Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 49

Liens rapides

Scie à ruban (Notice originale)
FR
Bandsaw (Original manual translation)
EN
Bandsäge (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Sierra de banda (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Bandsaw (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Serra de fita (Tradução do livro de instruções original)
PT
Speciale zaag (Vertaling van de originele instructies)
NL
Πριονοκορδέλα (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Piła taśmowa (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Vannesaha (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Bandsåg (Översättning från originalinstruktioner)
SV
Лентов трион (Превод на оригиналната инструкция)
BU
Båndsav (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Ferăstrău-bandă (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
Ленточная пила (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Şerit testere (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Pásová Pila (Překlad z originálního návodu)
CS
Pásová Píla (Preklad z originálneho návodu)
SK
Bandsaw (‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( يمازحلا راشنملا‬
AR
Szalagfűrész (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Žaga (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Bandsaw (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Juostinių (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Lentzāģis (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Tračna pila (Izvorne upute)
HR
www.fartools.com
113291-3-Manual-J.indd 1
113291-3-Manual-J.indd 1
RBS250C
Professional Machine
PDF
www
22/02/2021 09:20
22/02/2021 09:20

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools RBS250C

  • Page 1 Scie à ruban (Notice originale) Bandsaw (Original manual translation) Bandsäge (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) RBS250C Sierra de banda (Traduccion del manual de instrucciones originale) Professional Machine Bandsaw (Traduzione dell’avvertenza originale) Serra de fita (Tradução do livro de instruções original) Speciale zaag (Vertaling van de originele instructies) Πριονοκορδέλα...
  • Page 2 10 min 113291-3-Manual-J.indd 2 113291-3-Manual-J.indd 2 22/02/2021 09:20 22/02/2021 09:20...
  • Page 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved. 113291-3-Manual-J.indd 3 113291-3-Manual-J.indd 3 22/02/2021 09:20 22/02/2021 09:20...
  • Page 4 Contenu du carton Contents of box X 26 113291-3-Manual-J.indd 4 113291-3-Manual-J.indd 4 22/02/2021 09:20 22/02/2021 09:20...
  • Page 5 Assemblage de la machine Assembling the machine X 26 Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved. 113291-3-Manual-J.indd 5 113291-3-Manual-J.indd 5 22/02/2021 09:21 22/02/2021 09:21...
  • Page 6 113291-3-Manual-J.indd 6 113291-3-Manual-J.indd 6 22/02/2021 09:21 22/02/2021 09:21...
  • Page 7 1712 mm Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved. 113291-3-Manual-J.indd 7 113291-3-Manual-J.indd 7 22/02/2021 09:21 22/02/2021 09:21...
  • Page 8 Procéder aux réglages pages 12 à 16 avant de commencer à travailler Maak de instellingen op pagina 12 tot 16 voordat u aan het werk gaat Realice los ajustes en las páginas 12 a 16 antes de comenzar a trabajar Faça as configurações nas páginas 12 a 16 antes de começar a trabalhar Effettuare le impostazioni alle pagine da 12 a 16 prima di iniziare a lavorare Réglages de la...
  • Page 9 Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved. 113291-3-Manual-J.indd 9 113291-3-Manual-J.indd 9 22/02/2021 09:21 22/02/2021 09:21...
  • Page 10 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine 0° - 45 ° -10- 113291-3-Manual-J.indd 10 113291-3-Manual-J.indd 10 22/02/2021 09:21 22/02/2021 09:21...
  • Page 11 -11- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved. 113291-3-Manual-J.indd 11 113291-3-Manual-J.indd 11 22/02/2021 09:21 22/02/2021 09:21...
  • Page 12 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine ø 35 mm -12- 113291-3-Manual-J.indd 12 113291-3-Manual-J.indd 12 22/02/2021 09:21 22/02/2021 09:21...
  • Page 13 Réglages de la machine Settings of the machine -13- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved. 113291-3-Manual-J.indd 13 113291-3-Manual-J.indd 13 22/02/2021 09:21 22/02/2021 09:21...
  • Page 14 Réglages de la machine Settings of the machine -14- 113291-3-Manual-J.indd 14 113291-3-Manual-J.indd 14 22/02/2021 09:21 22/02/2021 09:21...
  • Page 15 Réglages de la machine Settings of the machine -15- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved. 113291-3-Manual-J.indd 15 113291-3-Manual-J.indd 15 22/02/2021 09:21 22/02/2021 09:21...
  • Page 16 Réglages de la machine Settings of the machine 1 mm 1 mm 1 -3 mm 1 mm 1 mm -16- 113291-3-Manual-J.indd 16 113291-3-Manual-J.indd 16 22/02/2021 09:22 22/02/2021 09:22...
  • Page 17 Réglages de la machine Settings of the machine 90° -17- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved. 113291-3-Manual-J.indd 17 113291-3-Manual-J.indd 17 22/02/2021 09:22 22/02/2021 09:22...
  • Page 18 Réglages de la machine Settings of the machine < l dents par pouce (theeth per inch) 6 tpi 1 pouce / inch = 2,54 cm Plus la largeur de la lame est faible et plus je peux chantourner. Plus de breedte van het blad laag en ik kan scrollen. Además, la anchura de la hoja es baja y puedo desplazarse.
  • Page 19 Remplacement des consommables Consumables replacing Assemblage de la machine Assembling the machine Option - Option - Option - Opcional - Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja - Valinnainen - Tillval - Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация - seçenek / seçim Volba - Voľba - ‫ - رايتخإ - היצפוא‬Opció - Možnost- Valik - Opcija - Izvēle 113818 : Lame 15 TPI - 1712 x 8,4 x 0,35 mm Blad 15 TPI - 1712 x 8,4 x 0,35 mm...
  • Page 20 Description et repérage des organes de la machine Réglages de la machine FIG. A & B FIG. F Interrupteur de sécurité ATTENTION : Effectuer le réglage hors tension Chassis et manuellement. S’assurer que le ruban Table ne touche à aucune partie Lame métallique ou plastique.
  • Page 21 Description and location of machine parts Settings of the machine FIG. A & B FIG. F Protection switch CAUTION: Perform the setting while Frame switched off and by hand. Table Make sure that the strip does not touch Blade any metal or plastic part. Parallel guide Blade setting - Blade positioning on wheels...
  • Page 22 Beschreibung & Kennzeichnung der Maschinenteile Einstellungen der Maschine FIG. A & B FIG. F Schutzschalter ACHTUNG: Die Einstellung auf nicht Rahmen spannungsführendem Gerät von Hand Tisch vornehmen. Sicher stellen, dass das Band Klinge keine Teile aus Metall oder Kunststoff berührt. Parallelführung Klingeneinstellung - Positionieren der Klinge auf die Räder...
  • Page 23 Descripción y localización de los elementos de la máquina Ajustes de la máquina FIG. A & B FIG. F Interruptor de seguridad ¡CUIDADO!: Efectuar el ajuste con Bastidor la máquina desconectada y manualmente. Mesa Asegurarse de que la cinta no toque Hoja ninguna parte metálica o de plástico.
  • Page 24 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina ATTENZIONE: Effettuare la regolazione fuori FIG. A & B tensione e manualmente. Interruttore di sicurezza Verificare che il nastro non tocchi Telaio nessuna parte metallica o plastica. Tavolo Lama Regolazioni della macchina Guida parallela FIG.
  • Page 25 Descrição e identificação dos órgãos da máquina Ajustes da máquina FIG. A & B FIG. F Interruptor de segurança ATENÇÃO: Efectuar o ajuste manualmente, Chassis com a tensão desligada. Certificar-se de Mesa que a fita não toca nenhuma parte Lâmina metálica ou plástica.
  • Page 26 Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine afstellingen van de machine FIG. A & B FIG. F Veiligheidsonderbreker Chassis OPGELET: Voer de regeling met de hand uit terwijl de stroom uitgeschakeld is. Zorg dat de Tafel band geen metalen of plastic delen raakt. Blad Parallelgeleider Afstelling van het blad...
  • Page 27 Ρυθμίσεις της μηχανής Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής FIG. A & B FIG. F Διακόπτης ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ: Πραγματοποιείστε τη Σκελετός ρύθμιση άνευ τάνυσης και χειροκίνητα. Βεβαιωθείτε ότι η πριονοταινία Τράπεζα δεν έρχεται σε επαφή με κάποιο Λάμα μεταλλικό ή πλαστικό μέρος Παράλληλος...
  • Page 28 Opis i oznaczenie elementów UWAGA: Regulację należy wykonać ręcznie FIG. A & B i bez naciągu. Upewnić się, że taśma tnąca Wyłącznik bezpieczeństwa nie styka się z żadnym elementem Podstawa metalowym lub plastikowym. Stół Regulacja maszyny Taśma tnąca FIG. F Prowadnica równoległa Regulacja taśmy tnącej - Pozycjonowanie taśmy tnącej na kołach...
  • Page 29 laitteen säädöt Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. F Turvakatkaisija HUOMIO: Tee säädöt laitteen ollessa irti Runko virtalähteestä ja tee se käsin.. Varmista, että Pöytä hihna ei koske mihinkään Terä metalli- tai muoviosaan. Rinnakkaisohjain Terän säätö - Terän asetus pyörille - Terän kireyden säätö...
  • Page 30 Beskrivning och märkning av maskinens delar Maskinens inställningar FIG. A & B FIG. F Överströmsskydd Chassi OBSERVERA: Utför inställningen spänningslöst för hand. Se till att bandet inte kommer Bord i kontakt med någon metall- eller plastdel. Blad Parallellstyrning Bladinställning - Placering av bladet på rattarna - Inställning av bladspänningen Dammavskiljare - Inställning av de laterala kontakelementen och...
  • Page 31 Описание и местоположение на частите на машината реглаж на машината FIG. A & B FIG. F Авариен прекъсвач ВНИМАНИЕ: Регулирайте ръчно при Рама изключена от мрежата машина. Работна маса Уверете се, че лентата не докосва никоя Нож метална или пластмасова част. Паралелен...
  • Page 32 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Maskinens indstillinger FIG. A & B FIG. F Sikkerhedsafbryder VIGTIGT: Foretag indstillingen uden Chassis strømforsyning og manuelt. Man skal sikre Bord sig at båndet ikke rører ved en del i metal Blad eller plastic. Parallel guide Indstilling af bladet Vinkelguide...
  • Page 33 Descrierea şi identificarea organelor maşinii ATENŢIE: Efectuaţi reglarea manual FIG. A & B şi cu aparatul scos de sub tensiune. Întrerupător de siguranţă Asiguraţi-vă că banda nu atinge nicio parte meta- Şasiu lică sau din plastic. Banc Reglajele maşinii Lamă FIG.
  • Page 34 Описание и перечисление элементов машины регулировка машины FIG. A & B FIG. F Аварийный выключатель ВНИМАНИЕ: Регулировку производить вручную и с выключенным Рама электропитанием. Убедитесь, что лента Стол не касается никакой металлической или Резец пластмассовой части.. Параллельная направляющая Регулировка резца - Положение...
  • Page 35 Makinenin organlarının tasviri ve bulunması DİKKAT: Ayarı makine kapalıyken ve elle FIG. A & B yapınız. Kayışın hiçbir metal veya plastik Emniyet butonu aksama temas etmediğinden emin olun Şasi Tabla Makinenin ayarları Bıçak FIG. F Paralel kılavuz Bıçak ayarı - Bıçağın volanlar üzerine yerleştirilmesi - Bıçak gerginlik ayarı...
  • Page 36 Popis a onačení součástí stroje FIG. A & B POZOR: Nastavení proveďte bez napětí a ručně. Ujistěte se, že pás se nedotýká žádného Bezpečnostní přerušovač kovového nebo plastového dílu. Rám Stůl Seřízení stroje List FIG. F Paralelní vodítko Nastavení listu - Poloha listu na kotoučích - Nastavení...
  • Page 37 Popis a označenie súčastí stroja POZOR: Uskutočniť nastavenie pri vypnutom FIG. A & B stave a manuálne. Uistite sa, že sa pás nedotýka Bezpečnostný spínač žiadnej kovovej, či plastovej časti. Rám Stôl Nastavenie stroja Pílový pás FIG. F Paralelný doraz Nastavenie pílového pásu - Umiestnenie pílového pásu na vodiace kolesá...
  • Page 38 .‫תיאור ואיתור מכללי המכונה‬ ‫כיווני המכונה‬ FIG. A & B ;‫מפסק בטחון‬ ‫ת‬ ‫ידני כאשר החשמל מנותק. יש לוודא שהסרט‬ ‫פלסט זהירות: ישלבצע את הכיוונון באופן‬ ;‫שלדה‬ ‫אינו נוגע בכל חלק מתכתי או‬ ;‫שלחן‬ ‫להב‬ ‫כיווני המכונה‬ ‫מנחה מקביל‬ FIG. F ‫כיוונון...
  • Page 39 ‫توصيف و تحديد أجزاء لآلة‬ FIG. A & B ‫تأكد أن الشريط لا يلمس أية أجزاء معدنية أو‬ ‫ضبط المع دات بعد فصل التيار و يدويا‬ ‫مفتاح الأمان‬ ‫بلاستيكية. تحذير يجب‬ ‫هيكل‬ ‫طاولة‬ ‫ضبط وظائف الآلة‬ ‫شفرة‬ FIG. F ‫دليل متوازي‬ ‫ضبط...
  • Page 40 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása FIGYELEM: A beállítást áramtalanított FIG. A & B készüléken, manuálisan végezze. Bizonyosodjon Biztonsági kapcsoló meg arról, hogy a szalag nem érintkezik Váz egyik fém vagy műanyag felülettel sem. Asztal A gép beállítása Fűrészlap FIG. F Párhuzamvezető...
  • Page 41 Opis in oznaka sklopov stroja POZOR: Nastavitev izvajajte na napravi, izključe- FIG. A & B ni iz električnega omrežja in ročno. Varnostno stikalo Preverite, da se trak ne dotika nobenega Ohišje kovinskega ali plastičnega dela. Miza nastavitve stroja Rezilo FIG. F Vzporedno vodilo Nastavitev rezila - Pozicioniranje rezila na menjalnih kolesih...
  • Page 42 Masina osade kirjeldus ja eristamine FIG. A & B TÄHELEPANU: reguleerida pinge all ja käsitsi. Tagada, et lint ei puudutaks ühtegi Ohutuslüliti metall- ega plastosa Raam/šassii Laud Masina seadistused Lõiketera FIG. F Paralleelne juhtseade Lõiketera reguleerimine - Lõiketera paigutamine hooratastele - Lõiketera pinge reguleerimine Tolmukogur - Kõrgema juhtimisploki külgmiste naastude...
  • Page 43 Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana UZMANĪBU: regulēšana jāveic manuāli un iekār- FIG. A & B tai jābūt atvienotai no sprieguma. Jāpārliecinās, ka Drošības slēdzis lente neskar nevienu Rāmis metāla vai plastmasas detaļu Galds Mašīnas kontroles slēdži Asmens FIG. F Paralēlā virzvadotne Asmeņu regulēšana - Asmens uzmontēšana uz rata - Asmens sprieguma regulēšana...
  • Page 44 Mašinos detalių aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B DĖMESIO: Reguliuoti rankomis, nesant įtampos. Įsitikinti, kad juosta nesiliečia su jokia metaline Avarinis jungiklis ar plastikine dalimi. Rėmai Stalas Mašinų suderinimas Pjūklas FIG. F Lygiagretus kreiptuvas Pjūklo reguliavimas - Pjūklo uždėjimas ant smagračių - Pjūklo įtempimo reguliavimas Dulkių...
  • Page 45 Opis i identifikacija komponenti stroja Postavke uređaja FIG. A & B FIG. F Sigurnosni prekidač OPREZ: Isključite i ručno podesite. šasija Provjerite je li vrpca stol ne dodiruje nijedan dio oštrica metalni ili plastični. Paralelni vodič Podešavanje oštrice - Pozicioniranje noža na upravljač Sakupljač...
  • Page 46 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Page 47 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Page 48 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozornč si pčečtčte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Léase las instrucciones antes de usar : Pred použitím si precítajte pokyny ‫זרם...
  • Page 49 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Page 50 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu : Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Page 51 -51- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved. 113291-3-Manual-J.indd 51 113291-3-Manual-J.indd 51 22/02/2021 09:23 22/02/2021 09:23...
  • Page 52   In o Öve Съо Er i Este пол тре Atit -52- 113291-3-Manual-J.indd 52 113291-3-Manual-J.indd 52 22/02/2021 09:23 22/02/2021 09:23...
  • Page 53 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE DECLARATION DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VYHLÁSENIE ZHODY Декларация соответствия DECLARACION DE CONFORMIDAD ‫הצהרת תואמו ת‬ DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG Uygunluk beyanı ‫التصريح بالمطابق ة‬ DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PROHLÁŠENÍ SHODY DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT Декларация...
  • Page 54 RBS 250C 113291 cont à l’ 500 W 800 m/min 230 V - 50 Hz 24 Kg 245 mm 1712 mm 10 mm tatio défa 255 mm 302 x 304 mm 65170 conf Made in P.R.C. - FAR GROUP EUROPE - 192 Avenue Yves Farge - 37700 Saint Pierre ni e des Corps - FRANCE Serial number / numéro série :...
  • Page 55 GARANTIE - WARRANTY construcción y materia, a partir de la nego z normami urzàdzenia, ani w fecha de venta a l’ usuario y sobre przypadku szkód spowodowanych simple presentación del recibo de caja. dzia∏aniami niedozwolonymi lub La garantía consiste en sustituir a las zaniedbaniami ze strony nabywcy.
  • Page 56 GARANTIE - WARRANTY ze strany kupujícího. Záruka se ali zaradi malomarnega rokovanja nevztahuje na škody zpčsobené kupca. Garancija ne velja za škodo, závadou nástroje. ki jo lahko povzroči okvara orodja. SK. ZÁRUKA ET. GARANTII Pre tento nástroj platí zmlu- See tööriist kuulub lepingu järgi vná...
  • Page 57 anja odo, dja. ärgi ates šeki ukt- hul. ntii bat- stja sest vate ehti kaip rda- inis aik- tai- šio nus. pri- kirtč ikta ičlu, ien- ntija . Šč arčts čtas cčja erč- rčka mst- sta- alu, una. eis- stvo uča- pca.
  • Page 58 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE www.fartools.com 113291-3-Manual-J.indd 58 113291-3-Manual-J.indd 58 22/02/2021 09:23 22/02/2021 09:23...