Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Partnr.: 034571
NL
Montagehandleiding
D
Montageanleitung
GB
Fitting instruction
F
Instruction de montage
Volkswagen Fox
E
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
DK
N
Monteringsveiledning
2005
Monteringshandledning
S
SF
Asennusohje
I
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
CZ
(5Z1)
EC 94/20
e4
00-3115
034571
Type number:
1570 kg
1000 kg
M6
M8
M10
M12
M12x100/110
M16
M10x1,25
M12x1,25
M12x1,5
M12x70(10.9)
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
1x M 8x25
2x M12x70(10.9)
2x M12
2x M12
(c) BOSAL Plant 34
50 kg
5,99 kN
Date: 25-10-2010
Rev. nr. 02
8.8
10.9
9,5 Nm
14 Nm
23 Nm
34 Nm
46 Nm
68 Nm
79 Nm
117Nm
195Nm
280Nm
49 Nm
72 Nm
87 Nm
125Nm
83 Nm
122Nm
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Dodané upevňovací díly
Vedlagt festemateriell
Medföljande komponenter
4x M 10x32 (10.9)
1x M 8
8.8
10.9
100Nm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bosal 034571

  • Page 1 Montagehandleiding Montageanleitung Fitting instruction Instruction de montage Volkswagen Fox (5Z1) Instrucciones de montaje EC 94/20 Montagevejledning Monteringsveiledning 2005 (c) BOSAL Plant 34 Monteringshandledning 1570 kg 1000 kg 50 kg 5,99 kN 00-3115 Asennusohje Date: 25-10-2010 Istruzioni di montaggio 034571 Type number: Návod k montáži...
  • Page 2 Voor het rijden met aanhangwagen zijn de specificaties van de voertuigfabrikant m.b.t. De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. aanhangwagengewicht en kogeldruk bindend. Raadpleeg uw dealer voor de max. massa Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. die uw wagen mag trekken, hierbij mogen echter de specificaties van de trekhaak niet The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EG must be guaranteed.
  • Page 3 En movimiento es necesario cumplir la reglamentación indicada por el fabricante del vehículo, referente Ajo-ominaisuuksien näkökulmasta on noudatettava ajoneuvon tuottajan määräyksiä perävaunun a la carga del coche de remolque que puede remolcar el vehículo, se puede ver en el manual o en la rasitusta ja hinaajan painoa koskien.
  • Page 4 Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient 13. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any causés par une mauvaise utilisation. Seul l’utilisateur est responsable.
  • Page 5 11. Monte la lámina de soporte del enchufe «4», utilizando 1 tornillo M8x25 y tuerca autoblocante. 13. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller 12. Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§...
  • Page 6 13. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art. 185, paragraf 2 i den nederländska civilrättsbalken).