Page 1
OX6011K gebruiksaanwijzing Multifunctionele oven mode d’emploi four multifonction Bedienungsanleitung Multifunktionaler Backofen instructions for use multi-function oven...
Page 2
Geachte Mevrouw, Geachte Heer, Wij danken u voor de aankoop van uw oven en uw vertrouwen in Atag. Om u te helpen de vele voordelen te benutten die uw nieuwe oven u biedt, raden wij u aan zeer aandachtig de informatie in deze handleiding te lezen.
Page 3
Multifunctionele oven praktische tips Lees eerst aandachtig de volgende tips alvorens uw oven te installeren en te gebruiken. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Deze oven is uitsluitend ontworpen voor het bakken van voedingsmiddelen. Deze oven bevat geen enkel bestanddeel op basis van asbest. EERSTE GEBRUIK : Alvorens uw oven voor de eerste maal te gebruiken, laat u de lege oven eerst met gesloten deur ongeveer 15 minuten in de maximumstand werken.
Multifunctionele oven inhoud presentatie van uw oven overzicht van het bedieningspaneel gebruik van uw oven instellen van de tijd onmiddellijk bakken bakduur programmeren geprogrammeerde eindtijd gebruik van de kookwekker energiebesparend koken bakwijzen beschrijving van de bakfuncties oventoebehoren overzicht van de oventoebehoren voor de installateur aansluiting inbouw...
presentatie van uw oven overzicht van het bedieningspaneel temperatuurkiezer Programmaschakelaar Functiekiezer Samenstelling van de programmaschakelaar Display : tijd en bakduur indicator van ECO-stand symbool van tijdinstelling symbool van einde kooktijd Température Minuteur indicator van Durée / Fin de Cuisson temperatuur symbool van kookduur tijdinstelling toegang tot verschillende...
gebruik van uw oven instellen van de tijd Tijdens het aansluiten van de oven De display knippert /12H00. Température Minuteur Stel de tijd met de toetsen in (hou de toets ingedrukt indien u de cij- Durée / Fin de Cuisson fers sneller wil doen vorderen).
gebruik van uw oven onmiddellijk bakken Keuze van de bakwijze De programmaschakelaar mag enkel de tijd vermelden en mag niet knipperen. Plaats de keuzeknop in de gewenste stand. voorbeeld : stand -> de oven begint te werken. Uw oven stelt u nu de meest gebruikte temperatuur voor. Zet uw ovenschaal in de oven (zie aanbevelingen in de bakgids).
gebruik van uw oven Bakduur programmeren - Kies de gewenste bakwijze en pas eventueel de temperatuur aan. Voorbeeld : stand natuurlijke convectie temperatuur 200°C. - Druk op de toets SET tot symbool (bakduur) op de display knippert Het display knippert op 0:00 evenals het symbool om aan te geven dat instellen mogelijk is.
gebruik van uw oven geprogrammeerde eindtijd Volg de aanwijzingen volgens “bakduur programmeren” . Na de instelling van de bakduur gaat u als volgt te werk. Température Minuteur Druk op de toets SET tot symbool op de display knippert. Durée / Fin de Cuisson Het display knippert om aan te geven dat instellen mogelijk is.
gebruik van uw oven energiebesparend koken De programmaschakelaar mag enkel de tijd vermelden en mag niet knipperen. Selecteer de functie van uw keuze voorbeeld: positie -> de oven schakelt in De oven stelt u de meest gebruikelijke temperatuur voor. Plaats het gerecht in de oven volgens de aanbevelingen in de kook- gids.
bakwijzen beschrijving van de bakfuncties Ovenelement Aanbevolen FUNCTIES BESCHRIJVING VAN DE DESCRIPTION DE LA FONCTION ovenniveau in werking BAKFUNCTIES Temperatuur Température Snelle stijging van de oventemperatuur. mini / voorkenze / maxi Montée rapide en température. Certains plats peuvent mini / présélectionnée / maxi Sommige gerechten mogen meteen in een koude 35°/ 180°...
oventoebehoren overzicht van de oventoebehoren Achterzijde Ovenrooster met kantelbeveiliging Op dit rooster kunt u alle soorten schotels en bakvormen met het te bereiden of te gratineren gerecht plaatsen. Voorzijde Ovenrooster met kantelbeveiliging met gebogen Achterzijde randen Gebruik : zie ovenrooster hierboven. De vorm van dit ovenrooster is speciaal ontwikkeld om uw gerecht op een hoogte tussen twee inschuifsleuven in te kunnen bakken.
Bij het niet naleven van deze voorwaarde is de installateur aansprake- lijk en vervalt de verantwoordelijkheid van Atag. Voer de elektrische aansluiting uit alvorens de oven in het meubel in te bouwen.
voor de installateur inbouw De oven kan naar keuze onder een werkblad of een (open* of gesloten) kolommeubel met de juiste afmetingen voor de inbouw van de oven worden geïnstalleerd (zie schema).. Schroefgaten Uw oven beschikt over een optimale luchtcirculatie die vlekkeloze bakresul- taten en een optimale reiniging garandeert.
algemeen onderhoud Laat de oven afkoelen alvorens met de manuele reiniging te beginnen. U mag geen schuurpoeders, metalen sponzen en scherpe voorwer- pen gebruiken vervanging van de ovenlamp • De ovenlamp bevindt zich bovenaan in de ovenruimte. BELANGRIJK : Schakel altijd de stroomtoevoer naar de oven uit alvorens de lamp te vervangen en laat indien nodig de oven afkoelen.
Page 16
problemen ... en oplossingen MOGELIJKE OORZAKEN PROBLEEM OPLOSSINGEN - Sluit de oven aan. • De oven is niet aangesloten. - Vervang de zekering van uw • De zekering van de installatie is installatie (16 A). defect. - Verhoog de baktemperatuur. •...
Page 17
Introduction Madame, Monsieur, Vous faîtes confiance à Atag en choisissant ce Four et nous vous en remer- cions. Pour profiter pleinement, dès aujourd’hui, des nombreux avantages de votre nouveau partenaire, nous vous recommandons de lire attentivement les conseils de ce guide.
Page 18
votre four multifonction conseils Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre four. Ce four a été conçu pour être utlilisé par des particuliers dans leur lieu d’habitation. Il est destiné exclusivement à la cuisson des denrées ali- mentaires.
Page 19
votre four multifonction tables des matières comment se présente votre four ? présentation du bandeau comment utiliser votre four ? mettre à l’heure faire une cuisson immédiate faire une cuisson programmée faire une cuisson différée utiliser la minuterie faire une cuisson économique modes de cuisson du four description des fonctions casserolerie...
comment se présente votre four ? présentation du bandeau sélecteur programmateur sélecteur de fonctions de température détail du programmateur afficheur de l’horloge et des temps indicateur de cuisson ECO symbole du minuteur symbole de fin de cuisson Température Minuteur Durée / Fin de Cuisson indicateur de température symbole de durée de cuisson réglage du temps...
comment utiliser votre four ? mettre à l’heure Lors du branchement L ’affichage clignote à 12H00. Température Minuteur Réglez l’heure avec (le maintien de la touche permet d’obtenir un dé- Durée / Fin de Cuisson filement rapide). Exemple : 12H30 L ’enregistrement est automatique après quelques secondes (l’affichage ne clignote plus).
comment utiliser votre four ? faire une cuisson immédiate Choisissez le mode de cuisson Le programmateur ne doit afficher que l’heure; celle-ci ne doit pas cli- gnoter. Sélectionnez la fonction de votre choix exemple : position -> le four se met en marche Votre four vous propose la température la plus couramment utilisée.
comment utiliser votre four ? faire une cuisson programmée - Réglez le mode de cuisson choisi et éventuellement ajustez la tem- pérature exemple: position convection naturelle température 200°C. - Appuyez sur la touche SET jusqu’à faire clignoter (durée de cuisson) L ’affichage clignote à...
comment utiliser votre four ? faire une cuisson différée Procédez comme une cuisson programmée puis, après le réglage de la durée de cuisson. Appuyez sur la touche SET jusqu’à faire cligoter le symbole de fin de Température Minuteur Durée / Fin de Cuisson cuisson L ’affichage clignote pour indiquer que le réglage est alors possible.
comment utiliser votre four ? faire une cuisson économique Le programmateur ne doit afficher que l’heure; celle-ci ne doit pas cli- gnoter. Sélectionnez la fonction de votre choix exemple : position -> le four se met en marche Votre four vous propose la température la plus couramment utilisée. Placez votre plat dans le four selon les recommandations fournies par le guide de cuisson.
modes de cuisson du four description des fonctions DESCRIPTION DE LA FONCTION Température Montée rapide en température. Certains plats peuvent mini / présélectionnée / maxi être enfournés four froid. 35˚/ 235˚ 180˚ Recommandé pour garder le moelleux des viandes blanches, poissons, légumes. CHALEUR Pour les cuissons multiples jusqu'à...
casserolerie accessoires Grille sécurité anti basculement La grille peut être utilisée pour supporter tous les plats et moules contenant des aliments à cuire ou à gratiner. Elle sera utilisée pour les grillades (à poser directement dessus). Grille sécurité anti basculement cambrée Même utilisation que la grille plate.
Le non-respect de cette condition engagerait la responsabilité de l’ins- tallateur, à l’exclusion de celle de la société Atag. Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l'ap- pareil dans le meuble.
pour l’installateur encastrement Le four peut indifféremment être installé sous un plan de travail ou dans un meuble en colonne (ouvert* ou fermé) ayant les dimensions d’encastrement adaptées (voir schéma ci-contre). Votre four possède une circulation d’air optimisée qui permet d’obtenir des résultats de cuisson et de nettoyage remarquables en respectant les élé- ments suivants : •...
entretien général Avant de procéder au nettoyage manuel de votre four, laissez refroidir l'appareil. De façon générale, les poudres abrasives et les éponges métalliques ainsi que les objets tranchants sont à proscrire. changer l’ampoule • L'ampoule se situe au plafond de la cavité de votre four. ATTENTION ! Débranchez votre four avant toute intervention sur l'ampoule et laisser refroidir si besoin l’appareil.
pannes que faire si... LES CAUSES POSSIBLES VOUS CONST A TEZ QUE QUE FAUT -IL FAIRE ? • Le four n'est pas branché. - Brancher le four. - Changer le fusible de votre installation et • Le fusible de votre installation est hors vérifier sa valeur (16A).
Page 32
Multifunktionaler Backofen Einführung Sehr geehrte Damen und Herren, Sie haben uns durch die Wahl eines Backofens von Atag Ihr Vertrauen aus- ges-prochen und wir danken Ihnen dafür. Damit Sie die zahlreichen Möglichkeiten Ihres neuen Küchenpartners sofort ganz aus-schöpfen können empfehlen wir Ihnen, die Ratschläge in dieser Anleitung aufmerksam durchzulesen.
Page 33
Multifunktionaler Backofen Empfehlungen Bitte nehmen Sie diese Hinweise zur Kenntnis, bevor Sie Ihren Backofen installieren und benutzen. Dieser Backofen wurde zur Benutzung von Privatpersonen in ihrer Wohnung entworfen. Er ist ausschließlich zum Garen von Nahrungsmitteln bestimmt und enthält keine Bestandteile auf Asbestbasis.
Page 34
Multifunktionaler Backofen Inhalt Wie ist Ihr Backofen aufgebaut? Aufbau der Bedienblende Betrieb des Backofens Einstellen der Uhrzeit Wie führen Sie eine sofortige Zubereitung durch ? Durchführen eines programmierten Garvorgangs Durchführen eines zeitversetzten Garvorgangs Verwendung der Schaltuhr Durchführung eines sparsamen Garvorgangs ? Garverfahren des Backofens Funktionsbeschreibung Backofenzubehör...
Wie ist Ihr Backofen aufgebaut? Aufbau der Bedienblende Programmierbare Schaltuhr Temperaturschalter Funktionswahlschalter Detail der programmierbaren Schaltuhr Anzeige: der Uhr/ der Garzeiten Energiesparanzeiger (ECO) Schaltuhr-Symbol Ende-Anzeige Température Minuteur Temperaturanzeige / Durée / Fin de Cuisson Anzeige Dauer-Anzeige Zeiteinstellung + oder - Knopf für Zeiteinstellung DE 38...
Betrieb des Backofens Einstellen der Uhrzeit Bei der Inbetriebnahme Die Anzeige blinkt “12H00” . Température Minuteur Stellen Sie die Uhrzeit mit oder ein (bei gedrückter Taste erfolgt ein Durée / Fin de Cuisson Schnelldurchlauf). Beispiel: 12.30 Uhr Nach einigen Sekunden ist die Zeit registriert. Die Anzeige blinkt nicht mehr.
Betrieb des Backofens Wie führen Sie eine sofortige Zubereitung durch ? Die Garart wählen Das Programmschaltfeld darf nur die Uhrzeit angeben; diese darf nicht blinken. Den Funktionswählschalter auf die Position Ihrer Wahl stellen Beispiel: Position -> der Backofen setzt sich in Betrieb Er schlägt Ihnen die am meisten benutzte Temperatur vor.
Betrieb des Backofens Durchführen eines programmierten Garvorgangs - Die gewählte Garart einstellen und eventuell die Temperatur justieren Beispiel: OBER- / UNTERHITZE Temperatur 200°C. - Die Taste SET drücken, bis das Symbol blinkt (Gardauer). Auf der Anzeige blinkt 0.00 und das Symbol Das heißt: Jetzt können Sie alles einstellen nach Ihren Wünschen.
Betrieb des Backofens Durchführen eines zeitversetzten Garvorgangs Wie bei einem vorprogrammierten Garvorgang vorgehen, die Taste SET drücken, bis das Symbol .(Ende der Gardauer) blinkt. Température Minuteur Wenn die Anzeige blinkt, kann die individuelle Einstellung beginnen. Durée / Fin de Cuisson Auf die Taste oder drücken...
Betrieb des Backofens Durchführung eines sparsamen Garvorgangs Im Programmschaltfeld darf nur die Uhrzeit sichtbar sein, diese darf nicht blinken. Auf dem Schalter wählen Sie, was Sie erreichen wollen. Beispiel: Position -> Das Backofen schaltet sich ein. Das Gerät schlägt Ihnen die üblichste Temperatur vor. Sie stellen das Gericht in das Backofen, so wie empfohlen °C Die Temperatur können Sie aber selbst ändern, mit...
Garverfahren des Backofens Funktionsbeschreibung Empfohlene Eingeschaltete FUNKTIONEN FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DE LA FONCTION Einsatzebene Elemente Temperaturmin Schneller Temperaturanstieg. Bestimmte Température / eingestellt / max Montée rapide en température. Certains plats peuvent Speisen können direkt in den kalten Backofen mini / présélectionnée / maxi 35°C / 180°C / 235°C être enfournés four froid.
Page 42
Hinten Kippsicherer Einschubrost Der Einschubrost kann als Tragfläche für alle zu garende oder bac- kende Nahrungsmittel enthaltende Behälter und Formen benutzt werden. Vorne Hinten Kippsicherer gewölbter inschubrost Benutzung wie die des flachen Einschubrostes. Seine Form wurde entworfen, um einen Behälter zwischen 2 Einschubebenen stellen zu können.
Geräte, deren Installation und Anschluss von Ihnen gemäß den gel- tenden Bestimmungen durchgeführt wurde. Bei der Nichteinhaltung dieser Bedingung übernimmt der Installateur die Haftung, die in diesem Fall nicht mehr von der Firma Atag gewähr- leistet wird. Der elektrische Anschluss muss erfolgen, bevor das Gerät im Möbel montiert wird.
Für den Installateur Einbau Der Backofen kann ebenso unter einer Arbeitsplatte wie auch in einem Hochschrank (offen* oder geschlossen) mit den geeigneten Abmessungen (siehe vorstehendes Schema) installiert werden. Den Backofen anhand der 2 Schrauben befestigen. Ihr Backofen ist mit einer optimierten Luftumwälzung ausgestattet, die es er- möglicht, unter Beachtung der nachstehenden Elemente bemerkenswerte Gar- und Reinigungsergebnisse zu erhalten: •...
Allgemeine Wartung Lassen Sie den Backofen vor der manuellen Reinigung abkühlen. Ganz allgemein sind alle Scheuerpulver und Metallschwämme sowie alle schneidenden Objekte verboten. Auswechseln einer Lampe • Die Lampe befindet sich oben in der Vertiefung des Backofens ACHTUNG! Trennen Sie Ihren Backofen vor jeder Maßnahme an der Lampe vom Netz und lassen Sie ihn gegebenenfalls abkühlen.
Funktionsstörungen Was tun, wenn... FESTGESTELLTE MÖGLICHE URSACHEN GEGENMAßNAHME STÖRUNG • Der Backofen ist nicht angeschlossen. - Schließen Sie den Backofen elektrisch an. - Wechseln Sie die Sicherung aus und prü- • Die Sicherung ist ausgefallen. fen Sie die Stromstärke (16 A). •...
Page 47
To get the most out of your new cooking aid we suggest you read and fol- low the advice contained in this manual. Atag is continually improving its technology so that it can provide the best oven there is and the one you have chosen has the most innovative featu- res.
Page 48
Your multi-function oven recommendations Please read these instructions before installing and using your oven. The oven has been designed for domestic use only for cooking food. No asbestos has been used in its construction. USING FOR THE FIRST TIME: Before you use your oven for the first time, leave it empty and, with the door closed, turn it on to maximum temperature and let it heat up for 15 minutes.
Page 49
Your multi-function oven contents your oven, how it works explanation of controls how to use your oven setting the time to carry out cooking right away programming the cooking delaying the cooking using the timer carrying out economical cooking different cooking methods description of features oven accessories accessories...
your oven, how it works explanation of controls temperature programmer program selector selector details of the programmer display clock/program times ECO cooking indicator timer symbol end of cooking symbol Température Minuteur Temperature indicator Durée / Fin de Cuisson length of cooking symbol Time adjustment Access to the various time setting programmes...
how to use your oven setting the time When the oven is installed The display blinks to 12H00. Température Minuteur Press on the buttons until the correct time is shown (Keeping a fin- Durée / Fin de Cuisson ger on the button, rather than tapping it, is quicker). Example: 12:30.
how to use your oven to carry out cooking right away Choose how you want to cook your food The timer display only shows the time of day. It should not be blinking. Select the function of your choice the example chosen is ->...
how to use your oven programming the cooking - Select the cooking mode you require and adjust the temperature if needs be. example: natural convection position temperature 200°C. - Press SET until the symbol blinks (length of cooking time). The time and blinks on the display panel.
how to use your oven delaying the cooking Proceed as you would for a programmed cooking cycle . Then, after setting the cooking time: Température Minuteur Press the SET button until the end of cooking symbol starts Durée / Fin de Cuisson flashing.
how to use your oven carrying out economical cooking The programmer should only display the time and this should not be flashing. Select the function of your choice. example: position-> the oven starts up Your oven will propose the most commonly used temperature. Place your dish in the oven following the recommendations provided in the cooking guide.
different cooking methods description of features Parts of the oven Recommended DESCRIPTION DE LA FONCTION PROGRAMS DESCRIPTION OF FEATURE in operation positions temperature: Température min./pre-selected/max. Montée rapide en température. Certains plats peuvent mini / présélectionnée / maxi 35°/ 180° / 235° être enfournés four froid.
oven accessories accessories BACK Anti-tip safety shelf Food can either be placed on the shelf in a dish or cake tin for cooking or browning. This should be used for grilled meat (which should be placed directly on it). FRONT BACK The arched anti-drop safety shelf This is used in the same way as the flat shelf.
Failure to meet this requirement would incur the fitter's liability and release the Atag company from any liability. The electrical connections are made before the oven is installed in its housing.
Installer's information Housing The oven may be housed either under a work surface or built into a co- lumn that is open* or closed with a suitable opening. Fixation screw Your oven works at its best and produces excellent results when cooking and position cleaning itself, if its air circulation is not compromised: •...
general maintenance Leave the oven to cool down before cleaning it manually. In general, don't use any type of scouring powder or metal-backed sponge, or any sharp objects for cleaning. changing the light bulb • The bulb is located in the top of the oven. WARNING! Disconnect the oven before touching the bulb;...
troubleshooting what if….. POSSIBLE CAUSES WHA T SHOULD YOU DO? IF YOU REALIZE THA T - Connect to power supply. • The oven isn't connected to the power supply. - Change the fuse, checking that it is 16A. - Increase the temperature selected. •...