Pilz PNOZ X2P Manuel D'utilisation page 12

Masquer les pouces Voir aussi pour PNOZ X2P:
Table des Matières

Publicité

• Circuito de realimentación:
Conectar los contactores externos en serie
hacia el circuito de rearme S33-S34.
Los contactos de seguridad están activados
(cerrados). Los indicadores de estado "CH.1",
"CH.2" se iluminan. El dispositivo se encuen-
tra listo para el servicio.
Si se abre el circuito de entrada, entonces
se abren los contactos de seguridad 13-14/
23-24. El indicador de estado se apaga.
Activar de nuevo
• Cerrar el circuito de entrada.
• En caso de rearme manual, accionar
adicionalmente el pulsador entre S33 y
S34.
Los indicadores de estado vuelven a
iluminarse, el circuito de entrada está
activado.
Aplicación
En las figuras 2 ... 6 hay ejemplos de
conexión para conexionado de PARADA DE
EMERGENCIA con rearme automático y
supervisado, controles de puerta protectora
y multiplicación de contactos por medio de
contactores externos.
Observe en la figura 4 que el dispositivo
arranca automáticamente en caso de un
corte y restablecimiento de la tensión.
Evite un rearme inesperado mediante
medidas de seguridad externas.
Fig. 2: sólo en PNOZ X2P, 24 V CA/CC:
circuito de entrada monocanal, rearme
supervisado/solo per PNOZ X2P,
24 V AC/DC: circuito di ingresso a singolo
canale, start controllato/alleen bij PNOZ
X2P, 24 V AC/DC: Eenkanalig
ingangscircuit, bewaakte start
S11
S1
S1
S12
S3
S21
S2
S22
Fig. 5: control de puerta de protección
bicanal, rearme supervisado/comando
riparo mobile bicanale, start controllato/
tweekanalige hekbewaking, bewaakte start
• Circuito di retroazione:
collegare i relè esterni in serie al circuito
di start S33-S34.
I contatti di sicurezza sono attivati (chiusi).
Gli indicatori di stato per "CH.1" e "CH.2"
sono accesi. Il dispositivo è pronto per l'uso.
Se il circuito di ingresso viene aperto, i
contatti di sicurezza 13-14 e 23-24 si
aprono. L'indicatore di stato si spegne.
Riattivazione
• Chiudere il circuito di ingresso.
• In caso di start manuale azionare inoltre i
pulsanti tra S33 e S34.
Le visualizzazioni di stato si accendono
nuovamente, il circuito di ingresso viene
attivato.
Utilizzo
Dalla fig. 2 ... alla fig. 6 sono illustrati alcuni
esempi di collegamento per arresto di
emergenza con start automatico e controlla-
to, azionamenti per ripari mobili nonché
l'aumento del numero dei contatti tramite
relè esterni.
Per la fig. 4 considerare che l'apparecchio
viene attivato automaticamente in caso di
interruzione e ripristino della tensione.
Evitare un riavviamento inaspettato
mediante dispositivi di accensioni esterni.
Fig. 3: circuito de entrada bicanal, rearme
supervisado/circuito di ingresso bicanale,
start controllato/tweekanalig
ingangscircuit, bewaakte start
L1
S33
S33
S34
N
Fig. 6: ejemplo de conexión para
contactores externos, monocanal/esempio
di collegamento per relè esterni, a singolo
canale/aansluitvoorbeeld van externe
magneetschakelaars, eenkanalig
S21
S33
S11
S1
S3
S34
S22
S12
K4
K5
S34
13
14
K4
K5
- 12 -
• Terugkoppelcircuit:
Verbreekcontacten van externe magneet-
schakelaars in serie met het startcircuit
S33-S34 aansluiten.
De veiligheidscontacten zijn geactiveerd
(gesloten). De status-LED's voor "CH.1" en
"CH.2" lichten op. Het apparaat is bedrijfs-
klaar.
Als het ingangscircuit geopend wordt, gaan
de veiligheidscontacten 13-14/23-24 open.
De status-LED's doven.
Opnieuw activeren
• Ingangscircuit sluiten.
• Bij handmatige start tevens de knop
tussen S33 en S34 bedienen.
De status-LED's lichten weer op, het
ingangscircuit is geactiveerd.
Toepassing
In afb. 2 ... afb. 6 worden aansluitvoorbeelden
gegeven van noodstopschakeling met
automatische en bewaakte start, hekbewaking
en contactvermeerdering door middel van
externe magneetschakelaars.
Opgelet bij afb. 4: het apparaat start
bij uitvallen en terugkeren van de spanning
automatisch. Vermijd een onverwacht
heraanlopen door maatregelen in de externe
schakeling.
S11
S33
S1
S1
S12
S21
S2
S22
S34
Fig. 4: control de puerta de protección
bicanal, rearme automático/comando porta
di protezione a due canali, start automatico/
tweekanalige hekbewaking, automatische
start
Elemento accionado/Elemento
azionato/Bekrachtigd element
Puerta no cerrada/Riparo non
chiuso/Hek open
Puerta cerrada/Porta chiusa/Hek
gesloten
S1/S2: PARADA DE EMERGENCIA o bien
interruptor de puerta protectora/
Interruttore dell'ARRESTO DI
EMERGENZA, ovvero del riparo
mobile/Noodstop- of hekschakelaar
S3:
Pulsador de rearme/Pulsante di
start/Startknop
Y36
Y37

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières