Télécharger Imprimer la page
Monacor img Stage Line ECM-310W Manuel D'utilisation

Monacor img Stage Line ECM-310W Manuel D'utilisation

Publicité

Liens rapides

ECM-310W
Bestell-Nr. • Order No. 23.3360
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Elektret-Instrumentenmikrofon
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne
besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die
Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das Elektret­Instrumentenmikrofon ECM­310W ist für
den Einsatz auf der Bühne vorgesehen und eignet sich
optimal für die Schallabnahme von Blasinstrumenten.
Über die Klemmhalterung lässt es sich einfach am
Schallaustrittskegel des Instruments befestigen.
Das Mikrofon wird über das angeschlossene Audio­
gerät gespeist, d. h. der Mikrofoneingang am Audio­
gerät muss über eine Phantomspeisung ( ⎓ 9 – 48 V)
verfügen. Ein Phantomspeisungsadapter für den An­
schluss liegt dem Mikrofon bei. Zum Lieferumfang
gehören außerdem eine Kunststoff­Tragebox und ein
Windschutz.
2 Wichtige Hinweise
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
Das Mikrofon ist nur zur Verwendung im Innenbe­
reich geeignet. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit und
Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange­
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach­ oder
Personenschäden und keine Garantie für das Mikro­
fon übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Be­
trieb genommen werden, übergeben Sie
es zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
Die Mikrofonhalterung am Instrument festklemmen,
und den Schwanenhals des Mikrofons optimal aus­
richten. Bei Bedarf den beiliegenden Windschutz auf­
stecken.
Das Mikrofonkabel an den Mini­XLR­Stecker des
beiliegenden Speiseadapters anschließen und den
XLR­Stecker des Adapters mit einem symmetrischen
XLR­Mikrofoneingang am Audiogerät verbinden. Der
Mikrofoneingang muss mit einer Phantomspeisung
von ⎓ 9 – 48 V ausgestattet sein, anderenfalls ist kein
Mikrofonbetrieb möglich.
4 Technische Daten
Richtcharakteristik: . . . . . . . Superniere
Frequenzbereich: . . . . . . . . . 30 – 17 000 Hz
Empfindlichkeit: . . . . . . . . . . 4,5 mV/ Pa bei 1 kHz
Impedanz: . . . . . . . . . . . . . . . 200 Ω
Maximaler Schalldruck: . . . . 120 dB
Stromversorgung: . . . . . . . . . Phantomspeisung
⎓  9 – 48 V
Mikrofonlänge, Gewicht: . . . 140 mm, 155 g
Kabellänge: . . . . . . . . . . . . . . 3 m
Anschluss
Mikrofon: . . . . . . . . . . . . . Mini­XLR, asym.
Speiseadapter: . . . . . . . . . Mini­XLR, asym. /
XLR sym.
Änderungen vorbehalten.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Electret Instrument Microphone
These instructions are intended for users without
any specific technical knowledge. Please read
these instructions carefully prior to operation and
keep them for later reference.
1 Applications
The electret instrument microphone ECM­310W is
provided for stage applications and is ideally suited
for picking up the sound of wind instruments. Via
the clamp, the microphone can be easily fixed to the
mouth of the instrument where the sound is emitted.
Power is supplied to the microphone via the audio
unit connected, i. e. the microphone input on the
audio unit must be provided with phantom power
( ⎓  9 – 48 V). A phantom power adapter for connection
is supplied with the microphone. In addition, the mi­
crophone is supplied with a plastic carrying case and
a windshield.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with
The microphone is suitable for indoor use only. Pro­
tect it against humidity and heat (admissible ambi­
ent temperature range: 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
No guarantee claims for the microphone and no lia­
bility for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the microphone is used
for other purposes than originally intended, if it is
not correctly connected, or if it is not repaired in an
expert way.
If the microphone is to be put out of oper­
ation definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
3 Operation
Clamp the microphone holder to the instrument and
align the gooseneck of the microphone in an optimum
way. Place the supplied windshield, if required.
Connect the microphone cable to the mini XLR plug
of the supplied adapter, then connect the XLR plug of
the adapter to a balanced XLR microphone input on
the audio unit. The microphone input must be pro­
vided with a phantom power of ⎓ 9 – 48 V, otherwise
microphone operation will be impossible.
4 Specifications
Pick­up pattern: . . . . . . . . . . supercardioid
Frequency range: . . . . . . . . . 30 – 17 000 Hz
Sensitivity: . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 mV/ Pa at 1 kHz
Impedance: . . . . . . . . . . . . . . 200 Ω
Max. SPL: . . . . . . . . . . . . . . . . 120 dB
Power supply: . . . . . . . . . . . . phantom power
Microphone length, weight: 140 mm, 155 g
Cable length: . . . . . . . . . . . . 3 m
Connection
microphone: . . . . . . . . . . . mini XLR, unbal.
adapter: . . . . . . . . . . . . . . . mini XLR, unbal. /
Richtcharakteristik
Pick-up pattern
Caractéristique
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
.
⎓  9 – 48 V
XLR, bal.
Subject to technical modifications.
ELECTRONICS
Microphone électret pour instuments
Cette notice s'adresse aux utilisateurs sans con­
naissances techniques particulières. Veuillez lire
la présente notice avec attention avant le fonc­
tionnement et conservez­la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Le microphone électret pour instruments ECM­310W
est spécialement conçu pour une utilisation sur scène
et est idéal pour la prise de son d'instruments à vent.
Grâce à la fixation par pince, il peut être facilement
placé sur le cône de sortie d'air de l'instrument.
Le microphone est alimenté via l'appareil audio
relié : l'entrée micro sur l'appareil audio doit disposer
d'une alimentation fantôme ( ⎓ 9 – 48 V). Un adapta­
teur d'alimentation fantôme pour le branchement est
livré avec le micro. Sont également livrés un coffret
de transport plastique et une bonnette de protection
anti­vent.
2 Conseils importants
Le microphone répond à toutes les directives nécessaires
de l'Union européenne et porte donc le symbole
Le microphone n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez­le de l'humidité et de la cha­
leur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom­
mages corporels ou matériels résultants si le micro­
phone est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s'il n'est pas correctement
branché ou s'il n'est pas réparé par une personne
habilitée ; en outre, tout droit à la garantie devien­
drait caduque.
Lorsque le microphone est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Fonctionnement
Fixez le support micro sur l'instrument, dirigez le col de
cygne du micro de manière optimale. Si besoin, placez
la bonnette de protection anti­vent livrée.
Reliez le cordon micro à la fiche mini XLR mâle de
l'adaptateur d'alimentation livré et reliez la fiche XLR
mâle de l'adaptateur à une entrée micro XLR symé­
trique sur l'appareil audio. L'entrée micro doit être
dotée d'une alimentation fantôme ⎓ 9 – 48 V sinon le
micro ne fonctionne pas.
4 Caractéristiques techniques
Type : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . supercardioïde
Bande passante : . . . . . . . . . 30 – 17 000 Hz
Sensibilité : . . . . . . . . . . . . . . 4,5 mV/ Pa à 1 kHz
Impédance : . . . . . . . . . . . . . 200 Ω
Pression sonore max. : . . . . . 120 dB
Alimentation : . . . . . . . . . . . alimentation fantôme
⎓  9 – 48 V
Longueur micro, poids : . . . . 140 mm, 155 g
Longueur câble : . . . . . . . . . . 3 m
Branchement
Micro : . . . . . . . . . . . . . . . . mini XLR, asymétrique
Adaptateur alimentation : mini XLR, asymétrique /
XLR, symétrique
Tout droit de modification réservé.
Frequenzgang
Frequency response
Réponse en fréquence
A-0129.99.03.01.2019
.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monacor img Stage Line ECM-310W

  • Page 1 Tout droit de modification réservé. ➀ ➁ Richtcharakteristik Frequenzgang Pick-up pattern Frequency response Caractéristique Réponse en fréquence MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0129.99.03.01.2019 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...
  • Page 2 Z zastrzeżeniem możliwość zmian. ➀ ➁ Caratteristica direzionale Risposta di frequenza Directividad Respuesta de frecuencia Charakterystyka kołowa Częstotliwość pracy MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0129.99.03.01.2019 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Ce manuel est également adapté pour:

23.3360