Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MONTAGEANLEITUNG
Solarstation SST 25.
station solar . station solaires
Solartrennsystem / Separate solar system /
Système de séparation solaire

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dimplex Solarstation SST 25

  • Page 1 MONTAGEANLEITUNG Solarstation SST 25. station solar . station solaires Solartrennsystem / Separate solar system / Système de séparation solaire...
  • Page 2 1. Sicherheitshinweise Vorsicht! Nehmen Sie keine Veränderungen an den elektrischen Bauteilen, der Lesen Sie vor der Montage diese Anleitung sorgfältig durch. Konstruktion oder der Hydraulischen Komponenten vor ! Sie beeinträchtigen - Die Montage und Erstinbetriebnahme der Komplettstation müssen von einer sonst die sichere Funktion der Anlage.
  • Page 3 Electrical connection: ■ DIN 4753, partie 1 : Réchauffeurs d'eau et installations de mise - VDE 0100: Construction of electrical equipment, earthing, protective à température d'eau pour le domaine de l'eau potable et industrielle. conductors, equipotential bonding. ■ DIN 4757, partie 1 : Installations de chauffage solaires avec eau ou - VDE 0701: Repair, modification and testing electrical equipment.
  • Page 4 1. Sicherheitsbaugruppe mit Manometer 10 bar, FE - Hahn und Sicherheitsventil 6 bar 2. Kugelhahn mit Rückschlag Ventiil und Thermometer Lieferumfang 3. Pumpe Wilo Star ST 25 / 6 4. Platenwärmetauscher 5. FE - Hahn 6. Rohrnippel 1” x 60 mm 7.
  • Page 5 2.4.Solar Trennsystem / Separate solar system / Volumenstrom-Druckverlust-Diagramm Solartrennsystem Primärseite Volumetric flow - pressure loss diagram separate solar system - primary Système de séparation solaire Diagramme débit-perte de pression système de séparation solaire côté primaire Volumenstrom(l/h) Volumenstrom-Druckverlust-Diagramm Solartrennsystem Sekundärseite Volumetric flow - pressure loss diagram separate solar system - secondary side Diagramme débit-perte de pression système de séparation solaire côté...
  • Page 6 2.5. Thermometerwechsel / Thermometer replacement / Remplacement de thermomètres Die Thermometer sind nur eingesteckt und lassen sich einfach durch herausziehen tauschen. Es sollte beachtet werden, dass ein entnommenes Thermometer durch ein gleichartiges ersetzt wird. Bitte auf die farbliche Kennzeichnung achten. (rote Schrift = VL;...
  • Page 7 2.7. Schwerkraftbremse / Gravity brake / Frein à commande par gravité Abb./Fig/fig 6 Um eine unerwünschte Schwerkraftzirkulation zu verhindern, befinden sich in beiden Kugelhähnen des Solartrennsystems Schwerkraftbremsen. Diese können durch verstellen des Drehgriffes um ca. 45° von der “Anschlagstellung“ aus nach rechts manuel geöffnet werden. 0°...
  • Page 8 2.9. Montage und Sicherheitsset / Installation and safety sets / Montage et kit de sécuritéss Das mitgelieferte Sicherheitsset an die Solarstation festschrauben. Die zusammengebaute Station, angepaßt an die Anschlußrohre, in die an der Wand befestigte Isolierung einsetzen. Mit dem Oberteil der Isolierung die Station verschließen. irmly screw the safety set supplied to the solar station.
  • Page 9 2.11. Ersetzen des Wassers durch Solarflüssigkeit / Replacing the water with solar liquid Substitution de l'eau par du fluide solairet - Wasser nach bestandener Dichtheitsprüfung an der tiefsten Stelle Après le test d'étanchéité sous pression réussi, purgez l'eau au niveau le plus bas (FE- Hahn Speicher) ablassen.
  • Page 10 2.12. Befüllen der Solaranlage / Filling the solar system / Remplissage de l'installation solaire Hinweis: Beim befüllen der Anlage muss die Kollektortemperatur unter 100°C liegen. An strahlungsintensiven Tagen sollte daher das Befüllen in die Morgen- oder Abendstunden gelegt werden (ggfs. die Kollektoren abdecken). ...
  • Page 11 2.13. Service -Hinweise zur sach- und funktionsgerechten Inbetriebnahme der Solaranlage Service information on proper and functioning starting up of the solar system Observez les remarques de service quant à une mise en service Achtung! Nach dem Befüllen und der anschließenden Druck- und Dichtheitsprüfung des Kessels bzw. Speichers darf die Verbindung zum nachfolgenden Rohrsystem nur durch die Bestätigung (Öffnen) des Dreiwegekugelhahns im Rücklauf erfolgen, da durch den Überdruck (Prüfdruck) im Kessel/Speicher ein Druckstoß...