käyttöönotto Irrota suutinpuhdistusainepullon kierrekorkki. Vedä Edellytykset täyttökotelo ulos. Vie suutinpuhdistusainepullo • Roiskesuoja on paikallaan WC-istuimella. täyttökotelon luo ja täytä se. Älä purista pulloa. Avaa huoltoluukku Työnnä...
  • Page 30 Paina painiketta <Suihku>. Suihkuvarsi siirtyy ulos Poista roiskesuoja ja säilytä se myöhempää käyttöä ja vesisuihku käynnistyy. Nosta vesisuihkun varten voimakkuutta painamalla keinupainiketta eteen Pienen painikkeen painaminen (molemmat <+> tai laske sitä painamalla keinupainiketta taakse painikkeet painuvat) käynnistää säästöhuuhtelun <->. (3 l). Suuren painikkeen painaminen käynnistää täyshuuhtelun (6 l) Paina uudelleen painiketta <Suihku>.
  • Page 31: Pierwsze Uruchomienie

    Pierwsze uruchomienie Przed założeniem filtra węglowego, względnie uzupełnieniem środka do dezynfekcji dyszy, włączany jest automatyczny program uruchomienia funkcji toalety myjącej. Czas Zdjąć zakrętkę z butelki ze środkiem do trwania programu: 2–9 min. dezynfekcji dyszy. Wysunąć szufladkę dozownika. Przystawić butelkę do szufladki dozownika i wlać...
  • Page 32 W razie wystąpienia usterek patrz instrukcja naklejkę z numerem seryjnym i przesłać do firmy obsługi, rozdział „Usterki podczas eksploatacji”. Geberit. Aby pilot mógł rozpoznać toaletę, nie może się on znajdować dalej niż w odległości 1 m od toalety. Przesunąć do oporu osłonę pilota. Następnie naciskając blokadę, zdjąć...
  • Page 33: Első Üzembe Helyezés

    Első üzembe helyezés Helyezze be az aktív szénszűrőt Használat, ill. az aktív szénszűrő és a fúvóka tisztítószer betöltése előtt először egy automatikus üzembe vételi program indul el. A program időtartama 2–9 min. A WC üzembe vétele Vegye le a fúvóka tisztítószer kupakját. Húzza ki Előfeltételek a töltőrekeszt.
  • Page 34 Töltesse ki az ügyféllel a garancia papírt (végfelhasználói dokumentumok), ragassza fel a gyártási számot tartalmazó matricát, és küldje el a Geberit vállalatnak. Üzemzavar esetén lásd a kezelési utasítás "Üzemzavarok" című fejezetét. A távirányító csak akkor ismeri fel a Dusch WC-t, ha a távirányító...
  • Page 35: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    Vložte filter s aktívnym uhlím Prvé uvedenie do prevádzky Pred nasadením filtra s aktívnym uhlím, resp. naplnením tekutiny na čistenie trysky sa najprv vykoná automatický program uvedenia do prevádzky. Doba trvania programu je 2-9 min. Odoberte uzáver z f aše s tekutinou na čistenie Uvedenie WC do prevádzky trysky.
  • Page 36 So zákazníkom vyplňte záručný list (podklady pre konečného užívate a), nalepte štítok s výrobným Ak nastanú poruchy, pozrite návod na obsluhu, číslom a pošlite ich spoločnosti Geberit. kapitolu "Poruchy počas prevádzky". Aby dia kový ovládač rozpoznal WC, musí by vzdialenos medzi dia kovým ovládačom a WC menšia ako 1 m .
  • Page 37: První Uvedení Do Provozu

    Nasa te filtr s aktivním uhlím První uvedení do provozu Před nasazením, resp. doplněním filtru s aktivním uhlím a prostředku pro čištění trysky nejprve proběhne automatický program pro uvedení do provozu. Doba trvání programu 2-9 min. Uvedení WC do provozu Sejměte víčko prostředku pro čištění...
  • Page 38 Vyplňte se zákazníkem záruční list (dokumentace pro konečného zákazníka), nalepte na něj nálepku s číslem série a zašlete firmě Geberit. V případě výskytu poruch viz Návod k obsluze, kapitola "Poruchy v provozu". Aby dálkové ovládání rozpoznalo WC, musí být vzdálenost dálkového ovládání...
  • Page 39 Prvi zagon Vstavite aktivni ogljeni filter Pred uporabo napolnite aktivni ogljeni filter in čistilno sredstvo in nato se samodejno zažene zagonski program. Program traja od 2 do 9 min. Začetek obratovanja stranišča Snemite zapiralni pokrov čistilnega sredstva za Predpostavke šobe. Izvlecite predal za polnjenje. Čistilno •...
  • Page 40 Da daljinsko upravljanje zazna WC, je za končnega uporabnika), nanj nalepite nalepko s pomembno, da je razdalja med daljinskim serijsko številko in ga pošljite podjetju Geberit. upravljanjem in WC-jem manjša od 1 m. Pokrov daljinskega upravljalnika odprite do omejila. Nato pritisnite omejilec in odstranite drsnik in priložene baterije (3 x velikost AAA/tip...
  • Page 41 Prvo puštanje u pogon Umetnite filter od aktivnog ugljena Prije upotrebe odnosno punjenja filtera od aktivnog ugljena i sredstva za dezinfikaciju mlaznice provodi se automatski program stavljanja u pogon. Program traje 2–9 min. Puštanje WC-a u pogon Skinuti zaključni čep sredstva za dezinfikaciju mlaznice.
  • Page 42 Da bi daljinski upravljač prepoznao WC, potrebno naljepnicu s brojem serije i pošaljite ga tvrtki je da udaljenost između daljinskog upravljača i Geberit. WC-a bude manja od 1 m. Otvorite poklopac na daljinskom upravljaču do graničnika. Zatim pritiskom na zaglavnik maknite klizni zatvarač...
  • Page 43: Puštanje U Pogon

    Puštanje u pogon Postavljanje aktivnog karbonskog filtera Pre puštanja u pogon, postavljanja filtera od aktivnog uglja i punjenja rezervoara sredstva za čišćenje prskalice, automatski se pokreće program inicijacije uređaja. Program traje 2–9 minuta. Skinuti kapicu sa čistača mlaznice. Izvući Pokretanje WC-a pregradu za dopunu.
  • Page 44 Garantni list ispuniti sa kupcem (dokumentacija za krajnjeg korisnika), zalepiti serijski broj i poslati Ako nastupe smetnje, pogledati uputstvo za firmi Geberit. upotrebu, poglavlje "Greške u rukovanju". Da bi daljinski upravljač prepoznao WC šolju, rastojanje između njih ne sme da bude manje od 1 m.
  • Page 45 Първо пускане в действие Преди използването, респ. запълване с активен карбонов филтър и дезинфектант, първо се изпълнява автоматична програма за настройка. Продължителност на програмата 2 Снемете капачката на дезинфектанта. - 9 мин. Изтеглете чекмеджето за пълнене. Поставете дезинфектант към чекмеджето за пълнене и Привеждане...
  • Page 46 (техническа документация на краен клиент), експлоатация, глава "Неизправности при залепете лепенката със сериен номер и я функциониране". изпратете на фирма Geberit. За да може дистанционното управление да разпознае тоалетната, разстоянието между дистанционното управление и тоалетната трябва да бъде по-малко от 1 м.
  • Page 47: Prima Punere În Funcţiune

    Prima punere în funcţiune Înainte de utilizare, respectiv introducerea filtrului de carbon activ şi umplerea detergentului pentru curăţarea duzelor va porni automat un program de iniţiere. Durata programului este de 2–9 min. Îndepărtaţi capacul rezervorului detergentului pentru curăţarea duzelor. Scoateţi sertarul de umplere.
  • Page 48 Completaţi împreună cu clientul cardul de garanţie (documentaţia pentru clientul final) lipiţi pe el eticheta cu numărul de serie şi trimiteţi-l la Geberit. În cazul apariţiei unor defecţiuni consultaţi indicaţiile de utilizare, capitolul "Defecţiuni în exploatare". Pentru ca telecomanda să recunoască WC-ul, în momentul introducerii bateriilor distanţa dintre...
  • Page 49: İlk Işletmeye Alma

    İlk işletmeye alma Aktif karbon filtresini yerine takın Aktif karbon filtresinin yerleştirilmesinden ve nozul temizlik malzemesinin doldurulmasından önce, otomatikman ilk işletmeye alma yapılır. Programın süresi 2–9 dakikadır. Tuvaletin işletmeye alınması Nozul temizleyicisinin kapağını açın. Doldurma çekmecesini dışarı çekin. Temizlik malzemesini, Koşullar şişeyi doldurma çekmecesine dayayarak •...
  • Page 50 Müşteriyle birlikte garanti kartını doldurun (nihai Arıza oluştuğunda: bkz. Kullanım Kılavuzu, müşteri belgeleri), seri numarası etiketini Bölüm "İşletme sırasında arızalar". yapıştırın ve Geberit'e gönderin. Uzaktan kumandanın tuvaleti tanıyabilmesi için, uzaktan kumanda ünitesinin tuvalete olan uzaklığı 1 metreden az olmalıdır. Uzaktan kumanda ünitesinin kapağını dayanağa kadar itin.
  • Page 51: Первичный Ввод В Эксплуатацию

    Первичный ввод в Установить фильтр из активного угля эксплуатацию Перед установкой фильтра из активного угля и заполнением дезинфицирующей жидкости для форсунок сначала запускается программа по вводу в эксплуатацию. Продолжительность программы составляет 2-9 минут. Снять колпачок бутылки с дезинфицирующей жидкостью для форсунок. Выдвинуть Ввод...
  • Page 52 «Неполадки при эксплуатации». талон (документация для конечного пользователя), вклейте наклейку с серийным Чтобы пульт дистанционного управления номером и вышлите его в фирму Geberit. распознал унитаз, расстояние от пульта до унитаза должно быть меньше 1 м. Сдвинуть крышку пульта дистанционного управления до упора. Затем, нажав фиксатор, снять...
  • Page 54 Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona www.geberit.com dokumentation@geberit.com...

Table des Matières