Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d'emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
AT5445

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tristar AT-5445

  • Page 1 EN | Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d’emploi DE | Bedienungsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obsługi CS | Návod na použití SK | Návod na použitie RU | Руководство...
  • Page 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ...
  • Page 3 Instruction manual SAFETY experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning • By ignoring the safety instructions the use of the appliance in a safe way and manufacturer cannot be held responsible for understand the hazards involved. Children the damage.
  • Page 4 Instruction manual • Never leave water in the reservoir when the • Please ensure that the unit and all of its appliance is not in use. parts are cleaned regularly to reduce the risk • Empty and clean the air cooler before of limescale and bacteria forming.
  • Page 5 Instruction manual BEFORE THE FIRST USE 5. Put the frozen ice boxes into the water tank. • The frozen ice boxes can be put in the water tank to increase the • Take the appliance and accessories out the box. Remove the cooling effect. stickers, protective foil or plastic from the device. •...
  • Page 6 To avoid overheating as a result of a short circuit, lithium batteries must be removed from the product and the poles must be protected using insulation tape or some other means against short-circuiting. You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
  • Page 7 Gebruiksaanwijzing VEILIGHEID en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan vermogens of gebrek aan de benodigde de fabrikant niet verantwoordelijk worden ervaring en kennis indien ze onder toezicht gehouden voor de mogelijke schade. staan of instructies krijgen over hoe het •...
  • Page 8 Gebruiksaanwijzing • Reinig de buitenkant met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen, staalwol of een schuurspons; dit beschadigt het apparaat. • Reinig het filter regelmatig. Niet onderdompelen in water of andere • Wees ervan bewust dat een hoge vloeistoffen.
  • Page 9 Gebruiksaanwijzing gekwalificeerd personeel en met originele • Vul het waterreservoir. reserveonderdelen. Als dit niet gebeurt, kan dit leiden tot gevaarlijke situaties voor de gebruiker. BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Bedieningsknoppen 2. Luchtuitlaat 3. Indicator voor waterniveau 4. Zwenkwiel 5. Filter 6.
  • Page 10 Gebruik de koelelementen Alle beschikbare informatie en gegevens over reserveonderdelen zijn wanneer ze volledig bevroren zijn. te vinden op www.tristar.eu! MILIEU Het apparaat mag niet worden weggegooid met het huisvuil na beëindiging van de nuttige levensduur, maar moet worden ingeleverd op een centraal punt voor de recycling van elektrische en elektrische huishoudelijke apparaten.
  • Page 11 Manuel d'instructions SÉCURITÉ et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le cet appareil en toute sécurité et de fabricant ne peut être tenu pour responsable compréhension des risques impliqués. Les des dommages.
  • Page 12 Manuel d'instructions • N'oubliez pas que des niveaux d'humidité pourraient endommager l'appareil. élevés peuvent encourager la croissances N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou des organismes biologiques dans dans un autre liquide. l'environnement. • Filtre à air amovible et tamponn • Débranchez l'appareil durant le remplissage d'évaporation.
  • Page 13 Manuel d'instructions DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Boutons de commande 2. Sortie d'air 3. Indicateur de réservoir d'eau 4. Roue pivotante 5. Filtre 6. Réservoir d'eau 7. Blocs réfrigérants 8. Bouton d'oscillation 9. Bouton Arrêt 10. Boutons lent/moyen/élevé 11. Bouton d'humidification 1.
  • Page 14 Utilisez-les lorsqu'ils sont Vous trouverez toutes les informations disponibles et les pièces de complètement congelés. rechange sur www.tristar.eu ! ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères en fin de vie, mais remis à un endroit centralisé de recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Page 15 Bedienungsanleitung SICHERHEIT Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise oder einem Mangel an Erfahrung und kann der Hersteller nicht für Schäden Kenntnissen verwendet werden, sofern haftbar gemacht werden. diese Personen beaufsichtigt oder über den •...
  • Page 16 Bedienungsanleitung Reinigung und Pflege • Trennen Sie vor Reinigungsmaßnahmen immer das Netzkabel von der Steckdose ab. • Reinigen Sie die Außenseite mit einem • Reinigen Sie den Filter feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals regelmäßig. aggressive und scheuernde • Seien Sie sich darüber im Klaren, dass hohe Reinigungsmittel, Stahlwolle oder Luftfeuchtigkeit das Wachstum von Scheuerschwamm, da dadurch das Gerät...
  • Page 17 Bedienungsanleitung • Dieses Elektrogerät wurde im Einklang mit • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und den geltenden Sicherheitsvorschriften halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät hergestellt. Reparaturen dürfen nur von herum ein. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
  • Page 18 Bedienungsanleitung UMWELT • Die gefrorenen Kühlelemente können in den Wassertank gelegt werden, um den Kühleffekt zu verstärken. Benutzen Sie die Kühlungs-/Verdunstungsfunktion nicht, wenn der Wassertank leer oder der Wasserstand unter der Minimalpegelanzeige ist, weil sonst die Pumpe stark beschädigt werden kann. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im GEBRAUCH Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für...
  • Page 19 Bedienungsanleitung Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.tristar.eu!
  • Page 20 Manual de instrucciones SEGURIDAD sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son • Si ignora las instrucciones de seguridad, supervisados o instruidos en el uso del eximirá al fabricante de toda responsabilidad aparato de forma segura y entienden los por posibles daños.
  • Page 21 Manual de instrucciones • Desenchufe el aparato durante el llenado y agua tibia con un detergente suave y un la limpieza. cepillo blando. Procure no romper la • Nunca deje agua en el depósito cuando no almohadilla y el filtro. se utilice el aparato.
  • Page 22 Manual de instrucciones 8. Botón de oscilación 9. Botón de apagado 10. Botones baja/media/alta 11. Botón de humidificación ANTES DEL PRIMER USO • Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la lámina protectora o el plástico del dispositivo. •...
  • Page 23 • Si desea usar los acumuladores de frío, recuerde meterlos previamente en el congelador. Utilícelos cuando estén Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu! completamente congelados. ENTORNO Una vez finalizada la durabilidad de este equipo, no debe desecharse junto con la basura doméstica;...
  • Page 24 Manual de Instruções SEGURANÇA sensoriais ou mentais reduzidas, assim como com falta de experiência e • O fabricante não pode ser responsabilizado conhecimentos, caso sejam supervisionadas por quaisquer danos se ignorar as ou instruídas sobre como utilizar o aparelho instruções de segurança. de modo seguro e compreendam os riscos •...
  • Page 25 Manual de Instruções • Tenha atenção que elevados níveis de • Filtro de ar e almofada de evaporação humidade poderão fomentar o crescimento amovíveis. Remova-os da parte de trás da de organismos biológicos no ambiente, unidade, depois lave-os em água morna •...
  • Page 26 Manual de Instruções 3. Indicador do nível de água 4. Rodízio 5. Filtro 6. Depósito de água 7. Caixas de gelo 8. Botão Swing (Oscilação) 9. Botão Off (Desligar) 10. Botões Low / Middle / High (Baixa / Média / Alta) 11.
  • Page 27 Utilize-as quando estiverem Pode encontrar toda a informação disponível e peças de substituição completamente congeladas. em www.tristar.eu! FUNCIONAMENTO Este equipamento não deve ser colocado no lixo doméstico no final da sua vida útil, mas antes entregue num centro de reciclagem de equipamento doméstico elétrico e eletrónico.
  • Page 28 Istruzioni per l'uso SICUREZZA oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto • Il produttore non è responsabile di eventuali o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni danni e lesioni conseguenti la mancata sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Page 29 Istruzioni per l'uso • Scollegare la spina dell'apparecchio dalla • Filtro aria e pannello evaporativo rimovibili. presa durante le fasi di riempimento e Estrarli dal retro dell'apparecchio, lavarli in pulizia. acqua calda con un detergente delicato e • Non lasciare mai l'acqua nel serbatoio una spazzola morbida.
  • Page 30 Istruzioni per l'uso 5. Filtro 6. Serbatoio dell'acqua 7. Mattonelle ghiaccio 8. Tasto Oscillazione 9. Tasto Off 10. Tasti Bassa / Media / Alta 11. Tasto Umidificazione PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi, pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio. •...
  • Page 31 Usarle quando sono Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito completamente congelate. www.tristar.eu! AMBIENTE Questo apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici al termine del suo ciclo di vita, ma deve essere conferito presso i punti di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici per uso domestico.
  • Page 32 Instruktionshandbok SÄKERHET instrueras om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan uppkomma. Barn får inte leka med kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för apparaten. Håll apparaten och nätkabeln eventuella skador som uppkommer.
  • Page 33 Instruktionshandbok • Töm och rengör enheten innan den läggs • Kontrollera att enheten och alla dess undan. Rengör enheten före nästa enheter rengörs regelbundet för att minska användning. riskerna för att det ska bildas kalkbeläggning • VARNING: Mikroorganismer kan växa i och bakterier.
  • Page 34 Instruktionshandbok FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING • De frysta islådorna kan läggas i vattentanken för att öka kyleffekten. • Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken, skyddsfolie och plast från apparaten. Använd inte funktionen för kylning/luftfuktning om vattentanken • Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt är tom eller om vattennivån är under minimimarkeringen, eftersom det utrymme runt enheten.
  • Page 35 Tomma batterier kan lämnas vid relevant lokal offentlig avfallsuppsamling eller ett lokalt återvinningscentrum. För att undvika överhettning på grund av kortslutning måste litium-batterier tas ut ur produkten och polerna måste skyddas mot kortslutning med isoleringstejp eller liknande. Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
  • Page 36 Instrukcje użytkowania BEZPIECZEŃSTWO sensorycznych i psychicznych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy • Producent nie ponosi odpowiedzialności za i doświadczenia, pod warunkiem, że są uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania nadzorowane lub otrzymały instrukcje instrukcji bezpieczeństwa. dotyczące bezpiecznego używania • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, urządzenia, a także rozumieją związane aby uniknąć...
  • Page 37 Instrukcje użytkowania • Pamiętaj, że wysokie poziomy wilgotności ściereczek do szorowania, jako że uszkodzi mogą sprzyjać rozmnażaniu się organizmów to urządzenie. Nie zanurzaj w wodzie lub biologicznych w otoczeniu. innym płynie. • Podczas napełniania i czyszczenia odłącz • Wymienny filtr powietrza i mata urządzenie od źródła zasilania.
  • Page 38 Instrukcje użytkowania 2. Wylot powietrza 3. Wskaźnik poziomu wody 4. Kółko samonastawne 5. Filtr 6. Zbiornik na wodę 7. Pojemniki na lód 8. Przycisk pracy wahadłowej 9. Przycisk wył. 10. Przyciski małej/średniej/dużej prędkości 11. Przycisk nawilżania PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Obróć małe pokrętło, aby odblokować zbiornik na wodę. •...
  • Page 39 Jeśli chcesz używać pojemników na lód, pamiętaj, aby najpierw włożyć je do zamrażarki. Użyj ich, gdy będą całkowicie Wszelkie informacje i części zamienne można znaleźć na stronie zamrożone. www.tristar.eu! ŚRODOWISKO Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać...
  • Page 40 Návod k použití BEZPEČNOST dostali instrukce týkající se bezpečného použití přístroje a rozumí možným rizikům. • Při ignorování bezpečnostních pokynů Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Udržujte nemůže být výrobce odpovědný za případná spotřebič a kabel mimo dosahu dětí poškození. mladších 8 let.
  • Page 41 Návod k použití • Nikdy nenechávejte vodu v zásobníku, • Jednotku se všemi jejími díly je nutné pokud přístroj nepoužíváte. pravidelně čistit, aby se snížilo nebezpečí • Před uložením přístroje vyprázdněte a výskytu vodního kamene a bakterií. vyčistěte chladič vzduchu. Před dalším Odpařovací...
  • Page 42 Návod k použití PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Zmrazené nádoby na led se vkládají do nádržky na vodu pro zvýšení chladicího efektu. • Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice. Ze spotřebiče odstraňte nálepky, ochrannou fólii nebo plast. Nepoužívejte funkci chlazení/odpařování, když je nádržka na •...
  • Page 43 Aby nedošlo k přehřátí v důsledku zkratu, lithiové baterie se musí ze zařízení vyjmout a jejich póly se musí izolovat pomocí izolační pásky nebo jinak chránit před zkratem. Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese www.tristar.eu!
  • Page 44 Používateľská príručka BEZPEČNOSŤ pokiaľ na nich dozerá osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba • V prípade ignorovania týchto vopred poučí o bezpečnej obsluhe bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú nesmú...
  • Page 45 Používateľská príručka • Pri plnení a čistení prístroj odpojte od a vody so šetrným čistiacim prostriedkom elektrickej siete. umyte. Dbajte na to, aby ste vložku a filter • Nikdy nenechávajte vodu v zásobníku, keď neprepichli. prístroj nepoužívate. • Dbajte na pravidelné čistenie jednotky a •...
  • Page 46 Používateľská príručka 8. Tlačidlo pohybu 1. Otočením malého gombíka uvoľnite nádržku na vodu. 9. Tlačidlo vypnutia 2. Vytiahnite nádržku na vodu. 10. Tlačidlo rýchlosti Nízka/Stredná/Vysoká 3. Do nádržky nalejte vodu najmenej po hranicu minimálnej hladiny, 11. Tlačidlo zvlhčovania nie však nad indikátor maximálnej hladiny. 4.
  • Page 47 Ak sa chcete vyhnúť prehriatiu v dôsledku skratu, lítiové batérie sa musia z produktu vybrať a póly sa musia chrániť pred skratom pomocou izolačnej pásky alebo nejakým iným spôsobom. Všetky dostupné informácie a náhradné diely môžete nájsť na www.tristar.eu!
  • Page 48 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ использоваться детьми в возрасте от 8 лет и людьми с ограниченными • Производитель не несет ответственности физическими, сенсорными и умственными за ущерб в случае несоблюдения правил способностями или не имеющими техники безопасности. соответствующего опыта или знаний, • Во избежание опасных ситуаций для только...
  • Page 49 внутри бака накипь, отложения или размножаться микроорганизмы, которые пленку и насухо протрите все при попадании в воздух могут привести к поверхности. серьезным проблемам со здоровьем. Очистка и обслуживание • Каждый раз перед очисткой отсоединяйте шнур электропитания от розетки. • Регулярно выполняйте очистку •...
  • Page 50 • Если вы не собираетесь использовать ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ вентилятор в течение долгого времени, • Извлеките устройство и принадлежности из слейте конденсат и поместите устройство упаковки. Удалите наклейки, защитную пленку или пластик с на хранение в сухое место. устройства. • Этот электроприбор отвечает •...
  • Page 51 ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 3. Наполните бак водой не ниже минимального уровня, но не выше максимальной отметки. 4. Налейте воду в емкость для льда и полностью заморозьте в морозильной камере. 5. Положите емкости со льдом в бак для воды. • Для усиления охлаждения можно положить в водяной бак емкости...
  • Page 52 Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на веб-сайте www.tristar.eu!
  • Page 54 WWW.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands...