Geberit Monolith Plus Mode D'emploi
Geberit Monolith Plus Mode D'emploi

Geberit Monolith Plus Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Monolith Plus:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Geberit Monolith Plus
User
User
Manual
Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Geberit Monolith Plus

  • Page 1 Geberit Monolith Plus User User Manual Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso...
  • Page 3: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung User Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de utilização Betjeningsvejledning Brukerhåndbok Bruksanvisning Käyttöohje Notendahandbók Instrukcja użytkowania Kezelési útmutató Návod na obsluhu Návod k obsluze Navodila za upravljanje Upute za korištenje Upute za korištenje Kasutusjuhend Apkalpošanas pamācība Naudojimo instrukcija Ръководство...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Kinder und Erwachsene, die mit der Benutzung nicht erfahren sind, sind anzuleiten und gegebenenfalls zu beaufsichtigen. Bestimmungsgemässe Verwendung Das Geberit Monolith Plus Sanitärmodul ist zur Ausspülung von WC-Keramiken bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Geberit übernimmt keine Haftung für die Folgen aus nicht bestimmungsgemässer Verwendung.
  • Page 5: Bedienung

    Technische Daten Anzeige Geruchsabsaugung Taste <Kleine Spülmenge> Taste <Grosse Spülmenge> Nennspannung 100–240 V AC Taste <Geruchsabsaugung> Netzfrequenz 50–60 Hz Geberit Monolith Plus Betriebsspannung 4,1 V DC Leistungsaufnahme 5 W benutzen Leistungsaufnahme < 0,5 W Beim Herantreten an das Sanitärmodul Standby...
  • Page 6 Übersicht Einstellungen Die Einstellungen für das Orientierungslicht und die Geruchsabsaugung können verändert werden. Das Menü wird durch die Farbe der Anzeige Geruchsabsaugung auf der rechten Seite angezeigt. Die Werte der Einstellungen werden durch die Farbe des Orientierungslichts auf der linken Seite angezeigt.
  • Page 7 Einstellungen verändern Drücken Sie die Taste <Kleine Spülmenge>, um den eingestellten Drücken Sie die Taste Wert zu speichern. <Geruchsabsaugung> für ca. drei Sekunden. Beim Speichern blinken die beiden Ergebnis Anzeigen kurzzeitig zur Bestätigung. Die beiden Anzeigen blinken dreimal. Werden die Einstellungen nicht Sie befinden sich nun im gespeichert oder länger als drei Einstellungsmodus.
  • Page 8: Pflege Und Reinigung

    Keramikwabenfilter ersetzen Der Keramikwabenfilter hat bei normaler Benutzung der Geruchsabsaugung eine Pflege und Reinigung Lebensdauer von ca. fünf Jahren. Das Geberit Monolith Plus Sanitärmodul ist Wenn Sie das Gefühl haben, dass die ein hochwertiges und pflegeleichtes Neutralisation der Gerüche nachlässt, Produkt.
  • Page 9: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronik-Altgeräten

    Das Symbol gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Altgeräte sind zur fachgerechten Entsorgung direkt an Geberit zurückzugeben. Adressen der Annahmestellen sind bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft zu erfragen oder über www.geberit.com abzurufen.
  • Page 10: User Manual

    Intended use The Geberit Monolith Plus sanitary module is designed to flush out WC ceramic appliances. Its use for any other purpose is deemed improper. Geberit accepts no liability for the consequences of improper use.
  • Page 11: Product Description

    100–240 V AC <Odour extraction unit> button Mains frequency 50–60 Hz Operating voltage 4.1 V DC Using the Geberit Monolith Plus Power consumption 5 W Power consumption < 0.5 W When a user approaches the sanitary standby module, the orientation light lights up and the odour extraction unit starts up.
  • Page 12: Settings Overview

    Settings overview The settings for the orientation light and odour extraction unit can be modified. The menu is indicated by the colour of the odour extraction indicator light on the right side. The settings are indicated by the colour of the orientation light on the left side. Table 1: Settings overview Menu...
  • Page 13: Changing Settings

    Changing settings Press the <Small flush volume> button to save the setting you have Press and hold the <Odour made. extraction unit> button for approx. three seconds. Both indicator lights flash briefly to Result confirm. if the settings are not saved Both indicator lights flash three or if no changes are made within times.
  • Page 14: Care And Cleaning

    Care and cleaning Under normal odour extraction usage conditions the ceramic honeycomb filter The Geberit Monolith Plus sanitary module has a service life of approx. five years. is a high-quality, easy-care product. If you perceive that the neutralisation of odours is declining, replace the filter.
  • Page 15: Disposal Of Old Electrical And Electronic Equipment

    The symbol indicates that the product cannot be disposed of with non-recyclable waste. Old equipment should be returned directly to Geberit, where it will be disposed of appropriately. Please contact your responsible Geberit sales company or visit www.geberit.com for addresses to which equipment can be returned.
  • Page 16: Utilisation Conforme

    être instruits à son emploi et surveillés le cas échéant. Utilisation conforme Le panneau WC Geberit Monolith Plus sert à rincer les céramiques des WC. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Geberit ne sera pas tenue responsable des conséquences provoquées par une utilisation non conforme.
  • Page 17: Descriptif Du Produit

    Touche <Grand volume de chasse> Touche <Absorption d‘odeurs> Tension nominale 100–240 V c.a. Fréquence du 50–60 Hz Utiliser le Geberit Monolith Plus réseau Quand on s'approche du panneau WC, la Tension de 4,1 V c.c. lampe d'orientation s'allume et l'absorption fonctionnement d'odeurs se met en marche.
  • Page 18: Vue D'ensemble Des Réglages

    Vue d'ensemble des réglages Les réglages de la lampe d'orientation et de l'absorption d'odeurs peuvent être modifiés. Le menu est indiqué par la couleur de l'affichage de l'absorption d'odeurs sur le côté droit. Les valeurs des réglages sont indiquées par la couleur de la lampe d'orientation sure le côté...
  • Page 19: Modifier Les Réglages

    Modifier les réglages Appuyer sur la touche <Petit volume de chasse> pour enregistrer la valeur Appuyer sur la touche <Absorption réglée. d'odeurs> durant trois secondes environ. Lors de l'enregistrement, les deux Résultat affichages clignotent brièvement Les deux affichages clignotent trois pour confirmation.
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage

    Remplacer le filtre alvéolé céramique Entretien et nettoyage Sous réserve d'une utilisation normale de l'absorption d'odeurs, le filtre alvéolé Le panneau WC Geberit Monolith Plus est céramique a une durée de vie d'environ cinq un produit de grande qualité facile à ans. entretenir.
  • Page 21: Développement Durable

    Le symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être éliminés de manière appropriée. Demander les adresses des centres de collecte auprès de la société de distribution Geberit concernée ou les consulter sur le site Internet www.geberit.com. B1111-003 © 07-2014...
  • Page 22: Istruzioni Per L'uso

    I bambini e gli adulti che non hanno esperienza nell'uso del prodotto devono essere istruiti ed eventualmente sorvegliati. Utilizzo conforme Il modulo sanitario Geberit Monolith Plus è progettato per il risciacquo del vaso WC. Qualsiasi impiego diverso non è considerato conforme alla destinazione d'uso. Geberit non si assume responsabilità...
  • Page 23: Descrizione Del Prodotto

    Dati tecnici Tasto <Risciacquo liungo> Tasto <Aspiratore di cattivi odori> Tensione nominale 100–240 V AC Frequenza di rete 50–60 Hz Utilizzo di Geberit Tensione nominale 4,1 V DC Monolith Plus Potenza assorbita Avvicinandosi al modulo sanitario, si Potenza assorbita in <...
  • Page 24 Panoramica delle impostazioni Le impostazioni dell'illuminazione ambiente e dell'aspiratore di cattivi odori possono essere modificate. Il menu è visualizzato a destra con il colore dell'indicatore dell'aspiratore di cattivi odori. I valori delle impostazioni sono visualizzati a sinistra con il colore dell'illuminazione ambiente.
  • Page 25: Modificare Le Impostazioni

    Modificare le impostazioni Premere il tasto <Risciacquo breve> per memorizzare l'impostazione Premere il tasto <Aspiratore di cattivi effettuata. odori> per tre secondi circa. Risultato A questo punto i due indicatori I due indicatori lampeggiano tre lampeggiano brevemente per volte. Si trovano ora in modalità conferma.
  • Page 26: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione In caso di un utilizzo normale dell'aspiratore di cattivi odori, il filtro a nido d'ape del vaso Il modulo sanitario Geberit Monolith Plus è WC dura circa cinque anni. un prodotto di alta qualità che si distingue Quando si nota che gli odori non vengono per la sua semplicità...
  • Page 27 Il simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito assieme ai rifiuti non riciclabili. Gli apparecchi usati dovranno essere restituiti direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto smaltimento. Richiedere gli indirizzi dei punti di accettazione alla società di vendita Geberit competente oppure consultarli al sito www.geberit.com. B1111-003 © 07-2014...
  • Page 28: Veiligheidsinstructies

    Reglementair gebruik De Geberit Monolith Plus sanitairmodule is voor het spoelen van WC-keramiek bestemd. Elk ander gebruik geldt als niet- reglementair. Geberit kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van niet-reglementair gebruik.
  • Page 29: Productbeschrijving

    Display luchtzuivering Technische gegevens Toets <Kleine spoeling> Toets <Grote spoeling> Toets <Luchtzuivering> Nominale spanning 100–240 V AC Netfrequentie 50–60 Hz Geberit Monolith Plus Bedrijfsspanning 4,1 V DC Opgenomen gebruiken vermogen Bij het benaderen van de sanitairmodule Opgenomen < 0,5 W begint het oriëntatielicht te branden en de...
  • Page 30 Overzicht instellingen De instellingen voor het oriëntatielicht en de luchtzuivering kunnen worden veranderd. Het menu wordt door de kleur van de display luchtzuivering aan de rechter kant weergegeven. De waarde van de instellingen worden door de kleur van het oriëntatielicht aan de linker kant weergegeven.
  • Page 31: Instellingen Veranderen

    Instellingen veranderen Druk de toets <Kleine spoeling>, om de ingestelde waarde op te slaan. Druk de toets <Luchtzuivering> ca. drie seconden lang in. Bij het opslaan knipperen de twee Resultaat displays kort ter bevestiging. Indien De twee displays knipperen drie de instellingen niet zijn opgeslagen keer.
  • Page 32: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De keramische honingraatfilter heeft een levensduur van ongeveer vijf jaar bij normaal De Geberit Monolith Plus sanitairmodule is gebruik van de luchtzuivering. een hoogwaardig product dat makkelijk te Als u denkt dat de neutralisatie van luchtjes reinigen is.
  • Page 33 Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag worden afgevoerd. Oude apparaten moeten voor vakkundige afvoer direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor of via www.geberit.com worden aangevraagd.
  • Page 34: Instrucciones De Uso

    Uso previsto El módulo sanitario Geberit Monolith Plus está destinado al enjuague de inodoros cerámicos. Cualquier otra aplicación no será considerada como uso previsto. Geberit no se responsabiliza de las consecuencias de un uso no previsto.
  • Page 35: Descripción Del Producto

    2 Indicador de la unidad de extracción de olores 3 Tecla <Descarga parcial> 4 Tecla <Descarga total> Información técnica 5 Tecla <Extracción de olores> Tensión nominal 100–240 V AC Utilización del Geberit Frecuencia de red 50–60 Hz Monolith Plus Tensión de 4,1 V DC funcionamiento Al aproximarse al módulo sanitario, la luz de...
  • Page 36 Vista general de las propiedades Las propiedades de la luz de orientación y de la unidad de extracción de olores pueden modificarse. El menú se visualiza a través del color del indicador de la unidad de extracción de olores en el lado derecho.
  • Page 37 Modificación de las Pulsar la tecla <Descarga parcial> propiedades para guardar el valor ajustado. Pulsar la tecla <Extracción de olores> durante aprox. tres segundos. Al guardarse, los dos indicadores parpadean brevemente a modo de confirmación. Si las propiedades no se guardan o no se efectúan cambios Resultado durante más de tres minutos, se sale Los dos indicadores parpadean tres...
  • Page 38: Limpieza Y Cuidado

    Con un uso normal de la unidad de extracción de olores, el filtro de panal de El módulo sanitario Geberit Monolith Plus es cerámica tiene una vida útil de aprox. cinco un producto de alta calidad y muy fácil de años.
  • Page 39 El símbolo indica que el producto no debe eliminarse junto con otros desechos. Para una correcta eliminación, los aparatos usados deben devolverse directamente a Geberit. Las direcciones de los puntos de entrega pueden consultarse con la empresa distribuidora de Geberit responsable o a través de www.geberit.com.
  • Page 40: Instruções De Utilização

    A limpeza e a manutenção do utilizador não podem ser efectuadas por crianças sem supervisão (de acordo com EN 60335-1) • Nunca abrir e reparar o módulo sanitário Geberit Monolith Plus por iniciativa própria. Não são permitidas alterações nem instalações adicionais. O módulo sanitário contém peças transportadoras de corrente.
  • Page 41: Descrição Do Produto

    Frequência da rede 50–60 Hz Tecla <Extração de odores> Tensão de serviço 4,1 V DC Consumo de energia 5 W Utilizar Geberit Monolith Plus Consumo de < 0,5 W potência, modo Ao aproximar-se do módulo sanitário, a luz standby de orientação acende e o extrator de odores arranca.
  • Page 42 Vista geral dos ajustes Os ajustes da luz de orientação e do extrator de odores podem ser alterados. O menu é indicado pela cor do display do extrator de odores no lado direito. Os valores dos ajustes são indicados pela cor da luz de orientação no lado esquerdo. Tabela 1: Vista geral dos ajustes Menu Valores dos ajustes (negrito = definições de fábrica)
  • Page 43 Alterar os ajustes Para guardar o valor ajustado, prima a tecla <Menor volume de Prima a tecla <Extração de odores> descarga>. durante cerca de três segundos. Resultado Ao guardar, os dois displays piscam Os dois displays piscam três vezes. durante breves instantes para a Agora, encontram-se no modo de confirmação.
  • Page 44: Cuidados E Limpeza

    Cuidados e limpeza Mediante a utilização normal do extrator de odores, o filtro alveolar de cerâmica tem O módulo sanitário Geberit Monolith Plus é uma vida útil de cerca de cinco anos. um produto de primeira qualidade muito Se sentir que a neutralização dos odores fácil de cuidar.
  • Page 45 útil. O símbolo indica que o produto não pode ser tratado juntamente com o lixo comum. Após o fim da vida útil, os aparelhos devem ser enviados directamente à Geberit para o tratamento especializado.
  • Page 46: Sikkerhedsinstruktioner

    Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit Monolith Plus cisternemodul er beregnet til skylning af WC-skålen. Enhver anden anvendelse betragtes som ukorrekt. Geberit påtager sig ikke noget ansvar for følgerne af ikke tilsigtet anvendelse. Sikkerhedsinstruktioner • Betjening og vedligeholdelse, som foretages af den driftsansvarlige eller af brugeren, må...
  • Page 47: Kontrolpanel

    Knap <Lille skyllemængde> Netfrekvens 50–60 Hz Knap <Stor skyllemængde> Driftsspænding 4,1 V DC Knap <Lugtudsugning> Effektforbrug Strømforbrug < 0,5 W Anvendelse af Geberit standby Monolith Plus Nettilslutning Direkte tilslutning med treleders Når en person træder hen til fleksibel cisternemodulet, begynder orienteringslyset kappeledning at lyse, og lugtudsugningen starter.
  • Page 48 Oversigt over indstillinger Indstillingerne for orienteringslyset og lugtudsugningen kan ændres. Menuen vises ved farven på visningen lugtudsugning på højre side. Værdierne for indstillingerne vises ved farven på orienteringslyset på venstre side. Tabel 1: Oversigt over indstillinger Menu Værdier for indstillingerne (fed skrift = fabriksindstilling) (Hvid) Der kan vælges mellem følgende lysfarver: Lysfarve...
  • Page 49: Ændring Af Indstillinger

    Ændring af indstillinger Tryk på knappen <Lille skyllemængde> for at gemme den Hold knappen <Lugtudsugning> inde indstillede værdi. i ca. tre sekunder. Resultat Når der gemmes, blinker begge Begge displays blinker tre gange. Du displays kortvarigt for at bekræfte. befinder dig nu i indstillingsmodus. Hvis indstillingerne ikke gemmes, eller hvis der ikke foretages Ændr værdien for indstillingen...
  • Page 50: Vedligeholdelse

    Udskiftning af det keramiske bikagefilter Pleje og rengøring Det keramiske bikagefilter har en levetid på ca. fem år ved normal brug af Geberit Monolith Plus cisternemodul er et lugtudsugningen. næsten vedligeholdelsesfrit, førsteklasses Hvis du fornemmer, at neutraliseringen af produkt. lugte aftager, skal du udskifte filteret.
  • Page 51 Symbolet angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med restaffald. Brugte apparater skal leveres direkte tilbage til Geberit med henblik på sagkyndig bortskaffelse. Modtageradresser kan rekvireres hos det ansvarlige Geberit-salgsselskab eller findes på...
  • Page 52: Korrekt Bruk

    Korrekt bruk Geberit Monolith Plus sanitærmodul er tiltenkt skylling av WC- skåler. All annen bruk regnes som ikke korrekt. Geberit tar ikke ansvar for følger av ikke korrekt bruk. Sikkerhetsanvisninger • Betjening og vedlikehold skal kun utføres av eieren eller brukeren i den grad dette er beskrevet i denne brukerhåndboken...
  • Page 53 50–60 Hz Knapp <Stor spylemengde> Driftsspenning 4,1 V DC Knapp <Luktavsug> Inngangsstrøm Inngangseffekt < 0,5 W Bruke Geberit Monolith Plus standby Strømtilkobling Direkte tilkobling Når du går fram til sanitærmodulen, med systemstøpsel begynner orienteringslyset å lyse og luktavsuget starter. med fleksibel mantelledning med For å...
  • Page 54 Oversikt innstillinger Innstillingene for orienteringslyset og luktavsuget kan endres. Menyen vises med fargen på displayet luktavsug på høyre side. Innstillingsverdiene vises med fargen på orienteringslyset på venstre side. Tabell 1: Oversikt innstillinger Meny Innstillingenes verdier (fet skrift = fabrikkinnstilling) (Hvit) Du kan velge mellom følgende lysfarger: Lysfarge •...
  • Page 55: Endre Innstillinger

    Endre innstillinger Trykk på knappen <Liten spylemengde> for å lagre verdien. Trykk og hold inne knappen <Luktavsug> i ca. tre sekunder. Under lagring blinker de to Resultat displayene en kort stund for De to displayene blinker tre ganger. bekreftelse. Hvis innstillingene ikke Du er nå...
  • Page 56: Stell Og Rengjøring

    Keramikkfilteret har en levetid på ca. fem år når luktavsuget brukes vanlig. Stell og rengjøring Hvis føler at nøytraliseringen av lukt blir Geberit Monolith Plus sanitærmodul er et dårligere, må du skifte filter. lettstelt produkt av høy kvalitet. Ta tak i sisternedekslet med begge hender, trekk det opp og vipp det Til rengjøring anbefaler Geberit å...
  • Page 57 Symbolet angir at produktet ikke skal deponeres sammen med restavfallet. Gammelt utstyr skal sendes i retur direkte til Geberit for forskriftsmessig deponering. De aktuelle mottaksadressene får du fra din Geberit-merkeforhandler eller ved å se under www.geberit.com. B1111-003 © 07-2014...
  • Page 58: Bruksanvisning

    Ändamålsenlig användning Badrumsmodulen Geberit Monolith Plus är avsedd för urspolning av WC-stolar. All annan användning anses vara icke ändamålsenlig. Geberit åtar sig inget ansvar för följderna av icke ändamålsenlig användning. Säkerhetsanvisningar • Manövrering och underhåll får endast utföras av ägaren eller användaren i den utsträckning som beskrivs i denna...
  • Page 59 Märkspänning 100–240 V AC Knapp <Stor spolvolym> Nätfrekvens 50–60 Hz Knapp <Luktutsug> Spänning 4,1 V DC Effekt Att använda Geberit Effekt standby < 0,5 W Monolith Plus Nätanslutning Direktanslutning via systemkontakt med När någon närmar sig badrumsmodulen treledad, böjlig och börjar orienteringsljuset att lysa och...
  • Page 60: Översikt Över Inställningar

    Översikt över inställningar Inställningarna för orienteringsljuset och luktutsuget kan ändras. Menyn visas på höger sida i färgen på luktutsugets display. Inställda värden visas på vänster sida i orienteringsljusets färg. Tabell 1: Översikt över inställningar Meny Inställda värden (fetstil = fabriksinställningar) (Vit) Följande färger på...
  • Page 61: Ändra Inställningar

    Ändra inställningar Tryck på knappen <Liten spolvolym> för att spara det inställda värdet. Tryck på knappen <Luktutsug> i ca tre sekunder. När du sparar inställningarna Resultat bekräftas detta genom att de båda De båda displayerna blinkar tre displayerna blinkar kort. Om gånger.
  • Page 62: Skötsel Och Rengöring

    Vid normal användning av luktutsuget har det keramiska bikakefiltret en livslängd på Skötsel och rengöring ca fem år. Badrumsmodulen Geberit Monolith Plus är När lukten inte längre filtreras på ett en lättskött kvalitetsprodukt. tillfredsställande sätt är det dags att byta filter.
  • Page 63 Symbolen anger att produkten inte får avfallshanteras tillsammans med osorterat avfall. Gamla apparater ska lämnas tillbaka till Geberit direkt för fackmässig avfallshantering. Information beträffande inlämningsadresser erhålls hos Geberits återförsäljare eller hämtas via www.geberit.com.
  • Page 64 Laitteella ei saa leikkiä. Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- tai huoltotöitä ilman valvontaa (standardin EN 60335-1 mukaisesti) • Älä koskaan avaa ja korjaa itse Geberit Monolith Plus - säiliömoduulia. Tuotteeseen ei saa tehdä mitään muutoksia eikä lisäasennuksia. Säiliömoduuli sisältää sähköä johtavia osia.
  • Page 65 <Pieni huuhtelumäärä> -painike Normaalijännite 100–240 V AC <Suuri huuhtelumäärä> -painike Verkkotaajuus 50–60 Hz <Ilmanraikastin>-painike Käyttöjännite 4,1 V DC Tehontarve Geberit Monolith Plus -laitteen Tehontarve < 0,5 W käyttö valmiustilassa Verkkoliitos Suoraliitos Säiliömoduulin lähelle mentäessä kolmijohtimisella, ohjausvalo syttyy ja ilmanraikastin joustavalla käynnistyy.
  • Page 66 Yleiskuva asetuksista Ohjausvalon ja ilmanraikastimen asetuksia voidaan muuttaa. Taulukon oikealla puolella näytetään valikkoilmanraikastimen näytön värin avulla. Taulukon vasemmalla puolella näytetään asetusten arvotohjausvalon värin avulla. Taulukko 1:Yleiskuva asetuksista Valikko Asetusten arvot (lihavoitu = tehdasasetus) (Valkoinen) Valittavana ovat seuraavat värit: Valon väri •...
  • Page 67: Asetusten Muuttaminen

    Asetusten muuttaminen Tallenna valittu arvo painamalla <Pieni huuhtelumäärä> -painiketta. Paina <Ilmanraikastin>-painiketta noin kolmen sekunnin ajan. Tallennuksen vahvistukseksi Tulos molemmat näytöt vilkkuvat lyhyesti. Molemmat näytöt vilkkuvat kolme Jos asetuksia ei tallenneta tai jos kertaa. Olet nyt asetustilassa. muutoksia ei tehdä kolmen minuutin kuluessa, säätötilasta poistutaan Muuta nyt asetuksen arvoa (katso automaattisesti ja nykyiset arvot...
  • Page 68: Hoito Ja Puhdistus

    Kunnossapito Keraamisen kennosuodattimen vaihto Hoito ja puhdistus Ilmanraikastimen normaalissa käytössä keraaminen kennosuodatin kestää noin viisi Geberit Monolith Plus -säiliömoduuli on vuotta. arvokas ja erittäin helppohoitoinen tuote. Vaihda suodatin, kun hajujen neutralointi ei enää tunnu toimivan asianmukaisesti. Puhdistukseen Geberit suosittelee Geberit AquaClean -puhdistussarjaa Tartu huuhtelusäiliön kanteen...
  • Page 69 Symboli ilmoittaa, että tuotetta ei saa hävittää sekajätteen mukana. Käytöstä poistetut laitteet on toimitettava ammattimaista jätteen hävittämistä varten suoraan Geberit-yhtiöön. Vastaanottopaikkojen osoitteita voi tiedustella vastaavalta Geberit-jakeluyhtiöltä tai hakea osoitteesta www.geberit.com.
  • Page 70: Notendahandbók

    Börn mega ekki sjá um þrif og notendaviðhald án eftirlits (samkvæmt EN 60335-1) • Alls ekki má opna Geberit Monolith Plus skolbúnaðinn og gera við hann á eigin spýtur. Ekki skal breyta búnaðinum eða bæta neinu við hann. Í skolbúnaðinum eru hlutir sem leiða straum.
  • Page 71: Tæknilegar Upplýsingar

    Vinnsluspenna 4,1 V DC Hnappur fyrir <Lyktareyðingu> Inngangsafl Inngangsafl í < 0,5 W biðstöðu Notkun Geberit Monolith Plus Rafmagnstenging Beintenging um Þegar gengið er að skolbúnaðinum byrjar kerfiskló með ratljósið að loga og lyktareyðing er sett í sveigjanlegri þriggja gang.
  • Page 72 Yfirlit yfir stillingar Hægt er að breyta stillingunum fyrir ratljósið og lyktareyðinguna. Valmyndin er gefin til kynna með lit ljóssins fyrir lyktareyðingu hægra megin. Gildi stillinganna eru gefin til kynna með lit ratljóssins vinstra megin. Skal 1: Yfirlit yfir stillingar Valmynd Gildi stillinga (feitletrað...
  • Page 73 Stillingum breytt Styðjið á hnappinn fyrir <Lítið vatnsmagn við skolun> til að vista Haldið hnappinum fyrir innstillt gildi. <Lyktareyðingu> inni í u.þ.b. þrjár sekúndur. Þegar vistað er blikka bæði ljósin í Niðurstaða stutta stund til staðfestingar. Ef Bæði ljósin blikka þrisvar sinnum. stillingarnar eru ekki vistaðar eða ef Hægt er að...
  • Page 74 Takið um vatnskassalokið með báðum höndum, togið það upp og fellið það fram. Geberit mælir með því að notað sé Geberit AquaClean hreingerningasett (vörunúmer 242.547.00.1) við þrif. Þrif á Geberit Monolith Plus Ekki má nota grófa svampa eða gróf hreinsiefni við...
  • Page 75 Táknið gefur til kynna að ekki má fleygja tækinu með venjulegu sorpi. Skila skal úr sér gengnum tækjum beint til Geberit þar sem séð verður um að farga þeim með viðeigandi hætti. Leitið upplýsinga um staðsetningu söfnunarstaða hjá viðkomandi dreifingaraðila Geberit eða á...
  • Page 76 Użycie zgodne z przeznaczeniem Moduł sanitarny Geberit Monolith Plus jest przeznaczony do spłukiwania misek ustępowych. Każde inne zastosowanie jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. Geberit nie ponosi odpowiedzialności za skutki zastosowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem.
  • Page 77: Opis Produktu

    Przycisk <Spłukiwanie dużą ilością wody> Napięcie 100–240 V AC Przycisk <Usuwanie zapachów> znamionowe Częstotliwość 50–60 Hz sieciowa Korzystanie z modułu Geberit Napięcie robocze 4,1 V DC Monolith Plus Pobór mocy W momencie podejścia do modułu Pobór mocy < 0,5 W sanitarnego zapala się...
  • Page 78: Przegląd Ustawień

    Przegląd ustawień Ustawienia światła orientacyjnego i usuwania zapachów można zmieniać. Menu jest wyświetlane w postaci koloru wskaźnika usuwania zapachów po prawej stronie. Wartości ustawień wyświetlane są w postaci koloru świata orientacyjnego po lewej stronie. Tabela1: Przegląd ustawień Menu Wartości ustawień (tłusty druk = ustawienia fabryczne) (Biały) Do wyboru są...
  • Page 79: Zmiana Ustawień

    Zmiana ustawień Nacisnąć przycisk <Spłukiwanie małą ilością wody>, aby zapisać Nacisnąć przycisk <Usuwanie ustawioną wartość. zapachów> na ok. trzy sekundy. Wynik Podczas zapisywania oba wskaźniki Oba wskaźniki migają trzy razy. migają przez chwilę, potwierdzając Użytkownik uruchomił tryb ustawień. zapis. Jeżeli ustawienia nie zostaną zapisane lub w ciągu trzech minut nie Zmienić...
  • Page 80: Pielęgnacja I Czyszczenie

    Wymiana porowatego filtra ceramicznego Pielęgnacja i czyszczenie W przypadku standardowego użytkowania usuwania zapachów porowaty filtr Moduł sanitarny Geberit Monolith Plus jest ceramiczny ma żywotność ok. pięciu lat. łatwym w pielęgnacji produktem wysokiej Jeżeli istnieje podejrzenie, że neutralizacja jakości. zapachów uległa pogorszeniu, wymienić...
  • Page 81 Ten symbol informuje, że dany produkt nie może być utylizowany razem z pozostałymi odpadami. W celu prawidłowej utylizacji zużyte urządzenia należy zwracać bezpośrednio do firmy Geberit. Adresy punktów, w których można dokonać zwrotu starych urządzeń, są dostępne u dystrybutora firmy Geberit lub na stronie internetowej www.geberit.com. B1111-003 © 07-2014 966.319.00.0 (02)
  • Page 82 Gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül a berendezés tisztítását és felhasználói karbantartását (az EN 60335-1 szerint) • Soha ne nyissa ki és javítsa meg saját maga a Geberit Monolith Plus szanitermodult. Ne végezzen módosításokat és ne szereljen fel további elemeket. A szanitermodul áramot vezető...
  • Page 83: Műszaki Adatok

    <Nagy öblítővíz mennyiség> gomb Névleges feszültség 100–240 V AC <Szagelszívás> gomb Hálózati frekvencia 50–60 Hz Üzemi feszültség 4,1 V DC A Geberit Monolith Plus Teljesítményfelvétel 5 W használata Teljesítmény felvétel < 0,5 W készenléti üzemben A szanitermodul megközelítése esetén Hálózati csatlakozás Közvetlen kigyullad a jelzővilágítás, és elindul a...
  • Page 84 A beállítások áttekintése A jelzővilágítás és a szagelszívás beállításai módosíthatók. A Menüt a szagelszívás kijelzőjének színe jelzi a jobb oldalon. A beállítási értékeket a jelzővilágítás színe jelzi a bal oldalon. Táblázat 1:A beállítások áttekintése Menü Beállítási értékek (félkövér = gyári beállítás) (Fehér) A következő...
  • Page 85 A beállítások módosítása A beállított érték mentéséhez nyomja meg a <Kis öblítővíz Tartsa nyomva a <Szagelszívás> mennyiség> gombot. gombot kb. három másodpercig. Eredmény Mentés közben a két kijelző rövid A két kijelző háromszor felvillan. ideig villog megerősítésként. Ha a Ekkor a beállítási üzemmódban van. beállítások nem kerülnek mentésre, vagy három percnél hosszabb ideig Módosítsa a beállítás értékét (lásd a...
  • Page 86: Ápolás És Tisztítás

    A kerámia méhsejt szerkezetű szűrő cseréje Ápolás és tisztítás A kerámia méhsejt szerkezetű szűrő élettartama a szagelszívó normál használata A Geberit Monolith Plus kiváló minőségű és esetén kb. öt év. könnyen ápolható termék. Ha úgy érzi, hogy csökken a szagok semlegesítésének hatékonysága, akkor Tisztításához a Geberit a...
  • Page 87 A jelzés arra utal, hogy a terméket nem szabad a közönséges hulladékkal együtt tárolni. A régi berendezéseket szakszerű ártalmatlanítás céljából közvetlenül a Geberit vállalathoz kell visszajuttatni. Az átvételi helyek címéről érdeklődjön az illetékes Geberit nagykereskedőknél, vagy hívja le azok listáját a www.geberit.com honlapról. B1111-003 © 07-2014...
  • Page 88 Deti smú vykonávať čistenie a bežnú údržbu zariadenia len pod dohľadom (podľa EN 60335-1) • Sanitárny modul Geberit Monolith Plus nikdy sami neotvárajte a nevykonávajte jeho opravy. Nevykonávajte žiadne zmeny alebo dodatočné inštalácie. Na sanitárnom module sú časti, ktoré...
  • Page 89: Popis Výrobku

    Sieťová frekvencia 50–60 Hz Tlačidlo <Odsávanie zápachu> Prevádzkové 4,1 V DC napätie Použitie sanitárneho modulu Príkon Geberit Monolith Plus Príkon v < 0,5 W pohotovostnej Pri pristúpení k sanitárnemu modulu sa prevádzke rozsvieti orientačné svetlo a spustí sa Pripojenie na sieť...
  • Page 90 Prehľad nastavení Nastavenia pre orientačné svetlo a odsávanie zápachu možno zmeniť. Menu sa zobrazí na pravej strane prostredníctvom farby indikátora odsávanie zápachu . Hodnoty nastavení sa zobrazia na ľavej strane prostredníctvom farby orientačného svetla. Tabuμku 1:Prehľad nastavení Menu Hodnoty nastavení (tučné písmo = výrobné nastavenie) (Biela) Na výber sú...
  • Page 91 Zmena nastavení Pre uloženie nastavenej hodnoty stlačte tlačidlo <Malé množstvo>. Tlačidlo <Odsávanie zápachu> stlačte na približne tri sekundy. Pri uložení nakrátko zablikajú obidva Výsledok indikátory ako potvrdenie. Ak sa Obidva indikátory trikrát zablikajú. nastavenia neuložia alebo sa dlhšie Teraz sa nachádzate v ako tri minúty nevykoná...
  • Page 92: Starostlivosť A Čistenie

    Starostlivosť a čistenie Keramický voštinový filter má v prípade normálneho používania odsávania zápachu Sanitárny modul Geberit Monolith Plus je životnosť približne päť rokov. veľmi kvalitným výrobkom s ľahkou údržbou. Filter vymeňte, ak máte dojem, že neutralizácia zápachov nie je dostatočná.
  • Page 93 Symbol udáva, že výrobok sa nemôže likvidovať spolu s ostatným odpadom. Staré prístroje je nutné vrátiť na odbornú likvidáciu priamo firme Geberit. Adresy prevzatia Vám poskytnú príslušné predajné spoločnosti Geberit alebo si ich môžete stiahnuť zo stránky www.geberit.com. B1111-003 © 07-2014...
  • Page 94 Použití v souladu s určením Sanitární modul Geberit Monolith Plus je určen k vyplachování WC keramik. Jakékoli jiné použití není v souladu s určením. Geberit v žádném případě neručí za následky použití, které není...
  • Page 95: Technické Informace

    Tlačítko <Malé splachovací množství> Tlačítko <Velké splachovací množství> Jmenovité napětí 100–240 V střídavý Tlačítko <Odsávání zápachu> proud Síťová frekvence 50-60 Hz Používání modulu Geberit Provozní napětí 4.1 V stejnosměrný proud Monolith Plus Příkon Po přistoupení k sanitárnímu modulu začíná Příkon v klidu <...
  • Page 96 Přehled nastavení Nastavení pro orientační světlo a odsávání zápachu lze měnit. Menu se znázorňuje prostřednictvím barvy indikace odsávání zápachu na pravé straně. Hodnoty nastavení se znázorňují prostřednictvím barvy orientačního světla na levé straně. Tabulka 1: Přehled nastavení Menu Hodnoty nastavení (tučně = nastavení ve výrobě) (Bílá) Lze vybrat níže uvedené...
  • Page 97: Změna Nastavení

    Změna nastavení Stiskněte tlačítko <Malé splachovací množství>, abyste uložili nastavenou Stiskněte tlačítko <Odsávání hodnotu. zápachu> cca na tři sekundy. Výsledek Při uložení blikají na potvrzení Obě indikace třikrát bliknou. Nyní se krátkodobě obě indikace. Pokud nacházíte v seřizovacím režimu. nejsou nastavení uložena nebo nebyly déle než...
  • Page 98: Technická Údržba

    Výměna keramického voštinového filtru Čištění a péče Keramický voštinový filtr má při normálním používání odsávání zápachu životnost cca Sanitární modul Geberit Monolith Plus je pět let. vysoce kvalitní výrobek se snadným Jestliže máte pocit, že se neutralizace ošetřováním. zápachů zeslabuje, vyměňte filtr.
  • Page 99 Tento symbol znamená, že se výrobek nesmí vyhazovat do zbytkového odpadu. Stará zařízení je nutno vrátit přímo firmě Geberit, která zajistí jejich odbornou likvidaci. Adresy sběrných míst se dozvíte od příslušné distribuční společnosti Geberit nebo na webu www.geberit.com. B1111-003 © 07-2014...
  • Page 100 Otrokom je dovoljeno izvajati čiščenje in uporabniško vzdrževanje samo, če so pod nadzorom (v skladu s standardom EN 60335-1) • Sanitarnega modula Geberit Monolith Plus nikoli ne odpirajte in popravljajte sami. Izvajanje sprememb ali dodatnih inštalacij ni dovoljeno. Sanitarni modul vsebuje električno prevodne dele.
  • Page 101: Opis Proizvoda

    100–240 V AC Tipka <Odzračevanje smradu> Frekvenca omrežja 50–60 Hz Delovna napetost 4,1 V DC Uporaba Geberit Monolith Plus Poraba moči Poraba moči v stanju < 0,5 W Ko se sanitarnemu modulu približate, začne pripravljenosti svetiti orientacijska osvetlitev in zažene se odzračevanje smradu.
  • Page 102 Pregled nastavitev Nastavitve za orientacijsko osvetlitev in odzračevanje smradu je mogoče spremeniti. Meni se prikaže na desni strani z barvo prikaza za odzračevanje smradu. Vrednosti nastavitev se prikažejo na levi strani z barvo orientacijske osvetlitve. Tabelo 1: Pregled nastavitev Meni Vrednosti nastavitev (odebeljen tisk = tovarniška nastavitev) (Bela) Na voljo so naslednje barve osvetlitve:...
  • Page 103 Spreminjanje nastavitev Da bi nastavljeno vrednost shranili, pritisnite tipko <Mala splakovalna Za pribl. tri sekunde pritisnite tipko količina>. <Odzračevanje smradu>. Rezultat V potrditev shranjevanja oba prikaza Oba prikaza trikrat utripneta. Zdaj ste kratkotrajno utripata. Če se v načinu za nastavitev. nastavitve ne shranijo ali več...
  • Page 104: Nega In Čiščenje

    Zamenjava filtra s keramičnim satjem Nega in čiščenje Življenjska doba filtra s keramičnim satjem je pri normalni uporabi pribl. pet let. Sanitarni modul Geberit Monolith Plus je Če imate občutek, da nevtralizacija kakovosten izdelek, enostaven za nego. neprijetnih vonjav popušča, filter zamenjajte.
  • Page 105 Simbol opozarja, da izdelka ni dovoljeno oddati skupaj z ostalimi odpadki. Odpadno opremo vrnite podjetju Geberit, kjer bodo poskrbeli za strokovno odstranitev. Naslovi sprejemnih mest so na voljo pri pristojnem prodajnem podjetju Geberit ali na spletnem mestu www.geberit.com. B1111-003 © 07-2014...
  • Page 106 Djecu i odrasle osobe koje nisu upoznate s pravilnom uporabom trebate uputiti i po potrebi nadzirati. Propisna uporaba Sanitarni modul Geberit Monolith Plus namijenjen je za ispiranje WC školjke. Svaka druga uporaba smatra se nepropisnom. Geberit ne preuzima odgovornost za posljedice nepropisne uporabe.
  • Page 107: Tehnički Podaci

    Taste <Velika količina vode za ispiranje> Radni napon 4,1 V DC Tipka <Odzračivanje> Potrošnja snage Potrošnja snage u < 0,5 W Uporaba uređaja Geberit stanju pripravnosti Monolith Plus Mrežni priključak Direktni priključak preko sistemskog Nakon približavanja sanitarnom modulu utikača s trožilnim, orijentacijsko svjetlo počinje svijetliti i...
  • Page 108 Pregled postavki Postavke za orijentacijsko svjetlo i odzračivanje moguće je promijeniti. Izbornik je prikazan bojom prikaza odzračivanja na desnoj strani. Vrijednosti postavki prikazane su bojom orijentacijskog svjetla na lijevoj strani. Tablica 1: Pregled postavki Izbornik Vrijednosti postavki (debelo otisnuta slova = tvorničke postavke) (Bijela) Možete birati između sljedećih boja: Boja svjetla...
  • Page 109 Promjena postavki Pritisnite tipku <Mala količina vode za ispiranje> kako biste spremili Pritisnite tipku <Odzračivanje> na namještenu vrijednost. približno tri sekunde. Rezultat Za potvrdu prilikom spremanja oba Oba prikaza trepere triput. Sada se prikaza kratkotrajno trepere. Ako se nalazite u modusu za namještanje postavke ne spreme ili se dulje od tri postavki.
  • Page 110: Njega I Čišćenje

    Zamjena keramičkog saćastog filtra Njega i čišćenje Keramički saćasti filtar pri normalnoj uporabi odzračivanja ima rok trajanja od Sanitarni modul Geberit Monolith Plus je približno pet godina. visokokvalitetan proizvod lagan za Ako imate osjećaj da neutralizacija održavanje. neugodnih mirisa gubi učinkovitost zamijenite filtar.
  • Page 111 Oznaka određuje da se ovaj proizvod ne smije odložiti u zajednički otpad. Stari uređaji moraju se predati direktno tvrtci Geberit u svrhu propisnog odlaganja. Adrese sabirnih mjesta potražite kod nadležnog distributera proizvoda tvrtke Geberit ili na internetskoj stranici www.geberit.com. B1111-003 © 07-2014...
  • Page 112 Deci i odraslima, koji nemaju iskustva sa korišćenjem uređaja, treba pružiti odgovarajuća uputstva i eventualno ih nadzirati. Namenska upotreba Geberit Monolith Plus sanitarni modul namenjen je za ispiranje WC šolja. Svaka drugačija upotreba smatra se nenamenskom. Geberit ne preuzima nikakvu odgovornost za posledice nenamenske upotrebe.
  • Page 113 Dugme <Pročišćavanje vazduha> Apsorbovana snaga 5 W Dovod struje u < 0,5 W Korišćenje Geberit stanju pripravnosti Monolith Plus Glavni priključak Direktni priključak preko sistemskog Približavanjem sanitarnom modulu, svetlo za utikača sa trožilnim orijentaciju počinje da svetli i počinje da radi teleskopskim pročišćavanje vazduha.
  • Page 114 Pregled svojstava Svojstva svetla za orijentaciju i pročišćavanje vazduha mogu da se promene. Meni se prikazuje na desnoj strani bojom na displeju pročišćavanja vazduha . Vrednosti svojstava se prikazuju na levoj strani bojom svetla za orijentaciju. Tabela 1: Pregled svojstava Meni Vrednost svojstava (masnim slovima = fabrička podešavanja) (Bela)
  • Page 115 Promeniti svojstva Pritisnite dugme <Mala količina ispiranja>, da biste memorisali Pritisnite dugme <Pročišćavanje podešenu vrednost. vazduha> na oko tri sekunde. Rezultat Prilikom memorisanja oba displeja Oba displeja trepere tri puta. Sada se trepere kratkotrajno radi potvrde. nalazite u režimu podešavanja. Ako se svojstva ne memorišu ili ako se duže od tri minuta ne preduzimaju promene, režim podešavanja se...
  • Page 116 Zamena keramičkog saćastog filtera Nega i čišćenje Keramički saćasti filter, pri normalnom korišćenju pročišćavanja vazduha, ima vek Sanitarni modul Geberit Monolith Plus je trajanja od oko pet godina. visokokvalitetan proizvod lak za negu. Ako imate osećaj da neutralizacija mirisa popušta, zamenite filter.
  • Page 117 Simbol ukazuje na to da proizvod ne sme da bude odložen zajedno sa drugim otpadom. Staru opremu treba vratiti kompaniji Geberit koja će se postarati za njeno pravilno odlaganje. Adrese mesta za predaju starih uređaja možete saznati kod nadležne Geberit prodajne firme ili na internet strani kompanije www.geberit.com.
  • Page 118 Ohutus Sihtgrupp See dokument on mõeldud kõikidele Geberit Monolith Plus WC sanitaartehnilise mooduli kasutajatele. Lapsi ja täiskasvanuid, kellel puudub selle kasutamise kogemus, tuleb juhendada ja vajaduse korral kasutamist kontrollida. Eesmärgipärane kasutamine Sanitaartehniline moodul Geberit Monolith Plus on mõeldud WC pottide loputuse tagamiseks. Muud laadi kasutamist loetakse mittenõuetekohaseks.
  • Page 119: Toote Kirjeldus

    Lõhnade äratõmbe kuva Klahv <Väike loputuskogus> Klahv <Suur loputuskogus> Nimipinge 100–240 V AC Klahv <Lõhnade äratõmme> Võrgusagedus 50–60 Hz Tööpinge 4,1 V DC Geberit Monolith Plus Tarbimisvõimsus kasutamine Tarbimisvõimsus < 0,5 W ooterežiimil Sanitaartehnilisele moodulile lähenedes Elektriühendus Süsteemi süttib orienteerumisvalgustus ja algab ühenduspesa kaudu...
  • Page 120 Seadistuse ülevaade Orienteerumisvalgustuse ja lõhnade äratõmbe seadistust on võimalik muuta. Menüü kuvatakse lõhnade äratõmbe kuva värviga paremal pool. Seadistusväärtused kuvatakse orienteerumisvalgustuse värvusega vasakul pool. Tabel 1: Seadistuse ülevaade Menüü Seadistusväärtused (rasvases kirjas = tehaseseadistus) (Valge) Valida saab järgmiste värvide vahel: Valguse värv •...
  • Page 121: Seadete Muutmine

    Seadete muutmine Vajutage klahvi <Väike loputuskogus> väärtuse salvestamiseks. Vajutage nuppu <Lõhnade äratõmme> umbes kolm sekundit. Salvestamisel vilguvad mõlemad Tulemus korraks, kinnitades valiku. Kui Mõlemad vilguvad kolm korda. Olete seadeid ei salvestatud või ei ole üle nüüd seadistamisrežiimis. kolme minuti muudatusi tehtud, väljutakse seadistamisrežiimist Muutke seadistuse väärtust automaatselt olemasolevate...
  • Page 122: Hooldus Ja Puhastamine

    Korrashoid Keraamilise kärgfiltri vahetamine Hooldus ja puhastamine Keraamilise kärgfiltri on eluiga on lõhnade äratõmbe tavakasutuse korral umbes viis Geberit Monolith Plus sanitaartehniline aastat. moodul on kvaliteetne ja kergesti hooldatav Kui tunnete, et lõhnade neutraliseerimine toode. väheneb, vahetage filter välja. Puhastamiseks soovitab Geberit Võtke loputuskasti kaanest mõlema...
  • Page 123 Sümbol näitab, et toodet ei tohi suunata jäätmekäitlusesse koos olmejäätmetega. Vanad seadmed tuleb asjatundlikuks jäätmekäitluseks tagastada otse firmale Geberit. Vastuvõtukohtade aadresse küsida Geberit‘i volitatud edasimüüjatelt või vaadata aadressilt www.geberit.com. B1111-003 © 07-2014 966.319.00.0 (02)
  • Page 124 Drošība Mērķa grupa Šis dokuments ir paredzēts visiem Geberit Monolith Plus tualetes sanitārā moduļa lietotājiem. Apmāciet bērnus un pieaugušos, kam nav ierīces lietošanas pieredzes, nepieciešamības gadījumā nodrošinot uzraudzību. Lietošana saskaņā ar noteikumiem Geberit Monolith Plus sanitārais modulis ir paredzēts tualetes podu skalošanai.
  • Page 125: Produkta Apraksts

    Taustiņš <Mazs skalošanas daudzums> Nominālais 100–240 V AC Taustiņš <Liels skalošanas daudzums> spriegums Taustiņš <Smaku nosūkšana> Tīkla frekvence 50–60 Hz Geberit Monolith Plus Ražošanas 4,1 V DC spriegums lietošana Ieejas jauda Tuvojoties sanitārajam modulim, sāk spīdēt Ieejas jauda < 0,5 W atrašanās vietas norādes gaismas elements...
  • Page 126 Iestatījumu pārskats Atrašanās vietas norādes gaismas elementa un smaku nosūkšanas iestatījumus var mainīt. Par izvēlni signalizē smaku nosūkšanas rādījuma krāsa labajā pusē. Iestatījumu vērtības tiek rādītas, izmantojot atrašanās vietas norādes gaismas elementa krāsu kreisajā pusē. Tabula 1: Iestatījumu pārskats Izvēlne Iestatījumu vērtības (treknraksts = rūpnīcas iestatījums) (Balta) Iespējams izvēlēties šādas gaismas krāsas:...
  • Page 127: Iestatījumu Maiņa

    Iestatījumu maiņa Nospiediet taustiņu <Mazs skalošanas daudzums>, lai saglabātu iestatījuma Turiet nospiestu taustiņu <Smaku vērtību. nosūkšana> aptuveni trīs sekundes. Rezultāts Saglabāšanas laikā īslaicīgi nomirgo Abi rādījumi trīsreiz nomirgo. Jūs abi rādījumi, lai apstiprinātu darbību. esat aktivizējis iestatīšanas režīmu. Ja iestatījumi netiek saglabāti vai arī izmaiņas netiek saglabātas ilgāk par Mainiet iestatījuma vērtību (skatiet trīs minūtēm, sistēma automātiski...
  • Page 128: Kopšana Un Tīrīšana

    Keramikas sieta filtra darbmūžs normālas lietošanas apstākļos ir aptuveni pieci gadi. Kopšana un tīrīšana Ja šķiet, ka smaku neitralizācija kļūst mazāk Geberit Monolith Plus sanitārais modulis ir iedarbīga, nomainiet filtru. augstvērtīgs un viegli kopjams ražojums. Satveriet skalošanas kastes vāku ar abām rokām, pavelciet augšup un...
  • Page 129 Simbols norāda, ka izstrādājumu nedrīkst utilizēt kopā ar pārējiem atkritumiem. Tehniski pareizai utilizācijai lietotās ierīces jānodod tieši uzņēmumam Geberit. Pieņemšanas punktu adreses var uzzināt pie kompetentā Geberit produkcijas izplatītāja vai tīmekļa vietnē www.geberit.com. B1111-003 © 07-2014...
  • Page 130 Vaikus ir suaugusiuosius, kurie neturi naudojimo patirties, reikia instruktuoti ir prižiūrėti. Naudojimas pagal nurodymus Sanitarinis modulis Geberit Monolith Plus yra skirtas vandeniui nuleisti keraminiuose unitazuose. Bet koks kitas naudojimas laikomas naudojimu ne pagal nurodymus. Geberit neprisiima jokios atsakomybės už pasekmes, kai gaminiai naudojami ne pagal nurodymus.
  • Page 131: Gaminio Aprašymas

    Mygtukas <Didelė vandens srovė> Darbinė įtampa 4,1 V DC Mygtukas <Oro gaiviklis> Įėjimo galia Įėjimo galia laukimo < 0,5 W Geberit Monolith Plus režimu naudojimas Prijungimas prie Tiesiog per sistemos maitinimo srovės kištuką su izoliuotu Priėjus prie sanitarinio modulio užsidega tinklo trijų...
  • Page 132 Nustatymų apžvalga Krypties lemputės ir oro gaiviklio nustatymus galite pakeisti. Meniu rodomas pagal oro gaiviklio indikacijos spalvą dešinėje pusėje. Nustatymų vertės rodomos pagal krypties lemputės spalvą kairėje pusėje. Lentelė 1: Nustatymų apžvalga Meniu Nustatymų vertės (pastorintu šriftu – gamykliniai nustatymai) (Balta) Galima rinktis šias šviesos spalvas: Lemputės šviesos...
  • Page 133: Nustatymų Keitimas

    Nustatymų keitimas Jei norite išsaugoti nustatytą vertę, paspauskite mygtuką <Mažas Maždaug tris sekundes spauskite vandens kiekis>. mygtuką <Oro gaiviklis>. Rezultatas Nustatymų išsaugojimas Abi indikacijos mirksi tris kartus. patvirtinamas trumpai mirksint Įjungtas nustatymų režimas. abiems indikacijoms. Jei nustatymai neišsaugomi arba ilgiau nei tris Pakeiskite nustatytą...
  • Page 134 Priežiūra Keraminio porėtojo filtro keitimas Įprasta priežiūra ir valymas Oro gaiviklį naudojant normaliomis sąlygomis keraminis porėtasis filtras Sanitarinis modulis Geberit Monolith Plus tarnauja maždaug penkis metus. yra aukštos kokybės gaminys, kurį paprasta Jei nemalonūs kvapai neutralizuojami prižiūrėti. prastai, pakeiskite filtrą.
  • Page 135 įpareigojamas surinkti senus įrenginius ir tinkamai juos utilizuoti. Simbolis nurodo, kad šį gaminį draudžiama utilizuoti kartu su kitomis atliekomis. Norint tinkamai utilizouti įrenginius, juos būtina grąžinti tiesiogiai Geberit. Priėmimo vietų adresų teiraukitės atitinkamoje Geberit platinimo įmonėje arba ieškoti www.geberit.com. B1111-003 © 07-2014...
  • Page 136: Ръководство За Експлоатация

    да бъдат инструктирани и при необходимост да бъдат надзиравани. Целесъобразна употреба Geberit Monolith Plus санитарен модул е предназначен за промиването на тоалетни чинии. Всяка друга употреба не се счита за употреба по предназначение. Geberit не поема материална отговорност за последиците от употреба не по...
  • Page 137 Индикатор на пречистването на въздуха Бутон <Частично промиване> Технически данни Бутон <Пълен обем на промиване> Бутон <Пречистване на въздуха> Номинално 100–240 V AC напрежение Използване на Geberit Честота 50–60 Hz Monolith Plus Работно 4,1 V DC напрежение При пристъпване към санитарния модул...
  • Page 138 Преглед на настройките Настройките за ориентиращата лампа и пречистването на въздуха могат да бъдат променени. Меню се показва на дясната страна чрез цвета на индикатора на пречистване на въздуха . Стойностите на настройките се показват на чрез цвета на ориентиращата лампа на лявата...
  • Page 139 Промяна на настройките Натиснете бутона <Частично промиване>, за да запаметите Натиснете бутона <Пречистване настроената стойност. на въздуха> за ок. три секунди. Резултат При запаметяване двата Двата индикатора мигат три пъти. индикатора мигат кратко за Сега се намирате в режим потвърждение. Ако настройките не настройка.
  • Page 140: Грижа И Почистване

    Смяна на керамичния шестоъгълен филтър Грижа и почистване При нормално използване на пречистването на въздуха керамичният Geberit Monolith Plus санитарният модул е шестоъгълен филтър има срок на висококачествен и лесен за поддържане експлоатация ок. пет години. продукт. Когато имате чувството, че...
  • Page 141 Символът показва, че продуктът не трябва да се предава за управление на отпадъци заедно с останалите отпадъци. Старо оборудване трябва да бъде предадено директно на Geberit с цел адекватно предаване за отпадъци. Може да запитате за адресите на приемните пунктове при компетентен продавач на...
  • Page 142: Instrucţiuni De Utilizare

    Copii şi adulţii care nu au experienţă în utilizare trebuie instruiţi şi dacă este cazul trebuie să fie supravegheaţi. Scopul utilizării Modulul sanitar Geberit Monolith Plus este destinat spălării vasului de ceramică al WC-ului. Orice altă utilizare este considerată ca fiind neconformă scopului utilizării. Geberit nu îşi asumă...
  • Page 143: Descrierea Produsului

    Frecvenţă a reţelei 50–60 Hz Utilizarea Geberit Tensiune de lucru 4,1 V DC Puterea consumată 5 W Monolith Plus Puterea consumată < 0,5 W În momentul în care vă apropiaţi de modulul în standby sanitar iluminarea pentru orientare începe Alimentare de la Racord direct prin să...
  • Page 144 Sumar setări Setările iluminării pentru orientare şi purificarea aerului pot fi modificate. Meniul este afişat pe partea dreaptă prin culoarea indicatorului purificării aerului . Valorile setărilor sunt afişate pe partea stângă prin culoarea iluminării pentru orientare. Tabelul 1: Sumar setări Meniu Valorile setărilor (îngroşate = setări din fabrică) (Alb)
  • Page 145: Modificarea Setărilor

    Modificarea setărilor Acţionaţi tasta <Volum mic de spălare>, pentru a memora valoarea Acţionaţi timp de cca. trei secunde setată. tasta <Purificarea aerului>. Rezultat La memorare ambele indicatoare Ambele indicatoare pâlpâie de trei pâlpâie scurt pentru confirmare. ori. Vă găsiţi acum în modul setări. Dacă...
  • Page 146: Îngrijire Şi Curăţare

    Îngrijire şi curăţare La o utilizare normală filtrul de particule fagure ceramic al purificării aerului are o Modulul sanitar Geberit Monolith Plus este durată de viaţă de cca. cinci ani. un produs de calitate superioară uşor de Dacă aveţi sentimentul că nu se mai întreţinut.
  • Page 147 Pentru o gestionare corespunzătoare a deşeurilor echipamentele vechi trebuie să fie returnate societăţii Geberit. Adresele punctelor de preluare vă pot fi furnizate de către societatea competentă de desfacere a produselor Geberit sau puteţi accesa pagina de internet www.geberit.com. B1111-003 © 07-2014 966.319.00.0 (02)
  • Page 148: Εγχειρίδιο Οδηγιών Χειρισμού

    χρήση πρέπει να ενημερώνονται και ενδεχομένως να επιβλέπονται. Ενδεδειγμένη χρήση Η μονάδα υγιεινής Geberit Monolith Plus προορίζεται για την έκπλυση κεραμικών λεκανών WC. Κάθε άλλη χρήση θεωρείται μη ενδεδειγμένη. Η Geberit δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τις συνέπειες από μη ενδεδειγμένη χρήση.
  • Page 149 Τεχνικά δεδομένα Πλήκτρο <Μικρή ποσότητα απόπλυσης> Πλήκτρο <Μεγάλη ποσότητα απόπλυσης> Ονομαστική τάση 100–240 V AC Πλήκτρο <Αναρρόφηση οσμών> Συχνότητα δικτύου 50–60 Hz Χρήση του Geberit Τάση λειτουργίας 4,1 V DC Κατανάλωση Monolith Plus ισχύος Κατά την προσέγγιση στη μονάδα υγιεινής Κατανάλωση...
  • Page 150 Συνοπτική παρουσίαση ρυθμίσεων Είναι δυνατή η μεταβολή των ρυθμίσεων για το φως προσανατολισμού και την αναρρόφηση οσμών. Το Μενού εμφανίζεται με το Χρώμα της απεικόνισης αναρρόφησης οσμών στη δεξιά πλευρά. Οι Τιμές των ρυθμίσεων εμφανίζονται με το χρώμα του φωτός προσανατολισμού στην αριστερή...
  • Page 151 Μεταβολή ρυθμίσεων Πιέστε το πλήκτρο <Μικρή ποσότητα απόπλυσης>, για να Πιέστε το πλήκτρο <Αναρρόφηση αποθηκεύσετε τη ρυθμισμένη τιμή. οσμών> για περ. τρία δευτερόλεπτα. Κατά την αποθήκευση ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ αναβοσβήνουν για λίγο οι δύο Οι δύο απεικονίσεις αναβοσβήνουν απεικονίσεις. Εάν οι ρυθμίσεις δεν τρεις...
  • Page 152: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    φίλτρου κεραμικής λεκάνης Φροντίδα και καθαρισμός Το κυψελωτό φίλτρο της κεραμικής λεκάνης έχει διάρκεια ζωής περ. πέντε Η μονάδα υγιεινής Geberit Monolith Plus χρόνια κατά την κανονική χρήση της είναι ένα πολύ εξελιγμένο προϊόν και αναρρόφησης οσμών. εύκολο στη φροντίδα του.
  • Page 153 οικιακά απορρίμματα. Οι αχρηστευμένες συσκευές να παραδίνονται για κατάλληλη απόρριψη απευθείας στην Geberit. Τις διευθύνσεις των κέντρων αποδοχής μπορείτε να τις πληροφορηθείτε από την αρμόδια εταιρεία διάθεσης-πώλησης της Geberit ή από την ηλεκτρονική διεύθυνση www.geberit.com. B1111-003 © 07-2014 966.319.00.0 (02)
  • Page 154 Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır (EN 60335-1 uyarınca) • Geberit Monolith Plus sıhhi modülünü asla kendiniz açıp tamir etmeyiniz. Değişiklik ya da ek kurulum yapmayınız. Sıhhi modül elektrik ileten parçalar içerir. İçinin açılması hayati tehlike oluşturur...
  • Page 155: Ürünün Tanımı

    <Büyük temizleme suyu miktarı> tuşu Nominal gerilim 100–240 V AC <Hava temizleme> tuşu Şebeke frekansı 50–60 Hz Çalışma voltajı 4,1 V DC Geberit Monolith Plus'ın Çektiği güç kullanılması Standby durumunda < 0,5 W çektiği güç Sıhhi modüle yaklaşıldığında rehber ışık Şebeke bağlantısı...
  • Page 156 Ayarlara genel bakış Rehber ışığına ve hava temizlemeye ait ayarlar değiştirilebilir. Menü sağ taraftaki hava temizleme göstergesinin rengiyle gösterilir. Ayar değerleri sol taraftaki rehber ışığın rengiyle gösterilir. Tablo 1: Ayarlara genel bakış Menü Ayar değerleri (kalın = fabrika ayarı) (Beyaz) Seçenekler arasında aşağıdaki ışık renkleri bulunmaktadır: Işık rengi •...
  • Page 157: Ayarların Değiştirilmesi

    Ayarların değiştirilmesi Değeri kaydetmek için <Küçük yıkama miktarı> tuşuna basın. <Hava temizleme> tuşuna yakl. üç saniye boyunca basın. Kayıt sırasında her iki gösterge de Sonuç onay için kısaca yanıp söner. Ayarlar Her iki gösterge üç kez yanıp söner. kaydedilmezse veya üç dakikadan Cihaz ayarlama modundadır.
  • Page 158: Temizlik Ve Bakım

    Petekli seramik filtrenin değiştirilmesi Temizlik ve bakım Hava temizleme özelliğinin normal kullanılması durumunda petekli seramik Geberit Monolith Plus sıhhi modülü kaliteli filtre yakl. beş yıllık bir ömre sahiptir. ve bakımı kolay bir üründür. Kokuların yeterince nötrleştirilmediğini hissederseniz, filtre sepetini değiştiriniz.
  • Page 159 üreticileri eski aletleri geri almak ve temiz bir biçimde bertaraf etmekle yükümlüdür. Simge, ürünün artık çöplerle birlikte bertaraf edilemeyeceğini ifade etmektedir. Eski aletler, uzmanca bertaraf edilmek üzere doğrudan Geberit'e geri verilecektir. Kabul yerlerinin adreslerini yetkili Geberit dağıtım şirketlerinden sorabilir veya www.geberit.com adresinden temin edebilirsiniz. B1111-003 © 07-2014 966.319.00.0 (02)
  • Page 160 Безопасность Целевая аудитория Настоящий документ адресован всем пользователям сантехнического модуля для унитаза Geberit Monolith Plus. Детей и взрослых, не имеющих опыта использования устройства, следует проинструктировать, и при необходимости, проконтролировать их действия. Использование по назначению Сантехнический модуль Geberit Monolith Plus предназначен для...
  • Page 161: Описание Системы

    100–240 В перем. 5 Клавиша <Очистка воздуха> напряжение тока Частота тока 50–60 Гц Использование Geberit Рабочее 4,1 В пост. тока Monolith Plus напряжение При приближении пользователя к Потребляемая 5 Вт сантехническому модулю включается мощность подсветка, и активируется блок очистки Потребляемая...
  • Page 162: Обзор Настроек

    Обзор настроек Настройки подсветки и очистителя воздуха можно изменять. Меню отображается цветом индикатора очистителя воздухас правой стороны. Значения настроек отображаются цветом подсветки с левой стороны. Таблица 1: Обзор настроек Значения настроек Меню (жирным шрифтом выделены заводские установки) (Белый) На выбор предлагаются следующие цвета: Цвет...
  • Page 163: Изменение Настроек

    Изменение настроек Нажмите клавишу <Малый объем воды для смыва>, чтобы сохранить Нажмите на прибл. три секунды настроенное значение. клавишу <Очистка воздуха>. Результат При сохранении оба индикатора Оба индикатора мигнут три раза. коротко мигнут для Модуль перейдет в режим подтверждения. Если настройки не настройки.
  • Page 164: Техническое Обслуживание

    Уход и очистка очистки воздуха составляет прибл. пять лет. Сантехнический модуль Geberit При снижении эффективности очистки Monolith Plus – это высококачественное и воздуха фильтр подлежит замене. простое в уходе изделие. Возьмите крышку смывного бачка Для его очистки Geberit двумя руками, потяните ее вверх и...
  • Page 165 Символ указывает на то, что изделие не может быть утилизировано вместе с другими отходами. Для технически правильной утилизации старое оборудование следует возвращать непосредственно в компанию Geberit. Адреса пунктов приема можно узнать у официальных распространителей продукции компании Geberit или на сайте www.geberit.com. B1111-003 © 07-2014 966.319.00.0 (02)
  • Page 166 Geberit Monolith Plus 卫浴模块是为冲洗陶瓷洁具而设计的。任 何其他用途一律被视为违规使用。Geberit 对违规使用所造成的后 果概不负责。 安全提示 安全提示 安全提示 安全提示 - 只允许由营运商或使用者按照本操作指导手册中的规定来进行操 作和维护 - 儿童以及生理、感官或智力能力有残障或缺乏经验和 / 或知识的 人员如在监督或安全使用指导下并且熟知由此产生的危险,就可 使用本设备。儿童不得将此设备当做玩具玩耍。在没有监督的情 况下,儿童不得进行清洁和用户保养 (按照 EN 60335-1 标准执 行) - 切勿自行打开和维修 Geberit Monolith Plus 卫浴模块。不得更 改产品或在其上加装任何部件。卫浴模块含有带电部件。打开本 产品存在致命危险 - 只允许由专业人员用原装备件和配件来完成维修工作 - 如果电源电缆受损,必须由专业人员进行更换 B1111-003 © 07-2014 966.319.00.0 (02)
  • Page 167 耗用功率 < 小冲洗量 > 按钮 < 大冲洗量 > 按钮 待命耗用功率 < 0.5 W < 净化空气 > 按钮 电源连接 通过带三芯、柔性非 金属护皮电缆的系统 插头的直接连接 Geberit Geberit Monolith Monolith Plus Plus 的使用 的使用 Geberit Geberit Monolith Monolith Plus Plus 的使用 的使用 流压范围 10-1000 kPa 走近卫浴模块时,方向灯开始发亮并且空气...
  • Page 168 设置概览 设置概览 设置概览 设置概览 方向灯和空气净化装置的设置可以改变。 菜单 菜单 菜单 菜单 通过右侧 空气净化装置显示器的颜色 空气净化装置显示器的颜色 空气净化装置显示器的颜色 空气净化装置显示器的颜色 来显示。 设置值 设置值 通过左侧的 方向灯颜色 方向灯颜色 来显示。 设置值 设置值 方向灯颜色 方向灯颜色 睊 1: 设置概览 菜单 设置值 (粗体 = 出厂设置) (白色) 以下发光颜色可供选择: 发光颜色 - 蓝色 蓝色、 、 、 、 青绿色、洋红色、橙色、黄色、暖白、以及白色 蓝色...
  • Page 169 更改设置 更改设置 更改设置 更改设置 按下 < 小冲洗量 > 按钮, 以便保存设置 值。 按下 < 净化空气 > 按钮约三秒钟。 结果 结果 结果 结果 保存时两个显示短时闪亮,以便操作。 两个显示闪亮三次。它们现在处于调 如果设置未保存或超过三分钟没有变 节模式下。 化,就以现有值自动退出调节模式。 更改设置值 (参见第 3 步)或按下 < 按下 < 净化空气 > 按钮约三秒钟, 以便 净化空气 > 按钮相应次数,以便进入 退出调节模式。 所需的菜单。...
  • Page 170 维护 维护 维护 更换陶瓷蜂窝状过滤网 更换陶瓷蜂窝状过滤网 更换陶瓷蜂窝状过滤网 更换陶瓷蜂窝状过滤网 正常使用空气净化装置时,陶瓷蜂窝状过滤 网的使用寿命约五年。 护理与清洁 护理与清洁 护理与清洁 护理与清洁 如果您感到中和异味性能下降,就要更换过 Geberit Monolith Plus 是一种高品质和易护 滤网。 理的产品。 用双手抓住冲水箱盖、提起并且向前 掀起。 清洗时,Geberit 推荐使用 Geberit AquaClean 清洁套件 (产品号 242.547.00.1) 。 Geberit Geberit Monolith Monolith Plus Plus 的清洁 的清洁 Geberit Geberit...
  • Page 171 可持续性 可持续性 可持续性 可持续性 内容 内容 内容 内容 本产品符合欧盟指令 2011/65/EU RoHS (对电气和电子设备中特定的危险物质的限制)的要求, 不含对环境有害的物质,如铅、汞、镉及六价铬。 同样也要遵守欧盟化学品法规 REACH (1907/2006/EC),包括对一些化学品的注册、评估、授权 和限制。 处理废旧电气和电子设备 处理废旧电气和电子设备 处理废旧电气和电子设备 处理废旧电气和电子设备 依照针对废旧电气和电子设备的准则 2002/96/EC WEEE 的规定,电气设备制造商有义务回收旧 设备,并将之进行妥善处理。 该标记表示不得将本产品当做普通垃圾进行处理。应将旧设备直接寄回给 Geberit 作专业化处 理。 若需了解回收站的地址,可以向 Geberit 销售公司询问或通过 www.geberit.com 调用。 B1111-003 © 07-2014 966.319.00.0 (02)
  • Page 172 ‫لألطفال بالعبث بالجهاز. ال يسمح لألطفال بالقيام بأعمال التنظيف والصيانة بدون‬ )EN 60335-1 ‫مراقبة (طب ق ً ا للمواصفة األوروبية‬ ‫ مطل ق ً ا. ال‬Geberit Monolith Plus ‫ال تقم بنفسك بفتح أو تصليح الوحدة الصحية‬ — ‫تقم بإدخال أية تغيرات أو تركيبات إضافية على الجهاز. الوحدة الصحية تحتوي على‬...
  • Page 173 ‫مدخل تغذية كهربائي‬ >‫الزر <كمية شفط كبيرة‬ >‫الزر <شفط الروائح الكريهة‬ 0.5 < ‫مدخل التغذية الكهربائي‬ ‫بوضع االستعداد‬ Geberit ‫استعمال الوحدة الصحية‬ ‫وصلة تيار مباشر عبر قابس‬ ‫وصلة التيار‬ ‫الجهاز ومجهزة بكابل تغطية‬ Monolith Plus ‫ثالثي مرن‬ ،‫عند دخول الوحدة الصحية فإن لمبة التوجيه تبدأ في اإلضاءة‬...
  • Page 174 ‫عرض عام ألوضاع الضبط‬ .‫يمكن أن يتم تغيير أوضاع الضبط الخاصة بلمبة التوجيه ووظيفة شفط الروائح الكريهة‬ .‫يتم عرض القائمة من خالل ظهور لون بيان شفط الروائح الكريهة على الجانب األيمن‬ .‫يتم عرض قيم أوضاع الضبط من خالل ظهور لون لمبة التوجيه على الجانب األيسر‬ ‫عرض...
  • Page 175 ‫تغيير أوضاع الضبط‬ ‫اضغط على الزر <كمية شطف صغيرة> لحفظ‬ .‫القيمة المضبوطة‬ ‫اضغط على الزر <شفط الروائح الكريهة> لمدة‬ .‫ثالث ثوان‬ ‫عند الحفظ فإن كال البيانين يومضان لفترة قصيرة‬ ‫للقيام بالتشغيل. إذا لم يتم حفظ أوضاع الضبط أو لم‬ ،‫يتم إ جراء أية تغييرات لمدة تزيد عن ثالث دقائق‬ ‫نتيجة‬...
  • Page 176 ‫يبلغ العمر االفتراضي لفلتر السيراميك السداسي في ظروف‬ ‫العناية والتنظيف‬ ‫االستخدام العادية لتجهيزة شفط الروائح الكريهة حوالي خمس‬ .‫سنوات‬ ‫ هي منتج مصنع‬Geberit Monolith Plus ‫الوحدة الصحية‬ ‫إذا شعرت بتدهور عملية معادلة الروائح الكريهة فقم على الفور‬ .‫من مواد عالية الجودة ويتميز بسهولة العناية به‬ .‫باستبدال الفلتر‬...
  • Page 177 ‫يدل هذا الرمز على عدم التخلص من هذا المنتج في القمامة المنزلية. يجب أن يتم التخلص من األجهزة القديمة بشكل سليم فن ي ًا، وذلك‬ .Geberit ‫بإرجاعها مباشرً ة إلى شركة‬ ‫ المختصة أو من زيارة الموقع اإللكتروني‬Geberit ‫يمكن السؤال عن عناوين أماكن إرجاع األجهزة لدى شركة توزيع‬ .www.geberit.com B1111-003 ©...
  • Page 180 Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona T +41 55 221 63 00 F +41 55 221 63 16 documentation@geberit.com www.geberit.com B1111-003 © 07-2014 966.319.00.0 (02)

Table des Matières