•
Bruk kun IEC-godkjente ledninger for tilkobling til kabelinntak/kabeluttak.
Størrelse 20-16 AWG (0.5-1.5 mm2).
LED-armaturen må kobles til hovedstrømsnettet som angitt på produktetiketten.
Jordingen og forbindelsene til hele systemet skal utføres i henhold til de elektriske
retningslinjene i landet der armaturen installeres.
FORSIKTIG!
•
Se teknisk datablad for elektriske egenskaper for å sikre trygg montering.
• Ikke bruk en lampe med skadede deler.
All montering og demontering skal foretas av en godkjent elektriker.
•
•
For å sikre at produktgarantien er gyldig, må du sørge for at alle monteringsinstrukser
og miljøbetingelser for oppbevaring og drift etterleves.
• Kun til innendørs bruk.
• Kun tørre omgivelser.
•
For å se om nødlampen fungerer som den skal, blir den ukoblede strømføringen
avbrutt av et eksternt testanlegg eller en bryter. I dette tilfellet begynner nødbelysningen
å lyse og den grønne indikatordioden slutter å lyse grønt.
•
Lyskilden til denne lampen kan ikke skiftes ut; når lyskilden når slutten av levetiden,
skal hele lampen skiftes.
PL
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
• Przed przystąpieniem do sprawdzania, instalacji lub wymontowania wyłączyć zasilanie.
RYZYKO POŻARU
•
Przestrzegać wszystkich norm IEC oraz przepisów lokalnych.
•
Do połączeń wejściowych/wyjściowych stosować wyłącznie przewody zatwierdzone
przez IEC. Rozmiar 20-16 AWG (0.5-1.5 mm2).
Oprawę oświetleniową LED trzeba podłączyć do zasilania zgodnego z danymi
znamionowymi na etykiecie produktu.
Uziemienie i montaż całego układu należy wykonać zgodnie z przepisami lokalnymi
obowiązującymi w kraju zamontowania oprawy.
UWAGA
•
Aby zapewnić bezpieczeństwo instalacji, zapoznać się z informacjami dotyczącymi
własności elektrycznych podanymi w arkuszu danych technicznych.
• Nie używać oprawy, która ma uszkodzone elementy.
Montaż i demontaż powinien być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio
•
przeszkolony personel.
•
Aby zachować ważność gwarancji, należy przestrzegać wszystkich instrukcji instalacji
oraz warunków przechowywania i eksploatacji.
• Tylko do użytku w pomieszczeniach.
• Tylko do suchych miejsc.
•
W celu sprawdzenia prawidłowego działania awaryjnego oprawy faza stała musi zostać
odłączona przez zdalne urządzenie testowe lub za pomocą wyłącznika.
•
Źródło światła w tej oprawie jest niewymienne; gdy skończy się okres trwałości źródła
światła, trzeba wymienić całą oprawę.
PT
AVISO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
• Desligue a energia antes da inspeção, instalação e remoção.
RISCO DE INCÊNDIO
•
Siga todos os códigos IEC e locais.
•
Utilize somente cabos de conexão de entrada/saída aprovados pela IEC. Tamanho
20-16 AWG (0.5-1.5 mm2).
A lâmpada LED tem de ser ligada à alimentação da rede eléctrica de acordo com a
classificação indicada no rótulo.
A ligação à terra e ligação de todo o sistema deve ser feita de acaordo com as normas
eléctricas do país em que a lâmpada é instalada.
ATENÇÃO
•
277V 60Hz - máximo de 48,5 metros (159 pés) de luminárias podem ser conectadas
em um único cabeamento.
• Não utilize a lâmpada se estiver danificada.
• A instalação e a remoção deverão ser efectuadas apenas por pessoal com formação
adequada.
Para se assegurar de que a garantia do produto é válida, certifique-se de que todas as
•
instruções de montagem e condições ambientais de armazenamento são observadas.
• Apenas para uso no interior.
• Apenas para locais secos.
Para verificar se a lâmpada de emergência funciona correctamente. o circuito de tensão é
•
interrompido por meio de uma unidade de teste à distância ou de um interruptor. Neste
caso, a iluminação de emergência começa a funcionar e o indicador LED verde deixa de
emitir luz verde.
• A fonte de luz desta lâmpada não pode ser substituída; quando a fonte de luz chegar ao
fim da sua vida útil deve substituir-se a lâmpada completa.
RO
AVERTISMENT
PERICOL DE ELECTROCUTARE
• Opriţi alimentarea cu curent înainte de a efectua orice operaţii de verificare, instalare sau
înlăturare.
PERICOL DE INCENDIU
•
Respectaţi directiva IEC şi toate directivele locale.
Folosiţi doar cabluri aprobate de IEC pentru conexiunile de intrare/ieşire. Dimensiunea
•
20-16 AWG (0.5-1.5 mm2).
Corpul de iluminat cu LED trebuie conectat la o priză de alimentare cu curent conform
specificaţiilorde pe eticheta produsului.
Legarea la pământ și conectarea întregului sistem trebuie efectuate conform normelor
locale privind instalaţiile electrice din ţara în care se montează corpul de iluminat.
ATENŢIE
•
Pentru a asigura instalarea în siguranţă, consultaţi fișa tehnică cu proprietăţile electrice.
• Nu folosiţi corpul de iluminat dacă prezintă componente deteriorate.
• Instalarea şi demontarea se face doar de către personal adecvat calificat.
Pentru a vă încredința de validitatea garanției produsului, asigurați-vă că toate
•
instrucțiunile de instalare și condițiile ambientale de depozitare și utilizare au fost
respectate.
• Doar pentru uz interior.
• Doar în loc uscat.
•
Pentru a verifica funcționarea corespunzătoare a corpului de iluminat de urgență,
conexiunea de alimentare continuă este întreruptă, folosind un dispozitiv sau un
întrerupător de testare de la distanță. În acest caz, iluminarea de urgență va fi pusă
în funcțiune, iar indicatorul LED de culoare verde se va stinge.
• Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; odată ce i s-a încheiat
durata de viaţă, corpul de iluminat trebuie înlocuit integral.
www.tungsram.com
Tungsram Operations is constantly developing and improving its products. For this reason, all product descriptions in this sheet are intended as
a general guide, and we may change specifications time to time in the interest of product development, without prior notification or public
announcement. All descriptions in this publication present only general particulars of the goods to which they refer and shall not form part of any
contract. Data in this guide has benn obtained in controlled experimental conditions. However, cannot accept any liability arising from the
reliance on such data to the extent permitted by law.
SV
VARNING
RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
•
Stäng av strömmen före kontroll, installation eller demontering.
BRANDFARA
Följ alla nationella och lokala bestämmelser.
•
•
Använd endast IEC-godkänd ledning för ingångs-/utgångsanslutningar. Storlek
20-16 AWG (0.5-1.5 mm2).
LED-lampan måste anslutas till nätspänningen enligt klassificeringen på produktdekalen.
Jordning och förbindning av hela systemet måste utföras enligt lokala bestämmelser i det
land där lampan intalleras.
SE UPP!
Se tekniskt datablad beträffande elektriska egenskaper för att säkerställa säker installation.
•
Använd inte lampan med skadade delar.
•
•
Installation and demontering får endast utföras av Därtill utbildad personal.
•
Om garantin ska gälla måste alla installationsanvisningar och miljökrav för lagring och drift
följas.
Endast för användning inomhus.
•
Avsedd endast för torra utrymmen.
•
•
För att se om nödlampan fungerar korrekt bryts den fasta spänningsmatningen via en
fjärrtestenhet eller brytare. I detta fall träder nödbelysningen i funktion och den gröna
LED-indikatorn slutar att lysa grönt.
•
Ljuskällan för denna lampa är inte utbytbar; när ljuskällan når slutet av sin livslängd
ska hela lampan bytas.
SL
OPOZORILO
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
• Pred pregledom, namestitvijo ali odstranitvijo izključite napajanje.
NEVARNOST POŽARA
Upoštevajte vse pravilnike Mednarodne elektrotehniške komisije (IEC) in vse lokalne pravilnike.
•
Za vhodne/izhodne povezave uporabljajte le žico, ki jo je odobril IEC. Presek:
•
20-16 AWG (0.5-1.5 mm2).
Svetilka LED mora biti priklopljena na omrežno napajanje, ki ustreza navedbam na oznaki izdelka.
Ozemljitev in spajanje celotnega sistema morata biti izvedena skladnoz lokalnimi električni
predpisi države, v kateri je nameščena svetilka.
POZOR
•
Za varno namestitev preverite električne lastnosti na listu s tehničnimi podatki.
• Ne uporabljajte svetilke s poškodovanimi deli.
•
Nameščanje in odstranitev lahko izvaja le ustrezno usposobljeno osebje.
•
Da zagotovite, da je jamstvo izdelka veljavno, morate upoštevati vsa navodila za namestitev
in pogoje shranjevanja in delovanja.
• Samo za uporabo v notranjih prostorih.
• Samo za suhe lokacije.
•
Pri preverjanju pravilnosti delovanja zasilne svetilke se nenehno napajanje prekine z
oddaljeno preizkusno napravo oziroma stikalom. Pri tem se vklopi zasilna razsvetljava,
zelena LED-lučka pa preneha svetiti zeleno.
• Vira svetlobe v tej svetilki ni mogoče zamenjati; ob koncu življenjske dobe vira svetlobe
je treba zamenjati celotno svetilko.
VÝSTRAHA
SK
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
• Pred kontrolou, inštaláciou alebo demontážou vypnite napájanie.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU
Dodržiavajte všetky IEC a miestne predpisy.
•
•
Na vstupné/výstupné pripojenia používajte iba drôt schválený podľa IEC. Rozmer
20-16 AWG (0.5-1.5 mm2).
Svietidlo LED sa musí pripojiť k zdroju napájania v súlade s parametrami na produktovom štítku.
Uzemnenie a spájanie celého systému sa bude realizovať v súlade s miestnymi elektrikárskymi
predpismi platnými v krajine, kde sa svietidlo inštaluje.
POZOR
•
V záujme bezpečnej inštalácie si preštudujte vlastnosti elektrického rozvodu v technickom
údajovom hárku.
•
Neprevádzkujte svietidlo s poškodenými súčasťami.
•
Inštaláciu a demontáž smie vykonávať len vhodne vyškolený personál.
•
Aby ste zaručili platnosť záruky na produkt, uistite sa, že ste dodržali všetky inštalačné
pokyny a podmienky na okolité prostredie pri skladovaní a prevádzke.
•
Na na použitie v interiéri.
•
Vhodné len na suché miesta.
•
Na kontrolu správnej funkcie núdzového svietidla sa pevný aktívny napájací terminál preruší
prostredníctvom diaľkového testovacieho zariadenia alebo spínača. V takom prípade začne
núdzové osvetlenie fungovať a zelený LED indikátor prestane emitovať zelené svetlo.
•
Svetelný zdroj tohto svietidla sa nedá vymeniť; keď svetelné zdroje dosiahnu koniec svojej
životnosti, musí sa vymeniť celé svietidlo.
UYARI
TR
ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
•
Her türlü inceleme, montaj veya sökme işleminden önce elektriği kesin.
YANGIN TEHLİKESİ
•
Tüm IEC düzenlemelerine ve ülkenizde geçerli kural ve düzenlemelere uyun.
•
Giriş/çıkış bağlantıları için sadece IEC onaylı kablolar kullanın.
Boyut 20-16 AWG (0.5-1.5 mm2).
LED armatür ürün etiketinde belirtilen değerlere uygun bir şebeke beslemesine bağlanmalıdır.
Komple sistem armatürün monte edildiği ülkenin yerel elektrik düzenlemelerine uygun
şekilde topraklanacak ve bağlanacaktır.
DİKKAT
Güvenli kurulum sağlamak için lütfen elektrik özellikleri için teknik bilgi sayfasına bakınız.
•
•
•
Armatürü hasarlı parçalarla çalıştırmayın.
•
Montaj ve sökme işlemleri sadece uygun eğitimi almış personel tarafından yapılmalıdır.
•
Ürün garantisinin geçerli olması için lütfen tüm kurulum talimatlarına ve saklama ve
çalıştırma çevre koşullarına uyulmasını sağlayın.
•
Sadece bina içi kullanım içindir.
•
Yalnızca kuru alanda.
•
Acil durum armatürünün düzgün çalıştığını görmek için anahtarlanmamış canlı hat bir
uzak test tesisi veya anahtarı ile kesilir. Bu durumda acil durum aydınlatması çalışmaya
başlar ve yeşil gösterge LED'i yeşil ışık vermeyi durdurur.
•
Bu armatürün şık kaynağı değiştirilebilir değildir; ışık kaynağının kullanım ömrü sona
erdiğinde tüm armatür değiştirilmelidir.
Emergency Downlight
Install Instruction Guide -
January 2021
A-1005424