Page 1
GIuDa pER L’INstaLLatORE - GuIDE fOR thE INstaLLER uIDE pOuR L’INstaLLatEuR - Guía paRa EL INstaLaDOR LEItfaDEN füR DEN INstaLLatEuR - GIDs VOOR DE INstaLLatEuR...
Page 2
Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur d’im- GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which pulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de l’automatisme.
Pagina 2 MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Guida per l’installatore Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. GENIUS è certa 2. PREDISPOSIZIONI ELETTRICHE che da esso otterrete tutte le prestazioni necessarie al Vostro Con riferimento alla figura 2: impiego.
MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Pagina Guida per l’installatore ca di comando come da istruzioni dell’apparecchiatura Predisporre l’operatore per il funzionamento manuale, vedi paragrafo 7, ed alimentare il sistema. 1) Collegare il cavo di terra dell’impianto. Portare manualmente il cancello in posizione d’apertura 2) L’operatore viene fornito per un’installazione che pre-...
Pagina 4 MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Guida per l’installatore 9. MANUTENZIONE Al fine d’assicurare nel tempo un corretto funzionamento ed un costante livello di sicurezza è opportuno eseguire, con cadenza semestrale, un controllo generale dell’impianto. Nel fascicolo “Guida per l’utente”...
Page 7
MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Pagina Guida per l’installatore...
MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Page Guide for the installer Thank you for choosing our product. GENIUS is sure that it will give 2. ELECTRICAL SET-UP you all the performances you are looking for. All our products...
The User must not in any way attempt to repair or to take direct 7 - and power up the system. action and must solely contact qualified GENIUS personnel or Manually take the gate to opening position, leaving about GENIUS service centres.
MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Page Guide for the installer 11. BATTERY KIT (Optional) The buffer battery kit enables the operation in the event of a mains power cut. To position the battery kit on the gearmotor, please refer to the following instructions: Remove the motor housing, Fig.
Page 12
Page 0 MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Guide pour l’installateur INDEX 1. DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES page.11 2. DISPOSITIONS ÉLECTRIQUES page.11 3. INSTALLATION DE L’AUTOMATISME page.11 3.1. VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES page.11 3.2. INSTALLATION DE L’OPÉRATEUR page.11 3.3. MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE page.12...
MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Page Guide pour l’installateur Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. GENIUS 2. DISPOSITIONS ÉLECTRIQUES est certaine qu’il vous permettra d’obtenir toutes les performan- Se référant à la figure 2 ces nécessaires pour votre usage.
Page 2 MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Guide pour l’installateur Réaliser les connexions électriques à l’armoire électronique agir comme suit: de manœuvre en suivant les instructions de l’armoire. Assembler les deux aimants d’après la figure 13 ou 14.
MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Page Guide pour l’installateur 8. APPLICATIONS SPÉCIALES Toute application différente de celles qui sont décrites dans ce manuel, sont FORMELLEMENT INTERDITES. 9. ENTRETIEN Pour assurer un fonctionnement correct et un niveau de sécurité...
Page 19
IstRuzIONI pER L’usO - INstRuctIONs fOR usE INstRuctIONs pOuR L’usaGER - INstRuccIONEs paRa EL usO GEbRauchsaNLEItuNG - GIDs VOOR DE GEbRuIkER...
Page 20
Pagina 2 MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Istruzioni per l’uso Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto e conservarle per eventuali necessità future NORME GENERALI DI SICUREZZA L’automazione MILORD ENV, se correttamente installata ed utiliz- zata, garantisce un elevato grado di sicurezza. Alcune semplici...
Page 21
MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Page Page Instructions for use Read the instructions carefully before using the product and store them for future use GENERAL SAFETY REGULATIONS If correctly installed and used, the MILORD ENV automated system will ensure a high degree of safety.
Page 22
Page 4 Page 4 MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Instructions pour l’usager Lire attentivement les instructions avant d’utiliser le produit et les conserver pour toute nécessité future. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ S’il est correctement installé et utilisé, l’automatisme MILORD ENV garantit un haut niveau de sécurité.
Page 23
MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Página Página Instrucciones para el uso Lea detenidamente las instrucciones antes de utilizar el pro- ducto y consérvelas para posibles usos futuros. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD La automación MILORD ENV, si se instala y utiliza correctamen- te, garantiza un elevado grado de seguridad.
Page 24
Page Page MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Gebrauchsanleitung Vor der Verwendung des Produkts sind die Anweisungen aufmerksam zu lesen und dann für den eventuellen zukünf- tigen Bedarf aufzubewahren. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei korrekter Installation und sachgemäßer Anwendung gewähr- leistet die Automation MILORD ENV ein hohes Sicherheitsniveau.
Page 25
MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Page Page Gids voor de gebruiker Lees de instructies aandachtig door alvorens het product te gebruiken, en bewaar ze voor eventuele toekomstige raadpleging. VEILIGHEIDSNORMEN Het automatische systeem MILORD ENV garandeert, als het op correcte wijze is geïnstalleerd en gebruikt, een hoge mate van...
Page 26
Registro di manutenzione - Maintenance register - Registre d’enttretien Registro de mantenimeinto - Wartungsprogramm - Onderhoudregister REGISTRO DI MANUTENZIONE / MAINTENANCE REGISTER / REGISTRE D’ENTTRETIEN / REGI- STRO DE MANTENIMIENTO / WARTUNGSPROGRAMM / ONDERHOUDREGISTER Dati impianto / System data / données de l’installation / Datos equipo / Daten der Anlage / Gegevens installatie Installatore / Installer / Installateur / Installador / Monteur / installateur Cliente / Customer / Client / Cliente / Kunde / Klant Tipo impianto / Type of system / Type d’installation / Tipo de equipo / Art der Anlage / Type installatie Matricola / Serial No.
Page 27
Registro di manutenzione - Maintenance register - Registre d’enttretien Registro de mantenimeinto - Wartungsprogramm - Onderhoudregister Data / Date / Date / Descrizione intervento / Job description / Description de Firme / Signatures / Signatures / Firma / Unterschrift / Fecha / l’intervention / Descripción de la intervención / Beschrei- Handtekeningen Datum / bung der Arbeiten / Beschrijving ingreep Datum Tecnico / Technicia Technicien / Técnico Techniker / Technicus Cliente / Customer Client / Cliente Kunde / Klant Tecnico / Technicia Technicien / Técnico...
Page 30
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...
Page 33
MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Página Guía para el instalador Les agradecemos que hayan elegido un producto GENIUS. GE- 2. PREDISPOSIZIONI ELETTRICHE NIUS tiene la certeza de que nuestro producto le brindará todas Con referencia a la figura 2 las prestaciones que necesita.
Page 34
Página MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Guía para el instalador sente en la base del cuerpo del motorreductor. cancela abierta lleva el símbolo de un candado abierto, mientras Pase los cables eléctricos de conexión a través del correspon- que el imán que activa el contacto de cancela cerrada lleva...
Page 35
MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Página Guía para el instalador • Utilizando una moneda gire en sentido antihorario la cerradura hasta su tope; • Dé alimentación al sistema. Cuando se restablece la tensión de alimentación mande un ciclo de apertura completo. Antes de enviar un impulso asegúrese de que la cancela no se pueda mover manualmente.
Page 36
Page 8 MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Leitfaden für den Installateur INHALT 1. BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN Seite.19 2. ELEKTRISCHE EINRICHTUNGEN Seite.19 3. MONTAGE DER AUTOMATION Seite.19 3.1. VORABPRÜFUNGEN Seite.19 3.2. MONTAGE DES ANTRIEBS Seite.19 3.3. EINBAU DER ZAHNSTANGE Seite.20...
MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Page Leitfaden für den Installateur Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. GENIUS ist sicher, 2. ELEKTRISCHE EINRICHTUNGEN dass dieses Produkt Ihnen alle für Ihren Einsatz erforderlichen Lei- Mit Bezug auf Abbildung 2 stungen zur Verfügung stellt.
Page 20 MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Leitfaden für den Installateur Die elektrischen Anschlusskabel durch die entsprechende Sensors, den Schließ- oder den Öffnungskontakt. Der Magnet, der Öffnung an der Unterseite des Halters des Steuergeräts den Kontakt für die Toröffnung erregt, weist die Abbildung eines durchziehen und die im Lieferumfang enthaltene Kabelver- offenen Schlosses auf, der Magnet, der den Kontakt für das Tor-...
MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Page 2 Leitfaden für den Installateur • Die Stromzufuhr zum System unterbrechen. • Das Tor auf etwa die Hälfte des Öffnungslaufs fahren. • Den Entriegelungshebel in die Ausgangsposition stellen; • Das Schloss mit Hilfe einer Münze gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen;...
Page 40
Page 22 MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Gids voor de installateur INHOUDSOPGAVE 1. BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN pag.23 2. ELEKTRISCHE AANSLUITMOGELIJKHEDEN pag.23 3. INSTALLATIE VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM pag.23 3.1. CONTROLES VOORAF pag.23 3.2. INSTALLAZIONE DELL’OPERATORE pag.23 3.3. MONTAGE VAN DE TANDHEUGEL pag.24...
Page 41
MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Page 2 Gids voor de installateur Wij danken u dat u ons product hebt gekozen. Genius weet zeker 2. ELEKTRISCHE AANSLUITMOGELIJKHEDEN dat het product u alle prestaties zal leveren die u nodig heeft. Al...
Page 42
Page 24 MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Gids voor de installateur Haal de kabels voor de elektriciteitsaansluitingen door het en schakelen slechts één contact van de sensor in, het contact speciale gat in de basis van de apparatuur, en gebruik voor het sluiten of die voor het openen.
Page 43
MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV Page 2 Gids voor de installateur • Zet de ontgrendelingshendel weer in de normale stand; • Draai met behulp van een muntstuk de vergrendeling tegen de wijzers van de klok in tot deze blokkeert;...
Page 47
GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen DEUTSCH zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor ver- vormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.
Page 48
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout mo- ment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...