Page 1
Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de Instrucciones JSS-20/5 Bestell-Nr. • Order No. 25.7200 Dynamisches Funkmikrofon Wireless dynamic microphone 530 – 605 MHz Microphone dynamique sans fil Micrófono dinámico inalámbrico...
Page 3
Deutsch Seite English Page Français Page Español Página 28...
Page 4
Abb. 2 JSS-20/5 Abb. 1 Menü 1. Frequency 2. Group/Channel 1. 2. 3. Sensitivity 4. Low Cut 5. Device ID 6. Remoset 7. RF Power 8. Contrast 9. Light Time a. User Name c. Reset d. KeyLock e. Exit Übersicht 1 Oberes Mikrofonteil mit Batteriefach;...
3 6 2 Frequenz manuell einstellen 2.1 Konformität und Zulassung 3 6 3 Frequenz aus einer Gruppe wählen Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass 3 7 Sendeleistung einstellen das Produkt JSS20 / 5 der Richtlinie 2014 / 53 / EU 3 8 Mikrofonempfindlichkeit einstellen entspricht Die EUKonformitätserklärung ist im...
3.3 Mikrofon ein- und ausschalten www cept org t ECC 1) Das Mikrofon mit der Taste (9) einschalten Die LED (3) leuchtet grün und die Hintergrund t Topics beleuchtung des Displays (2) leuchtet einige t Other spectrum topics: SRD Regulations Sekunden lang Beim Betätigen einer Taste and indicative list of equipment subclasses (7, 8, 9) schaltet die Beleuchtung er neut ein...
3) Die Einstellung mit der Taste oder vor 3) Über den Menüpunkt lässt a. User Name nehmen sich ein Gerätename eingeben (max 10 Zei chen), der im Display erscheint, wie in der 4) Sind bei einem Menüpunkt mehrere Einstell Abb 2 als Beispiel der Name JSS20 Bei dem funktionen vorhanden (z B Gruppen...
3 Für den Betrieb von mehreren AudioÜbertra Taste einschalten (ON) Bei ausgeschalteter gungssystemen gleichzeitig sind in 15 Grup Funktion kann die REMOSETÜbertragung von pen bis zu 63 Kanäle pro Gruppe zusam jedem Empfänger UF20R / 5 und UF20S / 5 mengestellt (siehe Tabelle ab Seite 38) erfolgen, bei eingeschalteter Funktion nur Unter optimalen Bedingungen können aus...
in einer Gruppe, wird die Gruppen und Signalpegel erreicht wird Bei zu hoher Emp Kanalnummer in der unteren Zeile angezeigt findlichkeit verzerrt das Mikrofonsignal, dann mit der Taste einen niedrigeren Wert ein 4) Zum Speichern der eingestellten Frequenz die stellen (min −15 dB) Bei zu geringer Laut...
Page 10
3.11 Tastensperre Zum Schutz gegen ein versehentliches Ausschal ten und Verstellen des Mikrofons kann eine Tas tensperre aktiviert werden – Sperre aktivieren – – Sperre deaktivieren – 1) Über den Menüpunkt 1) Die Taste SET zwei Sekunden gedrückt hal d. KeyLock Sperrfunktion aufrufen ten, bis das Menü...
> 20 h mit 3400mAhAkkus ⌀ 50 mm × 260 mm Abmessungen: Gewicht: 340 g Änderungen vorbehalten Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Page 12
Fig. 2 JSS-20/5 Fig. 1 Menu 1. Frequency 2. Group/Channel 1. 2. 3. Sensitivity 4. Low Cut 5. Device ID 6. Remoset 7. RF Power 8. Contrast 9. Light Time a. User Name c. Reset d. KeyLock e. Exit Overview 1 Top part of microphone with battery compart...
Prior 1 Important Notes to operating the product, please contact the The microphone corresponds to all relevant MONACOR subsidiary or the corresponding directives of the EU and is therefore marked authorities of the respective country Links to with the national authorities can be found via the •...
3 Operation sage periodically appears, the mi Mute ON crophone is muted (chapter 3 10) 3.1 Inserting or replacing the batteries 2) The display shows the following information: For power supply, two 1 5 V batteries of size Symbol Meaning AA are required If the LED (3) shows red, the batteries are discharged and should be replaced Transmission power Hi (high) / Lo (low)
5) To save a setting, press the button SET The User Name display briefly indicates before the Saving SS-20 main menu reappears Char:1/10 Fig. 6 To exit a menu item without a change, Press the button or to select the de press the button (9) The main menu sired character Press the button SET to go...
3.6.1 REMOSET function – REMOSET transmission – Press the button REMOSET on the receiver As For the REMOSET function always make sure soon as the microphone has been set to the that transmission frequency or to the group and the 1 no menu is called up on the microphone or transmission channel of the receiver, the LED (3) on the receiver...
3.6.3 Selecting a frequency from a group will distort; in this case, press the button to set a lower value (min −15 dB) If the volume 1) Call up the group and channel selections via is too low, there will be a poor signaltonoise the menu item of the 2.
Page 18
3.11 Key lock The microphone is provided with a key lock to prevent inadvertent switchoff or operation – Deactivating the lock – – Activating the lock – 1) Keep the button SET pressed for two seconds 1) Call up the lock function via the menu item until the menu appears KeyLock...
Dimensions : Weight: 340 g Subject to technical modification All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ® be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Page 20
Schéma 2 JSS-20/5 Schéma 1 Menu 1. Frequency 2. Group/Channel 1. 2. 3. Sensitivity 4. Low Cut 5. Device ID 6. Remoset 7. RF Power 8. Contrast 9. Light Time a. User Name c. Reset d. KeyLock e. Exit Vue d’ensemble 1 Partie supérieure du micro avec compartiment 7 Touche SET pour appeler le menu de réglage, batterie : pour ouvrir, tenez la partie inférieure...
Avant la température ambiante admissible est de mise en service du produit, renseignezvous au 0 – 40 °C près de la succursale MONACOR ou des autori • Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chif tés nationales du pays correspondant Vous trou...
3.3 Allumer et éteindre le micro www cept org t ECC 1) Allumez le microphone avec la touche La LED (3) brille en vert et le rétroéclairage t Topics de l’affichage (2) brille pendant quelques t Other spectrum topics: SRD Regulations secondes Lorsque vous activez une touche and indicative list of equipment subclasses (7, 8, 9), l’éclairage se rallume...
2) Sélectionnez le point de menu souhaité avec 3) Via le point de menu , vous a. User Name la touche ou (8) et appelez le point de pouvez saisir le nom de l’appareil (10 carac menu voulu avec la touche SET tères maximum) qui est visible sur l’affichage, comme sur le schéma 2 l’exemple du nom 3) Effectuez le réglage avec la touche ...
3 Pour le fonctionnement simultané de plu 3) Appuyez sur la touche SET Maintenant, sieurs systèmes de transmission audio, avec la touche , désactivez la fonction jusqu’à 63 canaux par groupe sont rassem (OFF) ou avec la touche , activezla (ON) blés en 15 groupes (voir tableau à...
3.8 Réglage de la sensibilité 2) Réglez la fréquence par palier de 1 MHz avec la touche ou Avec le réglage de sensibilité, vous pouvez adap ter le microphone au volume de la voix ou de 3) Appuyez sur la touche SET pour que les l’instrument chiffres après le point (= virgule) soient mis en surbrillance Effectuez un réglage précis avec...
3.10 Coupure du son du micro 3.11 Verrouillage des touches Pour couper le son du micro pendant une courte Pour éviter que le microphone ne soit éteint durée, par exemple pendant des pauses de dis ou déréglé par inadvertance, on peut activer le cours ou de chant, appuyez brièvement sur la verrouillage des touches touche...
⌀ 50 mm × 260 mm Dimensions : Poids : 340 g Tout droit de modification réservé Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ® duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
Page 28
Fig. 2 JSS-20/5 Fig. 1 Menú 1. Frequency 2. Group/Channel 1. 2. 3. Sensitivity 4. Low Cut 5. Device ID 6. Remoset 7. RF Power 8. Contrast 9. Light Time a. User Name c. Reset d. KeyLock e. Exit Vista General 1 Parte superior del micrófono con comparti...
• El micrófono está adecuado sólo para utili con la filial de MONACOR o con las autoridades zarlo en interiores Protéjalo contra goteos, competentes del país Puede encontrar enlaces salpicaduras y humedad elevada Rango de a las autoridades nacionales desde la siguiente temperatura ambiente admisible: 0 –...
3 Funcionamiento en el visualizador, significa que las baterías están descargadas Si el LED se mantiene par 3.1 Insertar o cambiar las baterías padeando en rojo y el mensaje Mute ON aparece periódicamente, significa que el Para la alimentación, se necesitan dos baterías micrófono está...
grupo y número de canal), pulse el botón SET más sencillo distinguir los micrófonos para para ir de una función a la siguiente identificarlos Después de activar el objeto de menú , se selecciona la a. User Name 5) Para guardar un ajuste, pulse el botón SET En posición del primer carácter: el visualizador se indica brevemente Saving...
condiciones ideales, todos los canales de un transmisión REMOSET sólo será posible desde grupo se pueden utilizar para la transmisión un receptor con el mismo ID No de audio Si el receptor se ha ajustado en un 4) Pulse el botón SET para guardar el ajuste canal de estos grupos, seleccione el mismo canal para el micrófono (apartado 3 6 3) –...
número de grupo y el canal se indicarán en demasiado alta, la señal del micrófono se la línea inferior distorsionará; en este caso, pulse el botón para ajustar un valor inferior (mín −15 dB) 4) Pulse el botón SET una segunda vez para Si el volumen es demasiado bajo, habrá...
Page 34
3.11 Bloqueo El micrófono está provisto con un botón de blo queo para prevenir conexiones / desconexiones no intencionadas – Activar el bloqueo – – Desactivar el bloqueo – 1) Active la función de bloqueo mediante el 1) Mantenga pulsado el botón SET durante objeto de menú...
3400 mAh ⌀ 50 mm × 260 mm Dimensiones: Peso: 340 g Sujeto a modificaciones técnicas Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.