Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montagehandleiding
Fitting instruction
Suzuki Grand Vitara
Montageanleitung
(3 doors)
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
2005 / 10 →
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Szerelési utasítás
Порядок установки
TYPE: 034323
EC 94/20
e7 00-0043
1870 kg
1600 kg
85 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegegről győződjön meg a gépkocsi kezelési könyvéből, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Список комлектующих
8.
2x
M12x110 (10.9)
9.
4x
M12x1,25x50
10.
4x
M12x1,25x40
11.
6x
M12x35
12.
8x
M12 (12,5x32x4)
13.
2x
M14
14.
4x
M12
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
BAF31 issue: 10.04.2008
© BOSAL
Rev. Nr.: 01
9,58 kN
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
Tartozékjegyzék
15.
14x M12
16.
2x
17.
4x
18.
1x
I
F
RU
PL
M12 (13)
M12
Ø30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bosal 034323

  • Page 1 Порядок установки e7 00-0043 1870 kg 1600 kg 85 kg TYPE: 034323 9,58 kN • Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. • Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im Benutzerhandbuch nachlesen.
  • Page 2 Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.) 13. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou 14. Die Montierung des Schlepphakens darf ausschließlich durch eine Fachwerkstatt nesprávným zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Page 3 12. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. M12 (8.8) 79 Nm 13. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af M12 (10.9) 100 Nm skyld eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for...
  • Page 4 12. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie apr è s 1000 Km de traction. 14. Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja. 13. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui Ventokuorma [kg] x ajoneuvon kok.paino [kg] 9,81 seraient causés par une mauvaise utilisation.
  • Page 5 12. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. hibákért. (art. 185 lid 2 N.B.W) 13. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by 14. A vonóhorog felszerelését kizárólag szakműhely végezheti.
  • Page 6 11. Richiudere il foro Ø29mm sul telaio con il tappo di plastica (18) fornito. 13. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan for årsakes av 12. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
  • Page 7 12. Po zamontowaniu haka holowniczego i przebiegu około 1000 km należy sprawdzić wszystkie śruby mocujące i w razie potrzeby dokręcić odpowiednim momentem. 13. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de 13.
  • Page 8 14. Монтаж тягового крюка (фаркопа) разрешается производить исключительно 13. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller спецмастерскими и сервисами; genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art.
  • Page 9 250mm 250mm 034-323...