ISTRUZIONI PER IL MONTAG-
GIO (FORMA IM B35)
Prima del montaggio verifi-
care che le sedi coniche di
accoppiamento (sia della sal-
datrice che del motore) siano
regolari e ben pu lite.
ATTENZIONE!
1) Fissare lo scudo copriventola (1)
al motore (dopo averlo tolto dalla sal-
datrice).
2) Applicare il tirante (2) per il fissag-
gio assiale del rotore avvit andolo sul-
la sporgenza dell'albero motore.
3) Fissare la saldatrice completa
(statore e rotore assieme) allo scudo
usando i 4 tiranti M8 (4) e i dadi auto-
bloccanti M8 (3).
4) Verificare che le sedi coniche del
rotore e del motore siano in contatto
colpendo assialmente il rotore con un
mazzuolo di plastica.
5) Bloccare assialmente il rotore av-
vitando il dado autobloccante M8 (3)
sul tirante (2). Coppia di serraggio
20÷25 Nm.
Prima di applicare il dado
osservare che parte della
porzione filettata del tirante
entri nel rotore permettendo
cosí un sicuro bloccaggio.
ATTENZIONE!
6) Verificare che le spazzole siano
perfettamente centrate nelle piste del
collettore.
7) Montare il tappo (5). Fissare le due
griglie di protezione (7).
8) Supportare il gruppo con adeguati
antivibranti (6) curando il corretto al-
lineamento tra motore e saldatrice.
REGOLAZIONE DELLA VELO-
CITA'
La frequenza e la tensione dipen-
dono direttamente dalla velocità di
rotazione, la quale deve quindi rima-
nere il più possibile costante al va-
riare del carico. Considerando che il
sistema di regolazione della velocità
dei motori di trascinamento presenta
in generale una leggera caduta di giri
tra vuoto e carico, si raccomanda di
regolare la velocità a vuoto circa il
3÷4% superiore alla velocità nomi-
nale.
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
(IM B35 COUPLING)
Before assembly make sure
that the conical coupling
housings for both the welding
machine and the motor are in
WARNING!
order and clean.
1) Clamp the fan shield (1) on the dri-
ve motor (after removing it from the
welding machine).
2) Apply the tie rod (2) for the axial
clamping of the rotor, and screw it on
the drive shaft.
3) Fasten the complete welding ma-
chine (stator and rotor together) to its
shield, using the 4 tie rods M8 (4) and
the M8 (3) self-locking nuts.
4) Check that the cone seats of rotor
and motor are engaged by tapping
the head of the rotor with a plastic
mallet.
5) Axially lock the rotor in place by
tightening the M8 (3) self-locking nut
on the tie rod (2). Tightening torque
20÷25 Nm.
Before applying the nut,
make sure that the threaded
part of the rod partially enters
the rotor in order to obtain
WARNING!
tight locking.
6) Make sure that the brushes are
centred perfectly in the collector
track.
7) Fit the cap (5). Fasten the two pro-
tection grids (7).
8) Support the unit on appropriate vi-
bration dampers (6) ensuring that the
motor and the welding machine are
correctly aligned.
1
2
SPEED ADJUSTMENT
Frequency and voltage depend di-
rectly on the speed of revolution,
which must therefore remain as
constant as possible when the load
varies.
The speed adjustment system of the
drive motors usually gives a slight
drop in revolutions between no load
and load, so when the no load speed
is being adjusted, it is best to set it at
approx. 3-4% above the rated speed.
INSTRUCTIONS POUR LE
MONTAGE (FORME IM B35)
Avant d'effectuer le mon-
tage, vérifier que les sièges
coniques
d'accouplement
(de la soudeuse comme du
moteur) sont en ordre et bien
ATTENTION!
nettoyés.
1) Fixer le bouclier couvre-rotor (1)
au moteur (après l'avoir désolidarisé
de la soudeuse).
2) Mettre en place la tige (2) de fixa-
tion axiale du rotor en la vissant à
l'ergot de l'arbre moteur.
3) Fixer la soudeuse (complète avec
stator et rotor) au bouclier au moyen
de 4 tiges M8 (4) et les écrous auto-
bloquants M8 (3).
4) Vérifier que les sièges coniques
du rotor et du moteur sont en contact
en frappant axialement le rotor avec
un maillet en plastique.
5) Bloquer l'axe du rotor en serrant
l'écrou autobloquant M8 (3) sur la
tige centrale (2). Anzugsmomente
20÷25 Nm.
Avant de mettre en place
l'écrou, contrôler que la partie
filetée de la tige est insérée
dans le rotor permettant ainsi
un blocage sûr.
ATTENTION!
6) Vérifier que les balais sont par-
faitement centrés dans les pistes du
collecteur.
7) Fixer le bouchon (5). Fixer les
deux grilles de protection (7).
8) Soutenir le groupe avec des amor-
tisseurs de vibrations (6) en faisant
attention que le moteur et la soudeu-
se soient dans le même axe.
3
4
RÉGLAGE DE LA VITESSE
La fréquence et la tension dépendent
directement de la vitesse de rotation
qui doit rester le plus possible con-
stante quand la charge varie.
Vu que le système de réglage de la
vitesse des moteurs d'entraînement
présente en général une légère
baisse du nombre de tours à vide ou
en charge, il est conseillé de régler la
vitesse à vide à une valeur supérieu-
re de 3 à 4 % par rapport à la vitesse
nominale.