Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Betriebshinweise 4 / 12 Notice d‘utilisation 6 / 12 Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents Page Inhoudsopgave Pagina...
Page 3
Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Nota para el funcionamiento 8 / 12 Driftsråd 10 / 12 Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina Indholdsfortegnelse Side...
(Gleisen nach NEM) mit herkömmlichen Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen. • Analog max. 15 Volt=, digital max. 22 Volt~. • Dieses Modell ist mit einer Trix-Schnittstelle für • Das Modell darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt Digitalbetrieb ausgestattet und kann mit dem werden.
See also Page 24. • Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts. • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html • The warranty card included with this product specifies the...
Märklin (60972). d‘exploitation. • Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des • Pour l’exploitation de le modèle en mode conventionnel, dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un la voie de raccordement doit être déparasitée.
Zie ook pag. 24. meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot uw Trix hande- laar wenden. • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html •...
• Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- para vehículos Märklin (60972). dos en las instrucciones correspondientes a su sistema • Las locomotoras y automotores Trix que no tengan mon- de funcionamiento. tado el decoder no deben circular en instalaciones Digital •...
Vostro motrici (60972). sistema di funzionamento. • I mezzi di trazione Trix non devono essore impiegati sugli • Per il funzionamento tradizionale della modello il binario impianti Digital senza un Decoder da locomotive incorpo- di alimentazione deve essere protetto dai disturbi.
Märklin-fordonsdekodrar (60972). • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen • Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift på som hör till respektive driftsystemet. digitalanlæg uden indbygget lokomotiv-decoder (Beskadi- • När den motorförsedda lokdelen ska köras med konven- gelse af motor er mulig!).
Märklin- gangen. køretøjsdekoderne (60972). • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink • Trix motorvagnar får på Digitalanläggningar ej köras utan om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres inbyggd lokdekoder (Motorn kan skadas!). driftssystem.
Page 12
Verstellbarer Tenderabstand. In Werksauslieferung langer Tenderabstand eingestellt. Zum Verpacken den langen Tenderabstand einstellen! Adjustable tender spacing. The unit comes from the factory with the long tender spacing set. Extend the spacing between the locomotive and tender to the longest point for packaging purposes. Ecart entre tender et loco réglable.
Page 13
Abbildungen nur beispielhaft! Images are only intended as examples! Les illustrations ne sont là qu’à titre d’exemple ! Afbeeldingen alleen als voorbeeld! ¡Las figuras representan solo ejemplos! Illustrazioni solo a titolo di esempio! Bilderna visar endast olika exempel! Billedet viser kun et eksempel! Radius >...
Page 15
Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur fumigène • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide gefüllt sein. fumigène au-delà de la moitié du tube. •...
Page 16
Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökväts- fumígeno. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en •...
Page 30
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rah- kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen men einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
Page 31
Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på Märklins egen verkstad: Märklin Reparatur-Service. Allmän information för undvikande av elmagnetiska störningar: För att kunna garantera en problemfri trafik fordras först och främst fullgod kontakt mellan rälsen och fordonens/vagnarna hjul.