AR
.
/
LED
LED
BG
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
• Изключвайте захранването преди проверка, монтаж или демонтаж.
ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР
•
Спазвайте всички кодекси на IEC, както и местните кодекси.
•
За входящо и изходящо свързване използвайте само кабели, одобрени от IEC.
Cечение 20-16 AWG (0.5-1.5 mm2).
LED лампата трябва да бъде свързана към електрическата мрежа в съответствие с
данните, посочени на заводския етикет.
Заземяването и галваничното разделяне на цялата система трябва да се извърши в
съответствие с електротехническите нормативи на страната, в която се монтира
лампата.
ВНИМАНИЕ
•
Вижте листа с технически данни за електрическите характеристики, за да се
гарантира безопасно монтиране.
• Не използвайте луната, ако има повредени части.
Монтажът и демонтажът трябва да се извършват само от подходящо обучен
•
персонал.
•
За да сте сигурни, че гаранцията на продукта е валидна, спазвайте всички
инструкции за инсталиране, както и изискванията по отношение на околната
среда при неговото съхранение и експлоатация.
• Само за интериорна употреба.
• Монтира се само на сухи места.
•
За да видите дали спешната лампа работи правилно, некомутационната линия
под напрежение се прекъсва посредством отдалечена база или прекъсвач. В този
случай спешното осветление ще се включи и зеленият индикаторен LED ще спре
да свети в зелено.
Светлинният източник на тази лампа не може да се подменя; когато светлинният
•
източник достигне края на живота си, цялата лампа трябва да се подмени.
CS
VAROVÁNÍ
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
• Před prováděním údržby, montáže nebo výměny vypněte přívod proudu.
RIZIKO POŽÁRU
•
Postupujte podle normy IEC a místních předpisů.
•
Pro přívodní a výstupní vedení používejte pouze vodiče schválené podle normy IEC.
Rozměr 20-16 AWG (0.5-1.5 mm2).
LED svítidlo musí být připojeno k napájení v souladu s údaji uvedenými na výrobním štítku.
Uzemnění a připojení celého systému musí být provedeno v souladu s místními předpisy
pro elektrická zařízení platnými v zemi, kde je svítidlo instalováno.
UPOZORNĚNÍ
•
Pro zajištění bezpečné montáže zkontrolujte elektrické vlastnosti v listu technických údajů.
• Nepoužívejte svítidlo, pokud jsou jeho součásti poškozeny.
Veškerá montáž i demontáž smí být prováděna pouze kvalifikovaným elektrikářem.
•
•
Aby byla záruka na výrobek platná, musí být dodrženy pokyny pro montáž a podmínky
pro skladování a provoz.
• Svítidlo je určeno pouze pro vnitřní použití.
• Určeno pouze pro suché prostředí.
•
Abyste zjistili, zda nouzové osvětlení funguje správně, odpojte napájení pomocí funkce
pro vzdálený test nebo pomocí spínače. V tomto případě začne fungovat nouzové
osvětlení a zelená kontrolka LED přestane svítit.
•
Světelný zdroj tohoto světla není výměnný, pokud světelný zdroj dosáhne konce
životnosti, musí být vyměněno celé světlo.
DA
ADVARSEL
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
• Slå strømmen fra inden kontrol, montering eller afmontering.
RISIKO FOR BRAND
•
Overhold alle IEC-standarder og gældende lovkrav.
•
Anvend kun IEC-godkendte ledninger til ind-/udgangsforbindelser.
Størrelse 0.5-1.5 mm2 (20-16 AWG).
LED-armaturet skal tilsluttes lysnettet ifølge de nominelle effektdata på typeskiltet.
Hele installationen skal være fast masseforbundet og jordtilsluttet ifølge de gældende
regler for el-installationer.
PAS PÅ
•
Se det tekniske datablad for elektriske egenskaber for korrekt installationssikkerhed.
• Armaturet må ikke anvendes, hvis det har beskadigede komponenter.
Al montering og afmontering skal udføres af en autoriseret elektriker.
•
•
For at sikre, at produktgarantien dækker, skal alle monteringsanvisninger og krav til
omgivelserne ved opbevaring og brug af produktet overholdes.
• Kun til indendørs brug.
• Må kun monteres på steder, hvor der er tørt.
•
For at se, om nødarmaturet fungerer korrekt, afbrydes den permanente strømtilførsel
gennem et fjerntestanlæg eller en kobling. I så fald går nødbelysningen i gang, og den
grønne LED-indikator holder op med at lyse grønt.
•
Lyskilden i dette armatur kan ikke udskiftes; når lyskilden er udtjent, skal hele
armaturet udskiftes.
DE
WARNHINWEIS
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
• Schalten Sie vor Wartung, Einbau und Ausbau die Stromversorgung ab.
FEUERGEFAHR
•
Befolgen Sie sämtliche IEC-Vorschriften und regionale Bestimmungen.
•
Verwenden Sie nur von IEC zugelassene Kabel. Größe 20-16 AWG (0.5-1.5 mm2).
Die LED-Leuchte muss mit Netzstrom entsprechend Produktbeschriftung versorgt werden.
Masseanschluss und Verbindung des gesamten Systems müssen gemäß dem IEC sowie
regionalen Vorschriften an dem Ort erfolgen, an dem die Leuchte eingebaut wird.
ACHTUNG
.
)IEC(
)IEC(
.
•
Bitte lesen Sie die elektrischen Eigenschaften im technischen Datenblatt nach, um einen
korrekten Einbau sicherzustellen.
• Verwenden Sie die Leuchte nicht, wenn Teile davon beschädigt sind.
•
Ein- und Ausbauarbeiten dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt
•
•
werden.
•
•
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Einbauanweisungen und Umgebungsbedingungen
für Lagerung und Betrieb befolgt werden, um die Gültigkeit der Garantie zu erhalten.
• Nur für Einsatz im Innenraum.
• Nur für trockene Einbauorte.
•
Um festzustellen, ob die Sicherheitsleuchte ordnungsgemäß funktioniert, wird der nicht
•
geschaltete Spannungsleiter durch eine entfernte Prüfeinrichtung oder einen Schalter
•
•
unterbrochen. In diesem Fall geht die Notbeleuchtung in Betrieb und die grüne
•
LED-Anzeige leuchtet nicht mehr grün.
•
•
Das Leuchtmittel dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Ist das Ende der Lebensdauer
•
des Leuchtmittels erreicht, muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden.
•
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
•
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
• Κλείστε το ρεύμα πριν από οποιαδήποτε επιθεώρηση, εγκατάσταση ή αφαίρεση.
Κίνδυνος πυρκαγιάς
•
Ακολουθήστε όλους τους κανονισμούς της διεθνούς ηλεκτροτεχνικής επιτροπής (IEC)
και τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς.
•
Για τις συνδέσεις εισόδου/εξόδου χρησιμοποιήστε μόνο καλώδια εγκεκριμένα από τη
διεθνή ηλεκτροτεχνική επιτροπή (IEC).
Το φωτιστικό σώμα LED πρέπει να συνδεθεί στην παροχή ρεύματος σύμφωνα με τα
στοιχεία που αναγράφονται στην πινακίδα του.
Η γείωση και ισοδυναμική σύνδεση του όλου συστήματος πρέπει να γίνεται σύμφωνα
με τους ισχύοντες κανονισμούς ηλεκτρικών εγκαταστάσεων της χώρας εγκατάστασης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
•
Παρακαλούμε, δείτε το φύλλο τεχνικών στοιχείων με τα ηλεκτρολογικά
χαρακτηριστικά, για να εξασφαλίσετε την ασφαλή εγκατάσταση.
• Μην λειτουργείτε το φωτιστικό με κατεστραμμένα τμήματα.
Η εγκατάσταση, καθώς και η αφαίρεση εκτελείται µόνο από κατάλληλα Εκπαιδευµένο
•
προσωπικό.
•
Για να συνεχίσει να ισχύει η εγγύηση του προϊόντος, παρακαλούμε να εξασφαλίσετε
ότι θα τηρηθούν όλες οι οδηγίες εγκατάστασης και οι προϋποθέσεις για τις συνθήκες
αποθήκευσης και λειτουργίας.
• Μόνο για εσωτερική χρήση σε στεγνούς χώρους.
• Μόνο σε ξηρούς χώρους.
•
Για να δείτε αν το φωτιστικό σώμα έκτακτης ανάγκης λειτουργεί κανονικά, η
τροφοδοσία μη μεταγωγής (unswitched) διακόπτεται με τη βοήθεια μιας διάταξης
τηλε-ελέγχου ή ενός διακόπτη. Στην περίπτωση αυτή το φωτιστικό σώμα έκτακτης
ανάγκης ανάβει και η πράσινη ενδεικτική λυχνία LED σβήνει.
•
Ο λαμπτήρας αυτού του φωτιστικού σώματος δεν αντικαθίσταται. Όταν κλείσει τον
κύκλο ζωής του, πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό σώμα.
ES
AVISO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar operaciones de inspección,
instalación o desmontaje.
RIESGO DE INCENDIO
•
Cumpla los requisitos de todos los códigos IEC y de los códigos locales.
•
Utilice solamente cable aprobado por IEC para las conexiones de entrada/salida.
Calibre 20-16 AWG (0.5-1.5 mm2).
La luminaria LED se debe conectar a la alimentación de red según la potencia
indicada en la etiqueta del producto.
La conexión y conexión a tierra de todo el sistema se deben realizar según el
código eléctrico local del país en el que se instala la luminaria.
ATENCIÓN
•
Remítase a la hoja de datos técnicos para comprobar las propiedades eléctricas
y garantizar una instalación segura.
• No utilice una luminaria con partes dañadas.
Todas las operaciones de instalación y desmontaje debe realizarlas un electricista
•
certificado.
•
Para garantizar que la garantía del producto es válida, es importante que se sigan
las instrucciones de instalación y que se cumplan las condiciones de almacenaje y
funcionamiento.
• Solo para uso interior.
• Para utilización en lugares secos solamente.
•
Para comprobar si la luminaria de emergencia funciona correctamente, la fase
desconectada se interrumpe a través de un dispositivo de comprobación remota
o un interruptor. De este modo, la iluminación de emergencia comenzará a
funcionar y el indicador LED dejará de emitir la luz verde.
La fuente de iluminación de esta luminaria no se puede sustituir; cuando la fuente
•
de iluminación alcance el final de su vida útil, se deberá sustituir la luminaria completa.
ET
HOIATUS!
ELEKTRILÖÖGIOHT!
• Enne kontrollimist, paigaldamist või eemaldamist lülitage toide välja.
SÜTTIMISE OHT
•
Järgige kõiki IEC ja kohalikke eeskirju.
•
Kasutage sisend-/väljundühenduste jaoks ainult IEC heakskiiduga juhet.
Suurus 20-16 AWG (0.5-1.5 mm2).
LED valgusti peab olema ühendatud vooluvõrku vastavalt tootesildil toodud näitajatele.
Kogu süsteemi maandamine ja ühendamine peab olema teostatud vastavalt valgusti
paigaldusriigis kehtivatele elektrieeskirjadele.
ETTEVAATUST
•
Ohutu paigaldamise tagamiseks tutvuge tehniliste andmete lehel toodud
elektriandmetega.
• Ärge kasutage valgustit, mille osad on kahjustunud.
Paigaldada ja eemaldada tohivad ainult asjakohase väljaõppega isikud.
•
•
Toote garantii kehtimiseks on oluline, et peaksite kinni kõikidest kõikidest
paigaldusjuhistest ning ladustamise ja kasutamise keskkonnatingimustest.
• Kasutamiseks ainult siseruumides ja kuivas keskkonnas.
• Ainult kuivad kohad.
•
Avariivalgusti korraliku töötamise kontrollimiseks katkestatakse pidev vooluvarustus
kas kaugkatsetusseadme või lülitiga. Sellisel juhul hakkab avariivalgusti tööle ja
roheline indikaator-LED kustub.
•
Selle valgusti valgusallikas ei ole väljavahetatav; kui valgusallikas jõuab oma tööea
lõppu, tuleb terve valgusti välja vahetada.
VAROITUS
FI
SÄHKÖISKUVAARA
• Katkaise virta ennen tarkastusta, asennusta tai irrotusta.
TULIPALOVAARA
μέγεθος 0.5-1.5 mm2 (20-16 AWG).