Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

MultiQuick 1
Minipimer 1
Type 4179
Register your product
www.braunhousehold.com/register
Hand blender

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun MultiQuick 1 MQ120 4179

  • Page 1 MultiQuick 1 Minipimer 1 Type 4179 Register your product Hand blender www.braunhousehold.com/register...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Česk Slovensk Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (MD) Ελληνικά аза ша Русский Українська De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722112504/01.17 MQ 120 Pesto DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/RU/UA/KZ/Arab...
  • Page 4 click! W at t click!
  • Page 5 max. 5 sec 40 g Parmesan 80 g 20 sec 50 g 6-9 x 1 sec 20 g 6-9 x 1 sec 5 x 1 sec 80 g 15-18 x 1 sec 80 g 9-12 x 1 sec 150 g 12 x 1 sec 45 sec 90 g +...
  • Page 6: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfül- Kindern benutzt werden. len. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem • Das Gerät und seine neuen Braun Gerät viel Freude. Anschlussleitung sind von Vor dem Gebrauch Kindern fernzuhalten. Bitte lesen Sie die Gebrauchs- •...
  • Page 7 det werden. Rezept-Beispiel: Mayonnaise • Die Reinigung des Gerätes 200–250 ml Öl 1 Ei (Eigelb und Eiweiß) sollte gemäß den Anwei- 1 EL Zitronensaft oder Essig Salz und Pfeffer nach Geschmack sungen im entsprechenden Zutaten in der genannten Reihen- Abschnitt durchgeführt folge in den Becher geben.
  • Page 8 Das Messer ist sehr scharf! Nur dauer nicht im Hausmüll. am Kunststoffschaft anfassen und Die Entsorgung kann über auf die Achse im Arbeitsbehälter ein Braun Service Center erfolgen (c) setzen. Herunterdrücken und oder über geeignete Sammelstellen um 90° drehen. in Ihrem Land.
  • Page 9: English

    • Always unplug or switch quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your off the appliance when it is new Braun appliance. left unattended and before Before use assembling, disassembling, Please read the use instructions cleaning and storing.
  • Page 10 Fill 40 g prunes (cut in half) and 50 g Mixing beaker clear honey (both chilled) into the Chopper «hc» chopper bowl and mix for 5 seconds, Please clean all parts before then add 10 ml water (vanilla- using for the first time – see flavoured) and resume mixing for paragraph «Cleaning»...
  • Page 11 Disposal can take place an authorised service agent for at a Braun Service Centre or at Braun Household. appropriate collection points • No rights are given under this provided in your country.
  • Page 12 Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are confident that you will get excellent service from this product.
  • Page 13: Français

    • Ne pas laisser les enfants Nous espérons que votre nouveau préparateur culinaire Braun vous jouer avec l’appareil. apportera la plus entière satisfaction. • Cet appareil ne doit pas Avant utilisation être utilisé...
  • Page 14 Braun • Respectez les instructions contre toute chaleur excessive. du paragraphe correspon- Exemple de recette : Mayonnaise dant pour nettoyer l’appa-...
  • Page 15 Le remettre a un centre 2. Placer les aliments dans le bol du service agree Braun ou le deposer hachoir. dans des sites de recuperation 3. Placer l’entraîneur (a) sur le bol appropries conformement aux du hachoir.
  • Page 16: Español

    Esperamos que dis- • Este dispositivo no debe frute de su nuevo pequeño electro- doméstico Braun. ser utilizado por niños. • Se debe mantener a los Antes de empezar niños apartados del apa-...
  • Page 17 dades propias en un retire primero el recipiente del fuego para proteger la batidora del hogar. recalentamiento. • No use ninguna de las Ejemplo de receta: Mayonesa piezas en el microondas. 200–250 ml de aceite • La limpieza del aparato 1 huevo debe realizarse siguiendo 1 cucharada sopera de zumo de...
  • Page 18 La licuadora podra depositarse siempre de que la base en un Centro de Servicio antideslizante (d) está acoplada Tecnico Braun o en los al recipiente. correspondientes puntos de 2. Introduzca los alimentos en el recogida que existan en su pais.
  • Page 19: Português

    Esperamos que tire do cabo de alimentação o máximo partido do seu novo apa- relho Braun. do mesmo. • Desligue sempre o cabo Antes de Utilizar o seu Aparelho de alimentação ou o apa-...
  • Page 20 deve seguir as instruções cada. Introduza a varinha na base do copo, ligue-a e mantenha-a na na secção relevante. sua posição até o óleo emulsionar. De seguida, sem desligar, movimente-a lentamente para cima Descrição e para baixo até a maionese ficar bem combinada.
  • Page 21 útil. A eliminação pode ser piente picador. efetuada num Centro de 3. Cubra o recipiente picador com a Assistência da Braun ou em pontos parte superior do picador (a). de recolha adequados disponíveis 4. Introduza o corpo do motor no seu país.
  • Page 22: Italiano

    Speriamo di soddisfare recchio e dal cavo di rete. appieno tutte le vostre esigenze con • Staccare sempre l’appa- il nuovo dispositivo Braun. recchio dall’alimentazione Prima dell’utilizzo o spegnerlo quando lo si Si prega di leggere attentamente...
  • Page 23 tivo, seguire le istruzioni limone o aceto Sale e pepe q.b. riportate nella rispettiva Versare tutti gli ingredienti nel sezione. bicchiere nell’ordine sopra indicato. Introdurre il frullatore a immersione nel bicchiere fino a toccarne il fondo e tenerlo in questa posizione finché Descrizione l’olio non emulsiona.
  • Page 24 Il prodotto può essere smaltito girarle di 90° per bloccarle. Assi- presso un centro di assistenza curarsi sempre che la base Braun o un centro di raccolta adatto anti-scivolo (d) sia fissata alla del proprio paese. ciotola. 2. Mettere il cibo nella ciotola/bic-...
  • Page 25: Nederlands

    Wij hopen van harte dat u • Kinderen moeten uit de geniet van uw nieuwe Braun-toestel. buurt worden gehouden Vóór gebruik van het apparaat en zijn Lees de aanwijzingen aandachtig netsnoer.
  • Page 26 hoeveelheden. Voorbeeld van recept: Mayonaise • Gebruik geen van de onder- 200–250 ml olie 1 ei (dooier en eiwit) delen in de magnetron. 1 eetlepel citroensap of azijn • De reiniging van het toestel Zout en peper naar smaak Doe alle ingrediënten in de beker moet gebeuren volgens de volgens bovenstaande volgorde.
  • Page 27 Controleer altijd of de eind van zijn levensduur. antislipbodem (d) is vastgemaakt Breng het voor verwijdering aan de kom. naar een Servicecentrum van Braun 2. Doe de ingrediënten in de hak- of naar een geschikt inzamelpunt in molen. uw land.
  • Page 28: Dansk

    • Træk altid stikket ud eller funktionalitet og design. Vi håber du vil nyde dit nye Braun apparat. sluk for apparatet, når det Før ibrugtagning er uden opsyn og før det samles, skilles ad, rengø- Læs venligst instruktionerne...
  • Page 29 Vanille-honning-svesker Beskrivelse (som et pandekagefyld eller pålæg): Motordel Fyld 40 g svesker (skåret i halve) og ‚ Tænd-knap 50 g klar honning (begge afkølede) i Blenderskaft skålen og bland i 5 sekunder, tilsæt Blandebeholder herefter 10 ml vand (vanillesmag) og Hakker «hc»...
  • Page 30 (a), til den låser. Bortskaffelse kan ske på ‚ Braun Service Centre eller 5. Tryk på knap for at starte hak- keren. Hold på motordelen med passende indsamlingssted lokalt. den ene hånd og hakkeskålen...
  • Page 31: Norsk

    Vi håper du vår glede av ditt nye utenfor barns rekkevidde. Braun-apparat. • Trekk alltid ut stikkontak- Før ibrugtagning ten eller skru av utstyret Vennligst les disse instruksjo- når det ikke er under opp-...
  • Page 32 Svisker med vanilje og honning Beskrivelse (som pannekakefyll eller pålegg): Motordel Legg 40 g svisker (delt i to) og 50 g ‚ På-knapp klar honning (begge ingredienser Blandestav skal være avkjølt) i skjærebollen og Miksebolle bland i 5 sekunder. Tilsett 10 ml Hakketilbehør «hc»...
  • Page 33 Både tekniske spesifikasjoner og denne bruksanvisningen kan endres uten varsel. Ikke kast produktet sammen med husholdningsavfall på slutten av brukstiden. Det kan avhendes på et Braun servicesenter eller tilsvarende gjenvinningsstasjon for elektriske/ elektroniske apparater. Materialer og gjenstander ment for kontakt med...
  • Page 34: Svenska

    Vi hoppas att du kommer att ha • Barn ska hållas utom räck- mycket nytta av din nya apparat från Braun. håll för apparaten och dess nätkabel. Före användning • Koppla alltid från eller Läs bruksanvisningen noga och...
  • Page 35 instruksjonene i det rele- den ordning som anges i receptet ovan. Placera handmixern i bägaren vante avsnittet. och se till att dess nedre del nuddar botten. Slå på den, och håll den i detta läge tills oljan emulgerar. Beskrivning För sedan mixern, utan att stänga av Motordel den, långsamt uppåt och nedåt tills ‚...
  • Page 36 är mycket vasst! Hantera det När produkten är förbrukad får alltid i övre plastdelen. Placera den inte kastas tillsammans kniven på centrumtappen mitt i med hushållssoporna. Avfalls- kärlet (c). Tryck ner det och vrid hantering kan ombesörjas av Brauns servicecenter eller på din om ett kvarts varv för att låsa det på...
  • Page 37: Suomi

    • Lapset eivät saa koskea täyttämään korkeimmat laatu-, toiminta- ja suunnittelustandardit. laitteeseen ja sen virtajoh- Toivomme, että nautit uudesta toon. Braun-laitteestasi. • Sammuta laite tai irrota Ennen käyttöä pistoke seinästä aina kun Lue käyttöohjeet huolella ja sitä ei käytetä, sekä ennen täysin ennen laitteen käyttöä.
  • Page 38 Vaniljahunajaluumut (pannukakun Kuvaus täytteeksi tai levitteeksi): Moottoriosa Laita 40 g luumuja (halkaistuja) ja ‚ Käynnistyskytkin 50 g kirkasta hunajaa (molemmat Sekoitinvarsi jäähdytettyinä) pilkontakulhoon ja Sekoituslasi sekoita 5 sekuntia. Lisää sitten 10 ml Teholeikkuri «hc» vettä (vaniljan makuista) ja sekoita vielä 3 sekuntia. Puhdista kaikki osat ennen ensimmäistä...
  • Page 39 (kuten porkkanoita), laitteen muoviosien väri saattaa muuttua. Pyyhi tällaiset osat vihannesöljyllä ennen puhdistusta. Sekä mallin tietoja että näitä käyttöohjeita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Älä hävitä tuotetta kotitalous- jätteiden kanssa sen käyttöiän lopussa. Hävittäminen tapahtuu Braun-huollossa tai sopivassa keräyspisteessä.
  • Page 40: Polski

    Polski używać urządzenia oraz nie zrozumiały związanych Wyroby firmy Braun spe∏niajà z tym zagrożeń. najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjo- • Nie wolno pozwolić, aby nalnoÊci. Gratulujemy zakupu i dzieci bawiły się tym urzą- ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowa- nia naszego wyrobu.
  • Page 41 osobę o podobnych Obs∏uga miksera (A) kwalifikacjach fachowych. Blender ręczny doskonale nadaje • Przed podłączeniem urzą- się do przygotowywania dipów, sosów, zup, majonezu oraz posiłków dzenia do gniazda zasila- dla dzieci, a także mieszania nia sprawdź, czy napięcie drinków i koktajli mlecznych. prądu jest zgodne z 1.
  • Page 42 50 g miodu (oba produkty muszą 3. Za∏o˝yç górnà cz´Êç (a) na naczy- być schłodzone) i mieszaj je przez nie rozdrabniacza. 5 sekund, a następnie dodaj 10 ml 4. Na górnà cz´Êç rozdrabniacza (a) wody (z aromatem waniliowym) i na∏o˝yç blok silnika i nacisnàç...
  • Page 43 Materiały i przedmioty przeznaczone do kontaktu z artykułami spożywczymi są zgodne ze wskazaniami Rozporządzenia Komisji Europejskiej 1935/2004.
  • Page 44: Česk

    Pfiejeme Vám hodnû potû‰ení pfii od přístroje a jeho přívodní pouÏívání nového pfiístroje znaãky Braun. šňůry. • Spotřebič vypněte nebo Před použitím vytáhněte šňůru ze Pfiedtím, neÏ uvedete pfiístroj do zásuvky vždy, když...
  • Page 45 podle pokynů v příslušné SÛl a pepfi podle chuti V‰echny pfiísady vloÏte ve v˘‰e části. uvedeném pofiadí do pracovní nádobky. Mixér ponofite aÏ na dno nádobky, zapnûte jej a podrÏte ve Popis pfiístroje svislé poloze, aÏ olej vytvofií emulzi. Potom, aniÏ byste jej vypnuli, Motorov˘...
  • Page 46 2. Do pracovní nádobky vloÏte potra- odpadu. Likvidaci může viny. provést servisní středisko 3. Nasaìte horní ãást (a) na pracovní Braun nebo příslušné sběrny nádobku fiezacího strojku. ve vaší zemi. 4. NasuÀte motorovou jednotku horní ãásti (a), aÏ se zaaretuje.
  • Page 47: Slovensk

    Prajeme Vám veºa pote‰enia pri • Toto zariadenie nie je pouÏívaní nového prístroja znaãky Braun. určené na použitie deťmi. • Deti sa musia zdržiavať v Pred použitím prístroja dostatočnej vzdialenosti Predt˘m, ako uvediete prístroj do od prístroja a jeho hlav-...
  • Page 48 • Žiadnu časť nepoužívajte 1 polievková lyÏica citrónovej ‰Èavy alebo octu v mikrovlnnej rúre. Soº a korenie podºa chuti • Čistenie spotrebiča by V‰etky prísady vloÏte vo vy‰‰ie uvedenom poradí do pracovnej malo postupovať podľa nádobky. Mixér ponorte aÏ na dno pokynov v príslušnej časti.
  • Page 49 3. Nasaìte hornú ãasÈ (a) na nádobu Zlikvidovať ho môžete cez na sekanie. servisné stredisko spoločnosti 4. NasuÀte motorovou jednotku Braun alebo na príslušných hornej ãasti, aÏ sa zaistí. zberných miestach vo vašej krajine. ‚ 5. Stlaãte spínaã , ãím spustíte sekáã.
  • Page 50: Magyar

    • A készüléket és annak minŒségi, funkcionális és formater- vezŒi elvárások figyelembevételével tápkábelét gyermekektől terveztük. Reméljük, örömét leli majd elzárva tartsa. új Braun készülékében! • Ha nem használja a készü- Használat előtt léket, valamint összesze- Kérjük, hogy a használat megkez- relés, szétszerelés, tisztí- dése elŒtt olvassa végig figyelme-...
  • Page 51 Ezt követŒen apró mozdulatokkal A készülék alkatrészei mozgassa föl-le a botmixert mindad- Motor dig, amíg a majonéz teljesen ‚ Kapcsológomb kikeveredik. Mixelőrúd Vaníliás-meggyes aszalt szilva KeverŒpohár (palacsinta tölteléknek vagy Aprító «hc» kenhető krémként): Az első használat előtt tisztítsa Tegye 4 dkg aszalt szilvát (félbevágva) meg a készülék alkatrészeit –...
  • Page 52 Helyezze a kést az aprító edény közé. A kiszolgált készüléket tengelyére (c). Nyomja le, és for- hulladékként átveszi a Braun szer- gassa el 90°-kal. Minden esetben vizközpont vagy leadhatja azt az ügyeljen arra, hogy a csúszásgátló...
  • Page 53: Hrvatski

    • Uvijek izvucite utikač struj- Nadamo se da çete i vi uÏivati u nog kabela ili isključite kori‰tenju svog novog ure∂aja Braun. aparat kad ga ostavite bez Prije uporabe nadzora te prije montaže, Prije kori‰tenja ovog proizvoda demontaže, čišćenja ili...
  • Page 54 Potom ga lagano pomiãite gore – Opis dolje, bez iskljuãivanja, dok majoneza nije dobro promije‰ana. Motorni dio ‚ Prekidač za uključivanje Suhe šljive s vanilijom i medom Osovina štapnog miksera (kao nadjev ili namaz za palačinke): Mjerna posuda Nastavak za usitnjavanje «hc» Napunite bokal sa 40 g suhih šljiva (prepolovljene) i 50 g meda (oboje Molimo očistite sve dijelove prije...
  • Page 55 Odložiti ga (d) priãvr‰´ ena na posudu. možete u servisnom centru tvrtke 2. Stavite namirnice u zdjelu. Braun ili prikladnom sabirnom 3. Postavite gornji dio zdjele (a) na mjestu u vašoj zemlji. zdjelu za usitnjavanje. 4. Umetnite motorni dio...
  • Page 56: Slovenski

    ževati v območju aparata Îelimo vam, da boste svoj novi in glavnega kabla. aparat Braun z veseljem uporabljali. • Vedno izklopite ali izključite Pred uporabo aparat, kadar je nenadzo- Prosimo, da pred uporabo rovan in pred sestavljanjem, natanãno in v celoti preberete...
  • Page 57 izvajati v skladu z navodili posodo v zgoraj navedenem vrstnem redu. Paliãni me‰alnik postavite na v ustreznem poglavju. dno me‰alne posode in ga vkljuãite. V tem poloÏaju ga drÏite, dokler olje ne emulgira. Potem paliãnega Opis me‰alnika ne izkljuãite, temveã ga poãasi pomikajte navzgor in navzdol, Enota z motorjem da se sestavine dobro preme‰ajo.
  • Page 58 Ko izdelek ni več uporaben, Rezilo je zelo ostro! Vedno ga ga ne zavrzite med gospo- primite za zgornji plastiãni del. dinjske odpadke. Izdelek Rezilo namestite na sredinski zatiã lahko prinesete v Braunov posode sekljalnika (c).Rezilo servisni center ali na ustrezno potisnite navzdol in ga zavrtite za zbirališče v vaši državi.
  • Page 59: Türkçe

    Ürünlerimiz kalite, kullanım ve • Çocuklar cihazdan ve güç tasarımda en yüksek standartlara ulaμılabilmek üzere tasarlanmıμtır. kablosundan uzak tutul- Yeni Braun ürününüzden memnun malıdır. kalacaπınızı umarız. • Başında bulunmadığınız Cihazı Kullanmadan Önce zamanlarda ve monte Cihazı kullanmaya baμlamadan etme, sökme, temizleme...
  • Page 60 güzelce karıμıp akıcı kıvamına ulaμana Tanımlamalar dek el blenderi-nizi, yavaμça yukarı ve aμaπıya doπru haraket ettiriniz. Motor bölümü ‚ Açma düğmesi Vanilyalý Ballý Erik Kurusu (krep Blendır şaftı içine veya üzerine sürmek üzere): Kase Doπray∂c∂ «hc» Doğrama haznesine 40 gram kuru erik (ikiye bölünmüş) ve 50 gram İlk kullanımdan önce lütfen süzme bal (her ikisi de soğutulmuş)
  • Page 61 (c). Kilitlemek tamamladığında lütfen evsel için b∂çaπ∂ aμaπ∂ya doπru bast∂r∂p atıklarla birlikte atmayın. 90° döndürünüz. Her zaman kay- Cihazı atmak için Braun Servis maz kapaπın (d) kaseye takıldıπın- Merkezine veya ülkenizde bulunan dan emin olun. uygun toplama noktalarına 2.
  • Page 62: Română (Md)

    înalt nivel de calitate, funcøionalitate fli design. utilizat de către copii. Speråm cå veøi fi multumiøi de noul • Nu lăsaţi aparatul şi cor- produs Braun. donul de alimentare la Înainte de utilizare îndemâna copiilor. • Scoateţi din priză sau opriţi Vå...
  • Page 63 • Curăţarea aparatului ar Adåugaøi toate ingredientele în paharul gradat, în ordinea de mai trebui să respecte instruc- sus. Introduceøi piciorul pasator în ţiunile din secţiunea rele- pânå la baza vasului, porniøi aparatul øineøi apåsat comutatorul în poziøia vantă. pornit pânå la emulsionarea uleiului. Apoi, fårå...
  • Page 64 4. Introduceøi unitatea motorizatå acestuia. Produsul poate fi în mecanismul pentru tåiat (a) μi remis la un centru de service Braun apåsaøi pânå se blocheazå. sau la un punct de colectare cores- ‚ 5. Apåsaøi comutatorul pentru a punzător din ţara dvs.
  • Page 65: Ελληνικά

    τις αυστηρότερες προδιαγραφές με τη συσκευή. ποιότητας, λειτουργικότητας και • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει σχεδίασης. Ελπίζουμε να απολαύ- σετε τη νέα σας συσκευή Braun. να χρησιμοποιείται από παιδιά. Πριν από τη χρήση • Τα παιδιά να μην έρχονται Παρακαλούμε διαβάστε με προ- σε...
  • Page 66 αστεί μόνο για οικιακή μπλέντερ χειρός στο δοχείο και ‚ μετά πιέστε το διακόπτη χρήση και για επεξεργασία Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το οικιακών ποσοτήτων. μπλέντερ χειρός με το δοχείο ανάμι- • Απαγορεύεται η χρήση των ξης αλλά και με οποιοδήποτε άλλο...
  • Page 67 το τέλος του κύκλου ζωής του. 2. μ¿ÏÙ ٷ ˘ÏÈο ÛÙÔ ÌÔÏ ÎÔ‹˜. Μπορείτε να το παραδώσετε 3. ΔÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi στο κέντρο σέρβις της Braun ή στα ÎÔ‹˜ (a) ¿Óˆ ÛÙÔ ÌÔÏ. σημεία συλλογής της χώρας σας. 4. μ¿ÏÙ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú...
  • Page 68 сас кілеттігі бойынша е жо ары талаптар а бар т л алар тарапынан сай болатын етіп жасалады. ауыстырылуы тиіс. Біз жа а Braun рыл ы ызды • рыл ыны а ытпа а оспас пайдасын толы к ресіз деп б рын, а ытпаны...
  • Page 69 оз алт ыш б лікті блендерді бар) осып, та ы 3 секунд ж зі бар ысына енгізіп, араластыры ыз. бекітілгенше б ра ыз. 2. Та ам шашырамас шін ол сат ыш ондырманы іске блендерін уелі шараны ішіне пайдалану (B) орналастыры ыз да, содан кейін...
  • Page 70 2. Азы -т лікті сат ыш шараны т рмысты алды тармен ішіне салы ыз. бірге тастама ыз. сті гі б лігін (a) сат ыш рыл ыны Braun компаниясыны шараны стіне ойы ыз. сервис орталы ына я болмаса з оз алт ыш б лік орнына...
  • Page 71 63263 Ной-Изенбург Кепілді ызмет к рсету мерзімінде немесе одан кейін ызмет к рсету, сондай-а а аулы тарды аны тау м селелері бойынша Braun компаниясыны Т тынушылар а ызмет к рсету ызметіне 8 800 200 5262 телефоны ар ылы хабарласы ыз.
  • Page 72: Русский

    å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ·Û‰ÂÚ также перед сборкой, разбор- ‚ ÔÓÎÌÓÈ ÏÂ ۉӂÎÂÚ‚ÓÂÌ˚ кой, чисткой или хранением. ‡·ÓÚÓÈ Ç‡¯Â„Ó ÌÓ‚Ó„Ó ˝ÎÂÍÚÓ- • Если соединительный кабель ÔË·Ó‡ Braun. поврежден, то его должен заменить производитель, Перед использованием сервисная служба или специа- листы такой же квалификации...
  • Page 73 Очистите все детали перед χÈÓÌÂÁÓÏ Ó‰ÌÓÓ‰ÌÓ„Ó ˆ‚ÂÚ‡ Ë их первым использованием. ÍÓÌÒËÒÚÂ̈ËË. См. раздел «Очистка» Чернослив с ванилью и медом (начинка или спред для блинчи- àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ·ÎẨÂ‡ (A) ков): Поместите в чашу-измельчитель Ручной блендер идеально 40 г чернослива (разрезанного подходит для приготовления на...
  • Page 74 àÁÏÂθ˜ÂÌË Ú͇ÌË. ÇÒ ÔӘˠ‰ÂÚ‡ÎË 1. è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ: AÍÍÛ‡ÚÌÓ ·ÎẨÂ‡ ÏÓÊÌÓ ÔÓÏ˚‚‡Ú¸ ‚ ÒÌËÏËÚ Ô·ÒÚχÒ-ÒÓ‚Û˛ Í˚¯ÍÛ ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ ÔË Ò ÌÓʇ (b). çÓÊ Ó˜Â̸ ÓÒÚ˚È! ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ Ì ‚˚¯Â 60 „‡‰ÛÒÓ‚. ÇÒ„‰‡ ‰ÂÊËÚÂ Â„Ó Á‡ ‚ÂıÌ˛˛ èË Ó·‡·ÓÚÍ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚, ӷ·- Ô·ÒÚχÒÒÓ‚Û˛ ˜‡ÒÚ¸. ‰‡˛˘Ëı...
  • Page 75: De'longhi-Braun-Household Gmbh

    использовании продукции, Чтобы узнать дату выпуска, просьба связываться с посмотрите на пятизначный код Информационной Службой продукта (возле таблички с Сервиса BRAUN по телефону обозначением серии). Первая 8 800 200 5262. цифра обозначает последнюю Изделие использовать по назна- цифру года изготовления.
  • Page 76 • Не слід допускати дітей до приладу та його мережного äÂ¥‚ÌËˆÚ‚Ó Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª шнура. • Завжди вимикайте або ìÒi ‚ËÓ·Ë Braun ÓÁÓ·Îfl˛Ú¸Òfl Ú‡ від’єднуйте прилад від мережі ‚Ë„ÓÚÓ‚Îfl˛Ú¸Òfl Û Ú‡ÍËÈ ÒÔÓÒi·, ˘Ó· перед монтажем, демонтажем, Á‡‰Ó‚ÓθÌËÚË ‚ËÏÓ„‡Ï Ì‡È‚Ë˘Ëı чищенням, зберіганням або...
  • Page 77 Чорнослив із медом і ваніллю (для è‡‚Ë· ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl начинки або топінгу до млинців): Û˜ÌËÏ ·ÎẨÂÓÏ (A) Покладіть до чаші подрібнювача 40 г порізаного навпіл чорносливу Ручний блендер прекрасно личить та 50 г рідкого меду (охолодже- для приготування соусів, підлив, них). Подрібнюйте протягом супів, майонезу...
  • Page 78 ÔÓ‡‰Ë ˘Ó‰Ó ¯‚ˉÍÓÒÚ¥ ÔÂÂÓ·ÍË, ÔÂÂ-‰ÓÁÛ‚‡ÌÌfl Ï˲˜Ëı Á‡ÒÓ·i‚ Ú‡ ÔÓ‰‡Ì¥ Û è‡‚Ë·ı.) Á‡ÒÓ·i‚ ‰Îfl ÔÓÏ’flͯÂÌÌfl ‚Ó‰Ë. èÓ‰¥·ÌÂÌÌfl èË Ó·ÓÚi Á ÍÓθÓÓ‚ËÏË 1. é·ÂÂÊÌÓ Ḁ́ϥڸ Ô·ÒÚËÍÓ‚ËÈ ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË (̇ÔËÍ·‰, Á ˜ÓıÓÎ Á ÌÓʇ (b). ÅÛ‰¸Ú ÏÓÍ‚Ó˛) Ô·ÒÚËÍÓ‚i ˜‡ÒÚËÌË Û‚‡ÊÌËÏË: ÎÂÁÓ ‰ÛÊ „ÓÒÚÂ! ÔËÒÚÓ˛ ÏÓÊÛÚ¸ ÁÏiÌËÚË ÍÓÎi. íËχÈÚÂ...
  • Page 79 ‫درﺟﺔ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﻗﻔﻠﻬﺎ. ﺗﺄﻛﺪ داﺋ ﻤ ً ﺎ ﻣﻦ أن‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻣﻠﺤﻖ اﻟﻤﻔﺮﻣﺔ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ‬ ‫( ﻣﺜﺒﺘﺔ ﻓﻲ‬ ) ‫اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﻤﺎﻧﻌﺔ ﻟﻼﻧﺰﻻق‬ .‫اﻟﻮﻋﺎء‬ ‫اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي‬ .‫ﺿﻊ اﻟﻄﻌﺎم ﻓﻲ اﻟﻤﻔﺮﻣﺔ وﻋﺎء‬ ‫ﺷﻔﺮة‬ ‫ﻋﻠﻰ وﻋﺎء‬ ‫ﺿﻊ اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي‬ ‫وﻋﺎء ﻣﻔﺮﻣﺔ‬ .‫اﻟﻤﻔﺮﻣﺔ‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Minipimer 1 mq120 4179

Table des Matières