Shop-Vac ESL Serie Manuel D'utilisation
Shop-Vac ESL Serie Manuel D'utilisation

Shop-Vac ESL Serie Manuel D'utilisation

L'aspirateur assistant pour l'atelier pour déchets secs/humides

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USER MANUAL
THE WORKSHOP
ASSISTANT
WET/DRY VAC
4
U.S. GALLON
15
LITER
ESL SERIES
HOUSEHOLD AND
WORKSHOP USE
FOR YOUR SAFETY, READ
ALL INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE USE.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE.
*Tank capacity refers to actual tank volume, and does not reflect capacity available during operation.
*
*
87559-85

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Shop-Vac ESL Serie

  • Page 1 USER MANUAL THE WORKSHOP ASSISTANT WET/DRY VAC U.S. GALLON LITER ESL SERIES HOUSEHOLD AND WORKSHOP USE FOR YOUR SAFETY, READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. *Tank capacity refers to actual tank volume, and does not reflect capacity available during operation. 87559-85...
  • Page 2: Table Des Matières

    TO BEGIN TABLE OF CONTENTS: PAGE Catalog / Model Number ................Carton Contents .
  • Page 3: Carton Contents

    CARTON CONTENTS WARNING: REVIEW IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USE. Check to make sure you have the following: Vacuum Cartridge filter Filter retainer High efficiency filter bag Foam sleeve 12" Deluxe nozzle Crevice tool Hose Extension wands (2) Accessory basket Casters (2) Screw (2) Wheel plug (2) Axle (2)
  • Page 4 Shop-Vac for assistance. 6. Do Not: pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord or pull cord around sharp PAGE 3 edges or corners.
  • Page 5 SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING! DO NOT LEAVE VACUUM SKETCH A UNATTENDED WHEN IT IS PLUGGED IN AND/OR OPERATING. UNPLUG UNIT WHEN NOT IN USE. GROUNDING INSTRUCTIONS SKETCH B SKETCH C This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path IN CANADA, THE USE OF A TEMPORARY ADAPTOR of least resistance for electric current to reduce the IS NOT PERMITTED BY THE CANADIAN ELECTRICAL...
  • Page 6: Unpacking And Set-Up

    UNPACKING Two axle housings. FIGURE 3. AND SET-UP 1. Pull lid latches in an outward motion and remove tank cover. Remove any accessories and literature which may have been shipped in the tank. FIGURE 3 2. Attach rear wheels and front casters following the instructions and illustrations below.
  • Page 7: Filter Installation And Cleaning

    12. Insert wheel plug (with 19. Insert tabs of accessory tab in upward position) basket into slots on rear of through wheel and axle tank. FIGURE 14. housing aligning the tab on the plug with the slot in the axle housing. FIGURE 9. FIGURE 9 FIGURE 14 20.
  • Page 8 WARNING! 31. Slide mounting ring down over filter until ring is positioned against the ribs of KEEP FILTERS CLEAN. EFFICIENCY OF THE the lid cage. FIGURE 19. VACUUM IS LARGELY DEPENDENT ON THE The reusable dry filter should FILTER. A CLOGGED FILTER CAN CAUSE always be in position over the OVERHEATING AND POSSIBLY DAMAGE THE foam sleeve for dry pick up.
  • Page 9 INSTRUCTIONS FOR UP AND DOWN TIGHTEN DEFLECTOR: NOTE: Hose must be removed before inlet deflector can be taken out. FIGURE 23 36. To remove the filter for LOOSEN cleaning, again hold the 41. Remove deflector from tank cover and turn the filter retainer guide.
  • Page 10: Wet Pick Up Operation

    RICOCHETING INTO THE EYES OR FACE WHICH filters may be purchased by visiting our website at CAN RESULT IN SERIOUS INJURY. www.shopvac.com, contacting our customer service department, or purchasing at your local Shop-Vac ® distributor. 52. Misting in exhaust air may occur if the filter becomes saturated during wet pick up.
  • Page 11: Emptying Liquid Waste

    THE TANK cleaner the tank should be emptied and cleaned. The power cord can be wrapped 59. Your Shop-Vac ® Wet/Dry may be emptied of liquid around the cord wraps on waste by removing the tank cover. To empty, stop the the side of the tank cover.
  • Page 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING BEFORE DOING ANY WORK ON YOUR VACUUM, TURN THE UNIT OFF AND DISCONNECT THE PLUG FROM THE WALL OUTLET. PROBLEM CAUSE SOLUTION Suction weakens or Clogged filter Brush dirt from filter. If condition continues, change cleaner runs hot filter. Air leak Check all fittings for tight fit (nozzles, hose, etc.) Check that tank cover is sealed properly.
  • Page 13 Visit www.shopvac.com for your vacuum's parts list schematic. Shop-Vac Customer Service: www.shopvac.com/support Contact Shop-Vac ® Customer Service if any parts are missing or damaged. SHOP-VAC 2323 Reach Road Williamsport, PA 17701 www.shopvac.com U.S. Patents Issued and Pending.
  • Page 14 PAGE 13...
  • Page 15 MANUEL D’UTILISATION L’ASPIRATEUR ASSISTANT POUR L’ATELIER POUR DÉCHETS SECS/HUMIDES GALLONS U.S. LITRES SÉRIE ESL MODÈLE DOMESTIQUE ET D’ATELIER POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. CONSERVER CE MANUEL À DES FINS DE CONSULTATIONS ULTÉRIEURES. *La capacité du réservoir se rapporte au volume réel du réservoir et n’a aucune incidence sur la capacité...
  • Page 16 POUR COMMENCER TABLE DES MATIÈRES : PAGE Numéro de catalogue/modèle ..............Contenu de la boîte .
  • Page 17: Contenu De La Boîte

    CONTENU DE LA BOÎTE AVERTISSEMENT PRIÈRE DE REVOIR LES DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Vérifiez si vous avez en main tous les éléments illustrés suivants : Aspirateur Filtre à cartouche Disque de retenue Sac filtrant haute efficacité Manchon de mousse Buse de luxe 12"...
  • Page 18 Conservez-les pour référence ultérieure. d’alimentation ou une fiche endommagé(e). DANGER! Communiquez avec le Service d’assistance de Shop-Vac si l’appareil ne fonctionne pas comme Ne faites jamais fonctionner prévu, a subi un choc, est endommagé, a été oublié cet appareil en présence à...
  • Page 19 nuire au rendement du moteur ou d’être rejetées les ordonnances locales en vigueur. dans l’atmosphère. Des sacs-filtres à poussière AVERTISSEMENT! supplémentaires sont offerts. 19. Une fois le service de nettoyage terminé, ramassez UNE CONNEXION INCORRECTE DU CONDUCTEUR le cordon d’alimentation déployé sur le plancher. Il DE TERRE DU MATÉRIEL PEUT CRÉER UN risque de faire trébucher un passant.
  • Page 20: Déballage Et Assemblage

    VOTRE MAISON CONSISTE À HUMIDIFIER L’AIR À NOMBREUX AUTRES ACCESSOIRES PRATIQUES L’AIDE D’UN HUMIDIFICATEUR À POSER OU FIXE. AUPRÈS DU MARCHAND LOCAL OU EN VISTIANT LE SITE WEB DE SHOP-VAC Longueur totale de la Tension ASSEMBLAGE DES rallonge, en pieds 120V ROUES ARRIÈRE...
  • Page 21: Assemblé

    Deux bouchons de roue. 13. Placer la roue assemblée sur une surface plane dure. FIGURE 4. Exercer une pression pour maintenir l’assemblage FIGURE 10. FIGURE 10 FIGURE 4 Deux roulettes. FIGURE 5. 14. Introduire la vis fournie et deux vis. par l’arrière du carter d’essieu.
  • Page 22: Installations Et Nettoyage Du Filtre

    ASSEMBLAGE DU DU FILTRE. UN FILTRE COLMATÉ PEUT CAUSER UNE SURCHAUFFE ET PEUT AINSI PORTE-ACCESSOIRES ENDOMMAGER L'ASPIRATEUR. VÉRIFIEZ LE FILTRE PÉRIODIQUEMENT ET LE REMPLACER AU (Pas sur tous les modèles) BESOIN. 21. Reposer le couvercle sur la cuve et exercer une POSE DU FILTRE EN MOUSSE ET DU pression avec les pouces sur chaque verrou jusqu’à...
  • Page 23 31. Puis glisser la bague de 35. Poser la fixation du filtre fixation par-dessus le filtre sur la cartouche filtrante, jusqu’à ce qu’elle repose contre immobiliser le couvercle de la les nervures de la cage du cuve avec une main, tourner à couvercle.
  • Page 24 RAMASSAGE DES DÉCHETS SECS AVEC SAC de la suie, de la poussière de ciment, de plâtre ou de cloisons sèches. FILTRE JETABLE: 39. Le cordon électrique de l’aspirateur étant débranché REMARQUE : Le tuyau de la prise de courant, tirer les verrous vers l’extérieur, flexible doit d’abord être puis déposer le couvercle de la cuve.
  • Page 25: Aspiration De Déchets Humides

    59. Vous pouvez évacuer les liquides de votre aspirateur 55. Tenir le filtre en mousse sous l’eau courante pendant pour déchets secs et humides Shop-Vac® en enlevant une ou deux minutes et le rincer depuis l’intérieur. Un le couvercle de la cuve. Pour vider la cuve, arrêtez le rinçage à...
  • Page 26: Arrêt Automatique De L'aspiration

    ARRÊT AUTOMATIQUE LUBRIFICATION DE L'ASPIRATION 61. Cet aspirateur ne nécessite aucune lubrification. Son 60. Cet aspirateur est équipé d’un dispositif d’arrêt automatique qui fonctionne lorsque l’on aspire des moteur est équipé de paliers lubrifiés en permanence. liquides. Au fur et à mesure que le niveau du liquide augmente dans la cuve, le flotteur de la cuve monte.
  • Page 27: Garantie

    Communiquez avec le service à la clientèle de Shop-Vac si des pièces manquent ou sont endommagées. SHOP-VAC 2323 Reach Road Williamsport, PA 17701 www.shopvac.com Brevets octroyés et en instance aux États-Unis. © 2022 Shop-Vac USA, LLC. Tous droits réservés. PAGE F12...
  • Page 29 MANUAL DEL USUARIO ASPIRADORA DE TALLER PARA LÍQUIDOS/SÓLIDOS GALONES U.S. LITROS SERIE ESL PARA USO DOMÉSTICO Y EMPRESARIAL PARA SU SEGURIDAD, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCION ANTES DE USAR LA ASPIRADORA. GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA. *Capacidad del depósito significa el volumen real del depósito, y no refleja la capacidad disponible durante el funcionamiento.
  • Page 30 INTRODUCCIÓN ÍNDICE: PÁGINA Catálogo/Número de modelo ............... Contenido de la caja .
  • Page 31: Contenido De La Caja

    CONTENIDO DE LA CAJA ¡ADVERTENCIA! : ANTES DE UTILIZAR EL ARTEFACTO, LEA CON CUIDADO LAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Verifique para asegurarse de que tiene lo siguiente: Aspiradora Filtro de cartucho Retenedor del filtro Bolsa filtrante de gran eficiencia Manga de hule-espuma Boquilla Deluxe de 30,5 cm (12 plug) Implemento para rincones...
  • Page 32 Conserve este manual para consultas futuras. caído, dañado, dejado a la intemperie o se ha dejado ¡PELIGRO! caer en el agua, póngase en contacto con Shop-Vac para solicitar asistencia. Nunca opere esta unidad ante 6. No jale o transporte el artefacto por el cable, no...
  • Page 33 20. Tenga cuidado especial al vaciar los depósitos RESPECTO A SI LA TOMA DE CORRIENTE ESTÁ excesivamente cargados. ADECUADAMENTE CONECTADA A TIERRA. NO 21. Para evitar la combustión espontánea, vacíe el HAGA MODIFICACIONES EN EL ENCHUFE DEL ARTEFACTO. SI NO SE AJUSTA A LA TOMA DE depósito después de cada uso.
  • Page 34: Montaje

    I= ENCENDIDO O = APAGADO DEL AIRE ES BAJA. ESTO ES SÓLO TEMPORAL Y NO NOTA: SU DISTRIBUIDOR LOCAL O EN EL SITIO AFECTA EL USO DEL ARTEFACTO. PARA REDUCIR WEB DE SHOP-VAC PODRÁ ENCONTRAR ® LA FRECUENCIA DE DESCARGAS ESTÁTICAS EN SU MUCHAS MÁS HERRAMIENTAS ÚLILES.
  • Page 35 Dos ruedas traseras. 14. Inserte el tornillo suministrado a través de la FIGURA 5. parte posterior del alojaiento de eje. FIGURA 11. FIGURA 11 FIGURA 5 15. Deslice el alojamiento Ensamble como se indica a continuación: de eje dentro de la ranura de cola de milano en la 9.
  • Page 36: Operacion De Aspiración De Sólidos

    21. Vuelva a colocar la cubierta del depósito y aplique (No es común para todos los modelos) presión con los pulgares a cada sujetador hasta que Para aspirar polvo y sólidos, debe instalar el manguito de se encajen en su posición. Asegúrese que todos los espuma y el filtro para aspiración de sólidos reutilizable sujetadores de la tapa estén bien ajustados.
  • Page 37 31. Deslice el anillo de montaje 35. Coloque el retenedor hacia abajo sobre el filtro hasta de filtro dentro de la que el anillo se encuentre parte superior del filtro posicionado contra los rebordes de cartucho, sostenga la del alojamiento de la tapa. cubierta del depósito con FIGURA 19.
  • Page 38 INSTALACIÓN DE LA BOLSA FILTRANTE la bolsa y colóquela alrededor del interior del depósito. DESECHABLE: (No es común para todos los modelos) 45. Úsese para aspirar sólidos exclusivamente. ASPIRACIÓN DE SÓLIDOS CON LA BOLSA DE 38. Utilice solamente para aspiración de sólidos. Utilice junto con el filtro de cartucho para recoger hollín, FILTRO DESCARTABLE: cemento, yeso o polvo de muro de mampostería.
  • Page 39: Operacion De Aspiración De Líquidos

    DEPÓSITO 55. Tenir le filtre en mousse sous l’eau courante pendant une ou deux minutes et le rincer depuis l’intérieur. Un 59. Su aspiradora para líquidos y sólidos Shop-Vac ® rinçage à l’eau n’est pas toujours requis; cela dépendra puede vaciarse de desechos líquidos retirando la tapa de l’état du manchon en mousse.
  • Page 40: Apagado Automático De La Succión

    el depósito, regrese la tapa de drenaje a su posición POSICIÓN NORMAL Y USTED PODRÁ CONTINUAR original. Para continuar usando el aparato, enchufe el CON LA OPERACIÓN. cable en el tomacorriente y encienda la unidad. Utilice LUBRICACIÓN las manijas de transporte laterales para levantar la aspiradora cuando drene el depósito en drenajes que estén localizados por encima del nivel del piso.
  • Page 41: Garantía

    Aspiradora, visite ® Comuníquese con Atención al Cliente de Shop-Vac www.shopvac.com https://www.shopvac.com/warranty Comuníquese con el servicio de atención al cliente en Shop-Vac® si falta alguna pieza o está dañada. SHOP-VAC 2323 Reach Road Williamsport, PA 17701 www.shopvac.com https://shopvac.com/register Patentes de Estados Unidos registradas y en trámite.
  • Page 42 PÁGINA S13...

Ce manuel est également adapté pour:

Eslsq5505914411

Table des Matières