Sommaire des Matières pour Kärcher SP 2 Flat BR/MX
Page 1
SP 2 Flat English SP 3 Dirt Français Español Português do Brasil CONSUMO DE ENERGIA 1. En Operación: 273,68 Wh 2. En Modo de Espera: N/A Modelo: SP 2 Flat CONSUMO DE ENERGIA 1. En Operación: 317,80 Wh 2. En Modo de Espera: N/A Modelo: SP 3 Dirt 59683130 10/17...
Page 5
Please read and comply with these origi- Safety instructions nal operating instructions and the en- closed safety instructions. Proceed ac- DANGER cordingly. Keep both booklets for future reference or subsequent owners. Risk of mortal danger on ac- Contents count of electric shock! Contents Do not touch feed fluids, the Warranty...
Page 6
to transport or fasten the ap- supply should be via a ÖVE- pliance. tested isolating transformer To separate the machine whereby the secondary nom- from the mains, pull the plug inal voltage should not ex- and not the power cord. ceed 230V.
Page 7
Slide the hose onto the pump connecting piece and Description of the Appliance secure it by means of a hose clamp. Carrying handle Slide the connection nozzle into the Quick-Con- Power cord with plug nect. Lock (float switch) If a 1¼...
Page 8
Storage Manual operation Illustration CAUTION Fold in the support legs (SP 2 Flat) for the pump In order to prevent accidents or injuries, keep in mind start. the weight of the appliance when selecting a storage lo- NOTICE cation for it (see Specifications). By folding in the support legs the flat vacuuming of the Storing the pump fluid up to a residual fluid height of 1 mm becomes pos-...
Page 9
Special accessories 2.997-100.0 Braided hose set Flexible 1 1/4“ braided hose with hose clamp (30 - 40 mm) with wing screw for a connection without tools. Especially recommendable for the immersion pumps when remov- ing large water quantities. Max. operating pressure: 5 bar 2.997-201.0 Prefilter for immersion pump, The robust prefilter is easy to attach and protects your immersion...
Page 10
Specifications SP 2 Flat BR/MX SP 2 Flat BR SP 3 Dirt BR/MX SP 3 Dirt BR Voltage Current type Output P Max. flow rate 6500 6000 7000 8000 Max. pressure 0,65 Max. flow height Max. immersion depth Max. grain size of the dirt parti-...
Page 11
Avant la première utilisation de votre ap- Consignes de sécurité pareil, lire attentivement ce manuel d'ins- tructions original et les consignes de sécu- DANGER rité qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instruc- tions. Conservez les deux livrets pour une utilisation ul- Danger de mort par choc térieure ou pour le futur propriétaire.
Page 12
utilisés doivent être protégés soit exploité avec un disjonc- contre les éclaboussures. teur de courant de défaut Ne pas utiliser le câble de (max. 30mA). raccordement au secteur et le En Autriche les pompes qui câble du commutation de ni- sont destinées à...
Page 13
Illustration Description de l’appareil Pousser le collier de flexible sur le flexible. Poignée de transport Pour une utilisation d'un flexible ¾“ ou 1“ : Câble d’alimentation avec fiche secteur Visser l'élément de raccord de pompe (cf. acces- Blocage (interrupteur à flotteur) soire en option) sur le manchon de raccordement.
Page 14
Hauteur de démarrage / hauteur d'arrêt, cf. tableau Stockage suivant : PRÉCAUTION Min / Max SP 2 Flat SP 3 Dirt Afin d'éviter tout accident ou toute blessure, tenir Hauteur de démarrage 36 / 44 43 / 50 compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques) en choisissant son emplacement pour le stockage.
Page 15
Accessoires en option 2.997-100.0 Jeu de flexibles textiles Flexible textile 1 1/4“ avec collier de flexible (30 - 40 mm) avec vis à ailettes pour un raccordement sans outil. Particulièrement recommandé pour les pompes immergées pour l'évacuation de grands débits d'eau. Pression de service maxi : 5 bar.
Page 17
Antes de poner en marcha por primera Instrucciones de vez el aparato, lea el manual de instruc- ciones original y las indicaciones de segu- seguridad ridad suministradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conser- ve estos dos manuales para su uso posterior o para PELIGRO propietarios ulteriores.
Page 18
con una sección de cable su- zar el aparato siempre con un ficiente. interruptor de corriente por El enchufe y el acoplamiento defecto (máx. 30mA). del cable de prolongación uti- En Austria, para utilizar lizado tienen que ser imper- bombas en piscinas y estan- meables.
Page 19
Si se utiliza un tubo de ¾“ o 1“: Descripción del aparato Atornillar la pieza de conexión de la bomba (véase Asa de transporte accesorios especiales) en los manguitos de co- Cable de conexión a red con enchufe nexión. Bloqueo (interruptor del flotador) ...
Page 20
Consultar la altura de conexión/desconexión en la si- Cojinete guiente tabla: PRECAUCIÓN Mín / Máx SP 2 Flat SP 3 Dirt Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el Altura de conexión cm* 36 / 44 43 / 50 peso del aparato al elegir el lugar de almacenamiento (véase Datos técnicos).
Page 21
Accesorios especiales 2.997-100.0 Set de mangueras de tejido Manguera de tejido flexible de 1 1/4" con brida de manguera (30 - 40 mm) con un tornillo de mariposa para una conexión sin herra- mientas. Especialmente recomendable para bombas de inmersión para el transporte de grandes cantidades de agua.
Page 22
Datos técnicos SP 2 Flat BR/MX SP 2 Flat BR SP 3 Dirt BR/MX SP 3 Dirt BR Tensión Tipo de corriente Potencia P Cantidad máx. de transporte 6500 6000 7000 8000 Presión máx. 0,65 Altura de transporte máx. Profundidad máx. de inmersión m Tamaño máximo de grano de...
Page 23
Antes da primeira utilização deste apare- lho, ler o manual de instruções original e os avisos de segurança anexos. Proceder ATENÇÃO em conformidade. Guardar estes avisos de segurança para uso posterior ou para o proprietário seguinte. Ganhe 12 meses de Garantia Total* Índice Índice * Respondendo nossa pesquisa de...
Page 24
Colocar todos os conectores uma corrente de defeito no- elétricos em regiões à prova minal de, no máx., 30mA. Se d’água. houver pessoas na piscina ou Cabos de extensão elétricos no lago do jardim, a bomba inapropriados podem ser pe- não deve ser operada.
Page 25
Figura Descrição do aparelho Para a retirada do bocal de conexão, pressionar o Alça de transporte Quick-Connect (botão cinza). Cabo elétrico com plugue Figura Dispositivo de retenção (interruptor flutuante) Empurrar a abraçadeira de mangueira sobre a Interruptor flutuante mangueira.
Page 26
Altura para a ativação / altura para a desativação, veja Armazenagem a tabela seguinte: CUIDADO Mín / Máx SP 2 Flat SP 3 Dirt De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante a se- Altura para a ativação 36 / 44 43 / 50 leção do local de armazenamento, deve ter-se em con- em cm*...
Page 27
Acessório especial 2.997-100.0 Conjunto de mangueira de teci- Mangueira de tecido flexível de 1 1/4“, com abraçadeira de man- gueira de (30 - 40 mm), com parafuso de aletas para conexão sem ferramentas. Especialmente recomendado para bombas de imersão, para a re- tirada de grandes quantidades de água.
Page 28
Dados técnicos SP 2 Flat BR/MX SP 2 Flat BR SP 3 Dirt BR/MX SP 3 Dirt BR Tensão Frequência Potência P Volume máx. de bombeamento l/h 6500 6000 7000 8000 Pressão máx. 0,65 Altura máx. de bombeamento Profundidade máx. de mergulho m Granulação máx.
Page 29
Garantia CONDIÇÕES DE GARANTIA - LINHA DOMÉSTICA Leia atentamente o manual de instruções; Mantenha sempre este certificado junto á nota fiscal/comprovante de aquisição do produto. Não permita que pessoas não autorizadas efetuem reparos na máquina.Caso o produto apresente falhas, procure um Posto de Serviço Autorizado atra vés do site oficial Kärcher www.karcher.com.br ou ligue:...