Télécharger Imprimer la page
Kärcher SP 6 Flat Inox Manuel
Kärcher SP 6 Flat Inox Manuel

Kärcher SP 6 Flat Inox Manuel

Masquer les pouces Voir aussi pour SP 6 Flat Inox:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SP 6 Flat Inox
SP 7 Dirt Inox
Deutsch
5
English
12
Français
19
Italiano
26
59673130
05/16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher SP 6 Flat Inox

  • Page 1 SP 6 Flat Inox Deutsch SP 7 Dirt Inox English Français Italiano 59673130 05/16...
  • Page 5 Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Sicherheit Gerätes diese Originalbetriebsanleitung und die Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach. Bewahren Sie sie für späteren Gebrauch oder Gefahrenstufen für Nachbesitzer auf. Inhaltsverzeichnis GEFAHR Hinweis auf eine unmittelbar Inhaltsverzeichnis Garantie drohende Gefahr, die zu schwe- Umweltschutz ren Körperverletzungen oder Sicherheit...
  • Page 6 lassene und entsprechend 30 mA und mit einem Schutz- gekennzeichnete elektrische kontakt (Erdung) betreiben. Verlängerungsleitungen mit  Fehlerstromschutzschalter ausreichendem Leitungs- und Schutzkontakt (Erdung) querschnitt. regelmäßig auf Funktion prü-  Netzstecker und Kupplung ei- fen. ner Verlängerungsleitung  Pumpen auf keinen Fall be- müssen wasserdicht sein und treiben, wenn sich Personen dürfen nicht im Wasser lie-...
  • Page 7 schen, sensorischen oder fallen des Geräts zu vermei- geistigen Fähigkeiten oder den. mangels Erfahrungen und/  Um Unfälle oder Verletzun- oder mangels Wissen benutzt gen zu vermeiden, beim zu werden, es sei denn, sie Transport das Gewicht des werden durch eine für ihre Si- Gerätes beachten (siehe cherheit zuständige Person technische Daten).
  • Page 8 Um Verstopfungen der Pumpe zu vermeiden, bei Rohrleitungen, Geländer, etc.) sind, nicht berühren. Schlauchdurchmessern kleiner als 1¼ “ den beigeleg- ten Vorfilter verwenden (SP 6 Flat Inox) oder den inter- grierten Vorfilter nach unten schieben (SP 7 Dirt Inox). Der Pumpenanschluss ist mit einem Stecksystem aus- gestattet (Quick-Connect).
  • Page 9 (SP 6 Flat Inox) betragen. ter oder ausge- (Schutz vor Ver- Die Pumpe kann bis zu einer Restflüssigkeitshöhe von klappten schmutzung) 35 mm (SP 7 Dirt Inox) oder 1 mm (SP 6 Flat Inox) ab- Standfüßen pumpen. Fortsetzung Automatische Entlüftungsvorrichtung Pumpvorgang...
  • Page 10 Lagerung Pumpe aufbewahren  Die Pumpe vollständig entleeren und trocknen las- VORSICHT sen. Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden, bei der  Die Pumpe an einem frostfreien Ort aufbewahren. Auswahl des Lagerortes das Gewicht des Gerätes be- achten (siehe technische Daten). Sonderzubehör 2.997-100.0 Gewebeschlauch-Set...
  • Page 11 Technische Daten SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Netzspannung 230 - 240 V 230 - 240 V Netzfrequenz Leistung P nenn Max. Fördermenge 14000 15500 Max. Druck Max. Förderhöhe Max. Eintauchtiefe Max. Korngröße der förderbaren Schmutzpartikel mm Mindestflüssigkeitshöhe Restflüssigkeitshöhe...
  • Page 12 Please read these original operating in- Safety structions and safety instructions prior to the initial use of your device. Proceed ac- Hazard levels cordingly. Retain them for future reference or for subse- quent owners. DANGER Contents Pointer to immediate danger, Contents Warranty which leads to severe injuries or...
  • Page 13 and have an adequate cable  Never operate the pumps cross-section. while there are persons in the  The mains plug and the cou- pool or garden pond. pling of an extension cable  Do not touch feed fluids, the must be watertight and must rope attached to the carrying never lie in water.
  • Page 14 age of 8 and supervised by a  Do not operate the device in person in charge of their safe- fire or explosion-endangered ty, or if they have received in- surroundings. structions on the use of this CAUTION appliance and have under- ...
  • Page 15  Slide the level sensor onto the rail from the top. Illustration Proper use  Fold out or fold in the support legs (SP 6 Flat Inox) This appliance has been designed for use in private for the pump start.
  • Page 16 (protec- The pump can pump up to a residual fluid height of pre-filter or tion against soil- 35 mm (SP 7 Dirt Inox) or 1 mm (SP 6 Flat Inox). folded out sup- ing) port legs Automatic venting device...
  • Page 17 Storage Storing the pump CAUTION  Completely drain the pump and allow it to dry. In order to prevent accidents or injuries, keep in mind  Store the pump in a frost-free place. the weight of the appliance when selecting a storage lo- cation for it (see Specifications).
  • Page 18 Specifications SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Mains voltage 230 - 240 V 230 - 240 V Mains frequency Output P Max. flow rate 14000 15500 Max. pressure Max. flow height Max. immersion depth Max. grain size of the dirt particles that can be...
  • Page 19 Avant la première utilisation de votre ap- Sécurité pareil, lire attentivement ce manuel d'ins- tructions original et les consignes de sécu- Niveaux de danger rité. Respecter l'ensemble de ces instructions. Conser- vez-les pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
  • Page 20  Des rallonges électriques non avec un disjoncteur de cou- adaptées peuvent présenter rant de défaut avec courant des risques. Utiliser à l’air de fuite nominal de 30 mA libre uniquement des câbles maxi et avec un dispositif de de rallonge électriques autori- protection (mise à...
  • Page 21  Afin d'éviter tout accident ou Manipulation fiable toute blessure lors du trans- AVERTISSEMENT port, tenir compte du poids de  Cet appareil n'est pas destiné l'appareil (voir les caractéris- à être utilisé par des per- tiques techniques). sonnes ayant des capacités ...
  • Page 22 à 1¼" (SP 6 Flat inox) ou pousser vers le bas le préfiltre intégré (SP 7 Dirt Inox). Le raccord de pompe est équipé d'un système d'enfi- chage (Quick-Connect).
  • Page 23 Min / Max SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Généralités Piscine, bassin de Capteur de ni- Capteur de ni- Illustration jardin ou similaire veau en posi- veau en position REMARQUE tion inférieure inférieure Pour que la pompe aspire de manière autonome, le ni- veau du liquide doit être au moins de 50 mm (SP 7 Dirt...
  • Page 24 techniques) en choisissant son emplacement pour le Stockage stockage. PRÉCAUTION Ranger la pompe. Afin d'éviter tout accident ou toute blessure, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques  Vider entièrement la pompe et la faire sécher.  Conserver la pompe dans un lieu à l'abri du gel. Accessoires en option 2.997-100.0 Jeu de flexibles textiles...
  • Page 25 Caractéristiques techniques SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Tension du secteur 230 - 240 V 230 - 240 V Fréquence secteur Puissance P Débit max. 14000 15500 Pression max. Hauteur manométrique max. Profondeur d'immersion max. Granulométrie max. des particules d'impuretés...
  • Page 26 Prima di utilizzare l’apparecchio per la pri- Sicurezza ma volta, leggere queste istruzioni per l’uso originali e le avvertenze di sicurezza. Livelli di pericolo Agire corrispondentemente e conservarle per un uso fu- turo o per un successivo proprietario. PERICOLO Indice Indica un pericolo imminente Indice Garanzia...
  • Page 27 omologate e contrassegnate ferenziale e del contatto di con sezione cavo sufficiente. protezione (collegamento a  La spina di alimentazione e il terra). giunto di un cavo prolunga  In nessun caso fare funziona- utilizzati devono essere a te- re la pompa, quando nella pi- nuta d'acqua e non devono scina o stagno da giardino si trovarsi in acqua.
  • Page 28 pervisionati per la loro sicu-  Per prevenire incidenti o le- rezza da una persona incari- sioni nella scelta del luogo di cata o che abbiano da questa stoccaggio è necessario os- ricevuto istruzioni su come servare il peso dell'apparec- usare l'apparecchio e dei pe- chio (vedi Dati tecnici).
  • Page 29 Se si hanno diametri tubo flessibile minori di 1¼ “, utiliz- Durante il funzionamento non toccare il liquido traspor- zare il prefiltro in dotazione (SP 6 Flat Inox) per evitare tato, la fune fissata alla maniglia nonché oggetti che otturamenti della pompa oppure spingere il prefiltro in- sono a contatto con il liquido trasportato (ad es.
  • Page 30 Min / Max SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Norme generali Piscine, stagno o Sensore di li- Sensore di livel- Figura simile vello nella posi- lo nella posizio- NOTA zione più bassa ne più bassa Affinché la pompa aspiri autonomamente, il livello del li-...
  • Page 31 Conservazione Custodia della pompa PRUDENZA  Svuotare completamente la pompa e lasciarla Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta del luogo di asciugare. stoccaggio è necessario rispettare il peso dell'apparec-  Conservare la pompa in un luogo protetto dal gelo. chio (vedi dati tecnici).
  • Page 32 Dati tecnici SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Tensione di rete 230 - 240 V 230 - 240 V Frequenza di rete Potenza P Quantità di trasporto max. 14000 15500 Pressione max. Altezza max. di trasporto Profondità max. di immersione Grandezza granulare max.
  • Page 35 2.997-100.0 6.997-346.0 2.645-247.0...
  • Page 36 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

Ce manuel est également adapté pour:

Sp 7 dirt inox