CHRYSLER Voyager/ Grand Voyager
FITTING AND OPERATION MANUAL
DESTINATION
Before the towbar assembly please refer to the manual and vehicle registration document
whether car is adjusted for towing a trailer.
Tow bar C-200/1
for
a is designed for towing a trailer. This ball hook has a current certification of
approval authorizing the product with E20 certification sign.
FITTING CONDITIONS
Tow bar C-200/1 can be used and operated in a car with proper technical conditions of body elements.
Those parts cannot be mechanically damaged . The ball hook has to be installed and operated in a car
according to this instruction . All bolts and nuts in ball hook have to be screwed down with proper torque
(M
) . Torque values are given below :
o
M6
-
10 (Nm)
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
OPERATION CONDITIONS
The tow bar C-200/1 has a rating plate describing correct and safe loads of the hook :
Type: C-200/1
Tow bar catalogue number
A50-X
Class compressing device
E
20 55R-01 2795-01 Certification of approval number
D = 9,9 kN
Teoretical related force working on a tow ball
S = 80 kg
Max. permissible vertical load of the tow ball
D - force is calculated using the following formula:
T-technically permissible maximum mass in tonnes of the towing vehicale (also
towning tractors) including, if neccessary, the vertical load of a centrale axle trailer.
TxR
D
kN
= g
R-technically permissible maximum mass in tonnes of the full trailer with drawgal free
x
T+R
to move in the vertical plane or of the semi-trailer.
g-acceleration due to gravity(assumed as 9,81 m/s )
During operating individual elements of ball hook should be kept in a proper technical condition and
protected from corrosion . The trailer must be linked with an elastic joint with proper durability ( cord ,
chain ) while towing .It is necessary to check periodically bolt joints during operating the ball hook. If
screws are eased , it is necessary to screw them down .
FITTING
The tow bar C-200/1 is made up of the following elements :
1. Towbar mainframe
- 1 piece
2. Tow ball
- 1 piece
3. Electrical plate
- 1 piece
4. Plate
- 2 pieces
5. Flat bar
- 2 pieces
6. Bolt M10x40
- 2 pieces
20.05.2021.
CHRYSLER Voyager/ Grand Voyager
PRZEZNACZENIE
Przed przystąpieniem do montażu zaczepu kulowego należy sprawdzić w instrukcji obsługi oraz
dowodzie rejestracyjnym pojazdu, czy samochód przystosowany jest do ciągnięcia przyczepy.
Zaczep kulowy C-200/1 jest przeznaczony do ciągnięcia przyczepy. Zaczep
Świadectwo Homologacji uprawniające do oznaczenia wyrobu znakiem homologacji E20.
WARUNKI MONTAŻU
Zaczep
kulowy C
-200/1
może być używany i eksploatowany w samochodzie o właściwym stanie
technicznym elementów nadwozia.
Zaczep
zgodnie z niniejszą instrukcją.
Wszystkie śruby i nakrętki występujące w zaczepie kulowym muszą być dokręcone odpowiednim
momentem obrotowym (M
) o wartościach podanych w poniższej tabeli (dla śrub w klasie 8.8):
o
M6
-
10 (Nm)
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
WARUNKI EKSPLOATACJI
Zaczep
kulowy C
-200/1
posiada tabliczkę znamionową określającą prawidłowe i bezpieczne
obciążenie zaczepu, tj. :
Typ: C-200/1
Numer katalogowy zaczepu kulowego
A50-X
Klasa urządzenia sprzęgającego
E
20 55R-01 2795-01 Nr. Świadectwa Homologacji
D = 9,9 kN
Teoretyczna siła odniesienia działająca na kulę
S = 80 kg
Max. dopuszczalne obciążenie pionowe kuli
D
Siłę
wylicza się ze wzoru:
T-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, pojazdu ciągnącego
(także ciągników holujących) łącznie, jeśli występuje, z obciążeniem pionowym
TxR
przyczepy z osię centralną.
D
kN
= g
x
R-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, przyczepy samochodowej
T+R
z dyszlem ruchomym w płaszczyźnie pionowej lub naczepy.
g- przyspieszenie ziemskie (przyjmowane jako 9,81 m/s )
Podczas eksploatacji poszczególne elementy zaczepu kulowego powinny być utrzymane w należytym
stanie technicznym i zabezpieczone przed działaniem korozji. W czasie holowania przyczepa musi być
złączona dodatkowym elastycznym złączem o odpowiedniej wytrzymałości (linka, łańcuch). W czasie
eksploatacji zaczepu kulowego należy okresowo sprawdzać połączenia śrubowe, a w przypadku
poluzowania nakrętek należy je dokręcić.
MONTAŻ
Zaczep
kulowy C
-200/1
składa się z następujących elementów:
1. Korpus
- 1 szt.
2. Kula
- 1 szt.
3. Uchwyt do gniazda elektrycznego
- 1 szt.
4. Płytka
- 2 szt.
5. Płaskownik
- 2 szt.
6. Śruba M10x40
- 2 szt.
(PN/M-82105)
W celu
zamontowania haka kulowego C
-200/1 należy
1.Montaż zaczepu kulowego nie wymaga podcinania zderzaka tylnego samochodu.
20.05.2021.
TOW BAR FOR
(04/2001 - 2008)
Cat. No.C-200/1
M12
-
85 (Nm)
M14
-
135 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
7. Bolt M12x40
8. Bolt M12x65
9. Flat washer
Ø
13,0
10. Spring washer
Ø
10,2
11. Spring washer
Ø
12,2
12. Nut M12
Cat. No. C-200/1
INSTRUKCJA
MONTAŻU I EKSPLOATACJI
Zaczepu KULOWEGO DO:
(04/2001 - 2008)
Nr kat. C-200/1
ten posiada aktualne
musi być zamontowany i eksploatowany w samochodzie
M12
-
85 (Nm)
M14
-
135 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
7. Śruba M12x40
(PN/M-82105)
8. Śruba M12x65
(PN/M-82101)
9. Podkładka zwykła
Ø
13,0
10. Podkładka sprężysta
Ø
10,2
11. Podkładka sprężysta
Ø
12,2
12. Nakrętka M12
przestrzegać poniższego opisu:
Nr kat. C-200/1
Follow the general directions in order to fit C-200/1 towbar properly:
1.Rear bumper cutting and removing is required.
2. Dismantle rear bumper.
3. Remove rear bumper structular strenghthening (there is not sfter fitting).
4. Place (1) into longitudinal chassis elements then place (4) and (5) from bottom side next screw all
down using bolts (6) and (7) with washers (10) and (11) (use original holes).
5. Install rear bumper to the back of a car.
6. Attach the tow ball (2) and e
7. Check if all fixing bolts, nuts are screwed hard enough.
Obeying this instruction assures correct montage and the C-200/1 tow bar
After assembling of the tow bar C-200/1 you have to get entry in cars registration book in a quality
control station .
CAUTION :
Check if all bolts and nuts are correctly tightened after 1000km. Keep tow ball clean, grease and cased.
All mechanical damages of tow bar excludes its further exploitation . Damaged ball hook cannot be
repaired. In case of braking the rules of montage or unproper usage manufacturer do not take
responsibility for arised damages .
MONTAGE DIAGRAM :
- 4 pieces
- 2 pieces
- 2 pieces
- 2 pieces
- 6 pieces
- 2 pieces
NOTE :
Bunch of wires is not included (in total price).
2. Odkręcić zderzak tylny samochodu.
3.Odkręcić wzmocnienie zderzaka tylnego - po zamontowaniu zaczepu nie ma już miejsca na
osadzenie w podłużnicach wzmocnienia zderzaka.
4.W podłużnice wsunąć korpus (1) a następnie od spodu podłużnic przyłożyć do nich płytki (4) oraz
płaskowniki (5) i skręcić z korpusem (1) za pomocą śrub M10x40 (6) i M12x40 (7), podkładek
sprężystych Ø
5.Zamontować zderzak tylny do samochodu.
6. Zamontować kulę (2) do korpusu (1) wraz z uchwytem gniazda elektrycznego (3) za pomocą śrub
M12x65 (8), podkładek
7.Sprawdzić czy wszystkie połączenia śrubowe zostały odpowiednio mocno dokręcone.
Po zamontowaniu zaczepu kulowego C-200/1 należy uzyskać wpis w dowodzie rejestracyjnym
pojazdu na dowolnej stacji kontroli technicznej pojazdu.
UWAGA:
czystości i smarować smarem stałym. Stosować osłonę kuli.
zaczepu kulowego C-200/1 wykluczają dalszą jego eksploatację. Uszkodzony zaczep nie może być
naprawiany. W przypadku nie przestrzegania opisanego sposobu montażu lub niewłaściwego jego
użytkowania producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe szkody.
SCHEMAT MONTAŻU:
- 4 szt.
- 2 szt.
- 2 szt.
- 2 szt.
- 6 szt.
- 2 szt.
UWAGA:
Cena zaczepu nie obejmuje wiązki elektrycznej.
lectrical plate
(3) to the corps (1) using (8), (9), (11) and (12).
operating.
10,2 (10) i
Ø
12,2 (11) - (przez otwory fabryczne).
zwykłych 13,0
Ø
(9)
sprężystych 12,2
Przestrzeganie niniejszej instrukcji zapewnia prawidłowy montaż
i eksploatację zaczepu kulowego C-200/1.
Sprawdzać połączenia śrubowe po przejechaniu 1000 km. Kulę zawsze utrzymywać w
Cat. No. C-200/1
Ø
(11) i nakrętek M12 (12).
Wszystkie uszkodzenia mechaniczne
Nr kat. C-200/1