Table des Matières

Publicité

Liens rapides

N ° 99MBB465F
SERIE N° 178
BA134002
SURFTEST
SJ-410
Appareil de mesure des
états de surface
SJ-410
Manuel d'utilisation
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation de votre
appareil. Après lecture du manuel, conservez-le à portée de main
afin de pouvoir le consulter à tout moment.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitutoyo SURFTEST SJ-410

  • Page 1 N ° 99MBB465F SERIE N° 178 BA134002 SURFTEST SJ-410 Appareil de mesure des états de surface SJ-410 Manuel d’utilisation Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation de votre appareil. Après lecture du manuel, conservez-le à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout moment.
  • Page 3 Consignes de sécurité Pour garantir une utilisation correcte et sans risque des machines, les notices et manuels Mitutoyo utilisent des symboles de sécurité (texte et pictogrammes) qui avertissent l'utilisateur des dangers et le mettent en garde contre les risques d'accidents. Les avertissements à...
  • Page 4 Les conseils contiennent également des informations de référence sur le sujet traité. • Mitutoyo décline toute responsabilité en cas de perte ou de détérioration, directe ou indirecte, consécutive à une utilisation de cette machine non conforme aux instructions continues dans ce manuel.
  • Page 5: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation Pour obtenir les meilleurs résultats de votre instrument et l’utiliser en toute sécurité, lisez attentivement ce manuel au préalable. Ce manuel d'utilisation concerne les appareils de mesure de l'état de surface SJ-410 de type standard, de type à palpage transversal et de type télescopique. La mention "SJ-410"...
  • Page 6 • La pointe du stylet a été usinée avec précision. Veillez à ne pas la casser. • Avant d’effectuer une mesure, essuyez soigneusement toute trace d’huile ou poussière de la surface à mesurer. • Ne placez aucun objet sur l'écran tactile et veillez à éviter tout choc. Dans le cas contraire, vous risquez de l'endommager.
  • Page 7: Garantie

    À l'exception des produits logiciels, en cas de fonctionnement défectueux d'un produit Mitutoyo, imputable au procédé ou aux matériaux de fabrication, constaté dans un délai de 12 mois à compter de la date d'achat, Mitutoyo s'engage, à sa discrétion, à réparer ou à remplacer le produit défectueux gratuitement, franco de port.
  • Page 8 Pour réduire l'impact sur l'environnement des déchets électriques et électroniques (DEEE) et limiter leur volume dans les décharges, il convient de procéder à leur réutilisation et recyclage. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre agent Mitutoyo le plus proche. N° 99MBB465F...
  • Page 9: Table Des Matières

    Table des matières CONVENTIONS UTILISEES DANS CE MANUEL.....................i Précautions d’utilisation..........................iii Garantie ................................v Réglementation relative au contrôle des exportations.................v Mise au rebut des équipements électriques et électroniques (concerne l'Union européenne et tous les autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) ..........vi PRÉSENTATION GENERALE DU SJ-410....................
  • Page 10 3.9.1 Rechargement de la batterie intégrée................3-25 3.9.2 Mise sous tension ........................ 3-27 3.9.3 Mise hors tension ........................ 3-30 3.10 Paramétrage initial ........................3-31 3.11 Sacoche de transport ........................3-32 DÉROULEMENT DE LA MESURE......................4-1 Organigramme de la mesure ......................4-1 Réglages pour l'étalonnage et la mesure..................
  • Page 11 ÉTALONNAGE............................6-1 Préparation de l’étalonnage ......................6-2 6.1.1 Préparation de l’étalonnage .........................6-2 Guide des écrans de configuration des conditions d'étalonnage ........... 6-5 Étalonnage du SJ-410 ........................6-8 Définition des conditions d'étalonnage ..................6-11 6.4.1 Définition de la méthode d'étalonnage................6-12 6.4.2 Définition du nombre de mesures ....................6-13 6.4.3 Modification des conditions d'étalonnage en fonction de l'étalon de rugosité...
  • Page 12 MODIFICATION DES PARAMÈTRES ....................8-1 Guide des écrans de modification des paramètres ..............8-1 Sélection des paramètres à afficher (Personnalisation des paramètres)........ 8-3 8.2.1 Personnalisation des paramètres ..................8-3 Configuration détaillées des paramètres ..................8-7 8.3.1 Définition des conditions de calcul lorsque le paramètre Sm, Pc, Ppi ou Rc est sélectionné...
  • Page 13 TRAITEMENT STATISTIQUE......................12-1 12.1 Organigramme du traitement statistique.................. 12-1 12.2 Guide des écrans de la mesure statistique ................12-2 12.3 Paramétrage des conditions de la mesure statistique ............12-4 12.4 Exécution de la mesure statistique ................... 12-7 12.5 Consultation des résultats statistiques ..................12-8 12.6 Impression des résultats statistiques ..................
  • Page 14 13.13.3 Activation de la fonction ÉCO .................... 13-42 13.14 Configuration des conditions de communication PC............. 13-43 13.15 Affichage de la position du détecteur..................13-45 13.16 Test de l'affichage et des touches à membrane ..............13-46 13.17 Étalonnage de l'écran tactile...................... 13-47 13.18 Sélection du stylet ........................
  • Page 15 FONCTIONNALITÉS UTILES DU SJ-410 ..................17-1 17.1 Écran d'aide ..........................17-1 ................17.2 Mesure avec la course d'approche réduite 17-2 17.3 Unité de positionnement automatique (en option) ..............17-2 17.4 Indicateur de position correcte du détecteur ................17-2 17.5 Affichage des résultats de calcul en fonction de l'utilisation..........17-3 17.6 Enregistrement/chargement des conditions dans/depuis la mémoire interne.....
  • Page 16 21.1 Fonctionnement du système...................... 21-1 21.2 Erreur d'utilisation........................21-3 21.3 Résultats de calcul ........................21-5 21.4 Sortie des résultats de mesure ....................21-8 CARACTÉRISTIQUES......................... 22-1 22.1 Détecteur ............................22-1 22.2 Unité d'avance ..........................22-1 22.3 Unité de réglage de hauteur/inclinaison ................... 22-2 22.4 Unité...
  • Page 17 23.5 Définition des paramètres de rugosité du SJ-410 ..............23-22 23.5.1 Ra (JIS1994, JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Libre) : moyenne arithmétique de rugosité, Ra (JIS1982) : écart moyen arithmétique de rugosité..................23-22 23.5.2 Rq (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Libre) : moyenne quadratique de rugosité ....23-22 23.5.3 Rz (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Libre), Rmax (JIS1982), Ry (JIS1994, Libre) : hauteur maximale ..........................23-23 23.5.4 Rp (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Libre) Rpm (ANSI) : hauteur maximale de saillie....23-24...
  • Page 18 23.5.35 A2 (JIS2001, ISO1997, VDA, Libre) : aire de creux................23-40 23.5.36 Vo (Libre) : Volume ...........................23-41 23.5.37 BAC : courbe de longueur portante ....................23-42 23.5.38 ADC : courbe de distribution de l’amplitude ...................23-43 23.6 Paramètres liés au motif ......................23-44 23.6.1 Obtention des motifs de rugosité......................23-44 23.6.2 Paramètres des motifs de rugosité.....................23-48 23.6.3 Obtention des motifs d'ondulation.......................23-48...
  • Page 19: Présentation Generale Du Sj-410

    Cette section présente la structure et les caractéristiques du SJ-410. Généralités sur le SJ-410 Le Surftest SJ-410 est un appareil à mesurer les états de surface et l’ondulation destiné à un usage en atelier. Cet appareil permet de palper les surfaces de différentes pièces mécaniques, de calculer leur état de surface sur la base de normes de rugosité...
  • Page 20 Mesure avec le SJ-410 : raccordement des différents éléments ■ Caractéristiques du SJ-410  Excellente portabilité, facilement transportable n’importe où De la taille d’une tablette PC, le SJ-410 présente une conception légère (3 kg) qui lui confère une excellente portabilité. La sacoche de transport vous permet de le transporter facilement.
  • Page 21 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU SJ-410  Démarrage mesure depuis position arbitraire. Le SJ-410 permet de démarrer la mesure depuis une position arbitraire à l’intérieur de la plage de déplacement.  Compatibilité avec différentes normes rugosité Le SJ-410 génère des résultats de mesure conformes à de nombreuses normes de rugosité, dont les normes JIS (JIS-B-0601-2001, et JIS-B-0601-1994, JIS-B-0601- 1982), VDA, ISO-1997 et ANSI.
  • Page 22 ■ SJ-411 et SJ-412 La série SJ-410 est constituée de deux modèles : le SJ-411 et le SJ-412. Le SJ-411 offre une plage de déplacement du détecteur de 25 mm . Le SJ-412 offre une plage de déplacement du détecteur de 50 mm. En dehors de l’unité d’avance, les autres éléments, comme l’unité...
  • Page 23: Configuration Standard Du Sj-410

    1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU SJ-410 Configuration standard du SJ-410 Cette section décrit la configuration standard de l’appareil, ses éléments standard et les utilisations types des accessoires disponibles en option. ■ Configuration standard du SJ-410 Vérifiez que le conditionnement du SJ-410 que vous venez d’acheter contient tous les éléments représentés sur l’illustration ci-dessous.
  • Page 24 Accessoires standard Adaptateur CA Réf. 357651 Dragonne de crayon Crayon tactile tactile Réf. 12BAG834 Réf. 12BAL616 Mallette Réf. 12AAN041 Papier Cordon (5 rouleaux) d’alimentation Réf 270732 Tournevis Phillips Tournevis plat Clé hexagonale Clé hexagonale Clé hexagonale Réf. 11BAC147 Réf. 541106 Taille 1,5 Taille 0,9 Taille 3...
  • Page 25: Désignation Des Pièces Du Sj-410

    1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU SJ-410 Désignation des pièces du SJ-410 Cette section indique les noms des différentes touches figurant sur l’unité d’affichage. ■ Unité d’affichage et unité d’avance/détection Le SJ-410 se compose d’une unité d’affichage et d’une unité d’avance/détection. L’unité d’avance/détection est conçue pour pouvoir être utilisée de deux manières : solidaire ou séparée de l’unité...
  • Page 26 ■ Désignation des différentes pièces de l’unité d’avance/détection Unité d’avance Câble de connexion Détecteur Apparence du détecteur sans patin Apparence du détecteur avec patin Nez avec patin Nez sans patin Stylet Stylet Pointe Patin Unité d’avance/de détection ■ Désignation des différentes pièces de l’unité de réglage de hauteur/inclinaison Molette de déplacement haut/bas Molette de réglage Pieds...
  • Page 27 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU SJ-410 ■ Unité d’affichage Capot Le capot est ouvert Capot Capot de l'imprimante Aimant Rangement du crayon tactile. Écran tactile Touches de fonction Vue de dessous Couvercle du compartiment de la batterie Unité d’affichage N°99MBB465F...
  • Page 28 ■ Désignations et fonctions des connecteurs de l’unité d’affichage ● Vue arrière de l’unité d’affichage Connecteur USB Connecteur SPC Connecteur RS-232C Connecteur de l'unité Connecteur de Commutateur ON/OFF d'avance/détection Connecteur l’adaptateur CA Connecteur d'alimentation par EXT.IN OPTION batterie intégrée Vue arrière de l’unité d’affichage ...
  • Page 29 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU SJ-410 ● Côté droit de l’unité d’affichage Fente de carte SD Orifice de fixation de la Touche [POWER] (fente d'insertion) dragonne (marche/arrêt). Côté droit de l’unité d’affichage  Touche [POWER] (Marche/arrêt) Cette touche permet de mettre le SJ-410 sous/hors tension. ...
  • Page 31: Généralités Sur Les Fonctions Et Touches Du Sj-410

    GENERALITES SUR LES FONCTIONS ET TOUCHES DU SJ-410 Le SJ-410 est commandé à l’aide des touches et de l’écran tactile de l’unité d’affichage. Ce chapitre décrit les principales fonctions de ces touches et de l’écran tactile, ainsi que les écrans et icônes. Fonctions des touches Le fonctionnement du SJ-410 (démarrage de la mesure, impression, transmission des données, etc.) est commandé...
  • Page 32 ■ Fonctions des touches  Cette touche commande l’impression. L’impression démarre lorsque cette touche est actionnée. L’impression s’arrête lorsque la touche [STOP] est actionnée pendant l’impression. CONSEIL • Pour plus d’informations concernant l’impression, consultez la section "4.7 Impression des résultats de mesure" (Page 4-21). ...
  • Page 33: Généralités Sur L'écran Tactile

    2. GENERALITES SUR LES FONCTIONS ET TOUCHES DU SJ-410 Généralités sur l’écran tactile L’écran tactile est utilisé pour définir les paramètres de mesure, de traitement statistique et d’impression. Cette section décrit les fonctions des touches de l’écran tactile, ainsi que la procédure de saisie de caractères alphanumériques.
  • Page 34: Changement Du Mode D'affichage Des Boutons

    2.2.2 Changement d’apparence des boutons Les boutons de fonctions sont affichés sur l’écran du SJ-410 sous forme d’icônes. Vous pouvez passer en mode étiquettes textuelles. Changement du mode d’affichage des boutons Icônes Étiquette textuelle CONSEIL • Pour plus d’informations concernant le changement d’apparence des boutons, consultez la section "14.5 Paramétrage du type de boutons"...
  • Page 35: Saisie De Valeurs Numériques/Caractères

    2. GENERALITES SUR LES FONCTIONS ET TOUCHES DU SJ-410 2.2.4 Saisie de valeurs numériques/caractères Certaines opérations avec le SJ-410, comme l’enregistrement des fichiers de conditions de mesure, nécessitent la saisie de caractères alphanumériques (chiffres, lettres, "-" et "_"). Cette section décrit la procédure de saisie d’une valeur numérique ou d’un caractère.
  • Page 36 Écran de saisie du nom de fichier des Appuyez sur (Entrée). conditions La saisie est validée. ■ Modification de la valeur de limite supérieure utilisée pour l’évaluation OK/H.T Le clavier numérique est utilisé pour saisir des valeurs numériques. Il peut servir à effectuer des calculs.
  • Page 37 2. GENERALITES SUR LES FONCTIONS ET TOUCHES DU SJ-410 Appuyez successivement sur [1], [.], et [1]. Écran de configuration de la limite Appuyez sur [=]. supérieure Écran de configuration de la limite  La valeur calculée s’affiche sur l’écran de configuration de la supérieure limite supérieure.
  • Page 38: Écran D'accueil

    Écran d’accueil À la mise sous tension du SJ-410, l’écran d’accueil apparaît sur l’unité d’affichage. Cette section décrit les différents éléments de l’écran d’accueil. ■ Éléments de l’écran d’accueil Éléments de Vitesse de cut-off associés Nombre de longueurs déplacement Norme de rugosité d’échantillonnage Bouton de plage de mesure Bouton de...
  • Page 39 2. GENERALITES SUR LES FONCTIONS ET TOUCHES DU SJ-410 ■ Affichage du niveau de charge de la batterie Une icône affichée sur l’unité d’affichage indique le niveau de charge de la batterie. Cette icône change d’apparence lorsque la batterie est en charge. Lorsque vous alimentez l’appareil avec l’adaptateur CA, la batterie se recharge automatiquement.
  • Page 40 ■ Fonction de la touche [DATA] (Données) Indique la fonction de la touche [DONNÉES]. Exportation des données vers un processeur de données Digimatic par le biais d’un câble SPC. Enregistrement des données sur une carte SD. Enregistrement de l’image de l’écran sur une carte SD au format bitmap. CONSEIL •...
  • Page 41: Arborescence Des Écrans Affichés Sur L'unité D'affichage

    2. GENERALITES SUR LES FONCTIONS ET TOUCHES DU SJ-410 Arborescence des écrans affichés sur l’unité d’affichage Les pages suivantes fournissent l’arborescence des écrans affichés sur l’unité d’affichage. ■ Vérification des résultats de mesure CONSEIL • Pour plus d’informations concernant la consultation des résultats de mesure, consultez la section "4.6 Navigation entre les modes d’affichage des résultats de mesure"...
  • Page 42 Arborescence des écrans Section Chapitre 9 (page 9-1) Écran du fichier de conditions Cet écran permet d’enregistrer, charger, supprimer des fichiers de conditions et de modifier leur nom. Chapitre 10 (page 10-1) Écran des résultats de mesure Cet écran permet d’enregistrer, charger, supprimer des fichiers de résultats de mesure et de modifier leur nom.
  • Page 43 2. GENERALITES SUR LES FONCTIONS ET TOUCHES DU SJ-410 ■ Sous-écrans de l’écran de la mesure d’étalonnage CONSEIL • Pour plus d’informations concernant l’étalonnage, consultez le "Chapitre 6 ÉTALONNAGE" (page 6-1). Arborescence des écrans Section - Écran de la mesure d’étalonnage 4.6.2 (page 4-18) Écran du profil d’évaluation -...
  • Page 44 Arborescence des écrans Section retour 7.5.3 (page 7-51) Écran de configuration de la plage de mesure 7.5.6 (page 7-54) Écran de configuration du démarrage automatique 7.5.7 (page 7-55) Écran de configuration du retour automatique 7.5.8 (page 7-56) Écran de configuration de la rétraction 6.5 (page 6-18) Écran de l’historique d’étalonnage 6.6 (page 6-19)
  • Page 45 2. GENERALITES SUR LES FONCTIONS ET TOUCHES DU SJ-410 ■ Sous-écrans de l’écran de configuration des conditions CONSEIL • Pour plus d’informations concernant la configuration des conditions de mesure, consultez le "Chapitre 7 MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET CONDITIONS D’ÉVALUATION" (Page 7-1). Arborescence des écrans Section -...
  • Page 46 Arborescence des écrans Section - Écran de configuration des conditions (conditions de mesure) 7.5.1 (page 7-49) Écran de configuration de la vitesse de déplacement 7.5.2 (page 7-50) Écran de configuration de la vitesse de retour 7.5.3 (page 7-51) Écran de configuration de la plage de mesure 7.5.4 (page 7-52) Écran de configuration du dépassement de plage 7.5.5 (page 7-53)
  • Page 47 2. GENERALITES SUR LES FONCTIONS ET TOUCHES DU SJ-410 Arborescence des écrans Section 7.3.6 (page 7-27) Écran de configuration de la longueur arbitraire 8.3.7 (page 8-20) Écran de configuration des règles d’évaluation Écran de configuration de la limite supérieure/inférieure 7.8 (page 7-62) Écran d’enregistrement des données statistiques Écran d’enregistrement dans la mémoire interne Écran d’enregistrement sur la carte SD...
  • Page 48 ■ Sous-écrans de l’écran de configuration des paramètres CONSEIL • Pour plus d’informations concernant la configuration des paramètres, consultez le "Chapitre 8 MODIFICATION DES PARAMÈTRES" (Page 8-1). Arborescence des écrans Section - Écran de configuration des paramètres - Écran Détails 8.3.1 (Page 8-6) Écran de configuration de Sm/Pc/Ppi/Rc Écran de configuration du seuil de comptage...
  • Page 49 2. GENERALITES SUR LES FONCTIONS ET TOUCHES DU SJ-410 ■ Sous-écrans de l’écran du fichier des conditions CONSEIL • Pour plus d’informations concernant la gestion des fichiers de conditions, consultez le "Chapitre 9 FICHIER DE CONDITIONS" (Page 9-1). Arborescence des écrans Section -...
  • Page 50 Arborescence des écrans Section Écran de recherche de fichier de conditions ■ Sous-écrans de l’Écran des résultats de mesure CONSEIL • Pour plus d’informations concernant la gestion des résultats de mesure, consultez le "Chapitre 10 RÉSULTATS DE MESURE" (Page 10-1). Arborescence des écrans Section -...
  • Page 51 2. GENERALITES SUR LES FONCTIONS ET TOUCHES DU SJ-410 ■ Sous-écrans de l’écran de configuration des conditions d’utilisation CONSEIL • Pour plus d’informations concernant la configuration des conditions d’utilisation, consultez le "Chapitre 13 CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION" (Page 13-1). Arborescence des écrans Section -...
  • Page 52 Arborescence des écrans Section 13.12 (page 13-27) Écran de configuration de la carte SD 13.12.4 (page 13-32) Écran du statut d’utilisation 13.12.6 (page 13-35) Écran de configuration de l’enregistrement au format texte 13.12.8 (page 13-37) Écran de sauvegarde 13.13 (page 13-40) Écran de réglage de la temporisation 13.14 (page 13-43) Écran de configuration de la communication PC...
  • Page 53 2. GENERALITES SUR LES FONCTIONS ET TOUCHES DU SJ-410 ■ Sous-écrans de l’écran de la mesure statistique CONSEIL • Pour plus d’informations concernant la mesure statistique, consultez le "Chapitre 12 MESURE STATISTIQUE" (Page 12-1). Arborescence des écrans Section Écran de la mesure statistique 4.6.2 (page 4-18) Écran du profil d’évaluation Chapitre 5 (page 5-1)
  • Page 54 Arborescence des écrans Section Écran de désactivation Écran des limites de tolérance supérieure/inférieure Écran Masquer limites de tolérance supérieure/inférieure Chapitre 11 (page 11- Écran de la liste des résultats de calcul Chapitre 15 (page 15- Écran de la prémesure 15.2 (page 15-3) Écran de réglage de l’inclinaison de l’unité...
  • Page 55 2. GENERALITES SUR LES FONCTIONS ET TOUCHES DU SJ-410 ■ Sous-écrans de l’écran de modification de l’affichage CONSEIL • Pour plus d’informations concernant le changement du sens d’affichage de la mesure, consultez le "Chapitre 14 MODIFICATION DE L’AFFICHAGE DES RÉSULTATS DE CALCUL"...
  • Page 56: Liste Des Icônes Et Boutons

    Liste des icônes et boutons Les icônes suivantes permettent de désigner la fonction/signification des touches de l’écran tactile. ■ Batterie Icône Signification Indique que la batterie intégrée est en charge. Indique que le commutateur d’alimentation par batterie est sur OFF ou signale une anomalie relative à la batterie. Indique que la batterie intégrée est complètement ou presque complètement rechargée.
  • Page 57 2. GENERALITES SUR LES FONCTIONS ET TOUCHES DU SJ-410 Icône Signification Indique que les données affichées à l’écran seront sauvegardées sur la carte SD au format BMP lors d’une pression sur la touche (DONNÉES). ■ Mesure d’étalonnage Les icônes présentées dans le tableau ci-dessous se rapportent à des fonctions associées à...
  • Page 58 Bouton Signification Fermeture de l’écran en cours et retour au précédent. Validation des paramètres. Ouverture de l’écran d’aide. Application des modifications. Annulation de l’opération. Déplacement vers la gauche. Déplacement vers la droite. Déplacement vers le haut. Déplacement vers le bas. Commande de l’unité...
  • Page 59 2. GENERALITES SUR LES FONCTIONS ET TOUCHES DU SJ-410 ■ Boutons de l’écran d’utilisation de l’unité d’avance Bouton Signification Déplacement de l’unité d’avance jusqu’à la position de départ de la mesure de surface étroite. Mise à zéro de la position actuelle du détecteur. Réglage de la position actuelle du détecteur sur une valeur souhaitée.
  • Page 60 Bouton Signification Changement de fonctions de bouton. Modification du facteur d’agrandissement de la forme d’onde dans le sens vertical. Ajustement de la forme d’onde en fonction de l’écran. Ajustement de la forme d’onde en fonction de l’agrandissement à l’impression. Commande de l’unité d’avance. ■...
  • Page 61 2. GENERALITES SUR LES FONCTIONS ET TOUCHES DU SJ-410 ■ Boutons de l’écran d’analyse d’épaulement Bouton Signification Changement de profil affiché. Calcul à partir des conditions définies. Définition de la position de la règle à partir de valeurs numériques. Modification du facteur d’agrandissement de la forme d’onde dans le sens horizontal.
  • Page 62 Bouton Signification Modification du facteur d’agrandissement de la forme d’onde dans le sens horizontal. Changement de fonction du bouton. Modification du facteur d’agrandissement de la forme d’onde dans le sens vertical. Sélection d’une règle pour définir sa position. Ajustement de la forme d’onde en fonction de l’écran. Ajustement de la forme d’onde en fonction de l’agrandissement à...
  • Page 63 2. GENERALITES SUR LES FONCTIONS ET TOUCHES DU SJ-410 Bouton Signification Modification du facteur d’agrandissement de la forme d’onde dans le sens vertical. Sélection d’une règle pour définir sa position. Ajustement de la forme d’onde en fonction de l’écran. Ajustement de la forme d’onde en fonction de l’agrandissement à...
  • Page 64 ■ Boutons de l’écran de la mesure d’étalonnage/écran de configuration de l’étalonnage Bouton Signification Affichage de l’écran du menu d’étalonnage. Suppression des données de mesure d’étalonnage. Actualisation des données. Affichage des profils d’évaluation pour la mesure d’étalonnage. Enregistrement de la valeur nominale. Commande de l’unité...
  • Page 65 2. GENERALITES SUR LES FONCTIONS ET TOUCHES DU SJ-410 Bouton Signification Suppression des données statistiques les plus récentes. Activation de l’accumulation de données statistiques. Désactivation de l’accumulation de données statistiques. Commande de l’unité d’avance. ■ Boutons de l’écran des résultats de mesure statistique Bouton Signification Affichage de l’histogramme de la mesure statistique.
  • Page 66 Bouton Signification Affichage de l’écran du menu des conditions de mesure. ■ Boutons de l’écran de configuration du cut-off intérieur/écran de configuration du cut-off extérieur Bouton Signification Définit/supprime la plage sélectionnée comme zone de calcul. Modification du facteur d’agrandissement de la forme d’onde dans le sens horizontal.
  • Page 67 2. GENERALITES SUR LES FONCTIONS ET TOUCHES DU SJ-410 Bouton Signification Changement de fonction du bouton. Modification du facteur d’agrandissement de la forme d’onde dans le sens vertical. Définition de la première inclinaison de la forme d’onde pour la compensation de l’inclinaison. Définition de la dernière inclinaison de la forme d’onde pour la compensation de l’inclinaison.
  • Page 68 Bouton Signification Défilement des écrans page par page. Défilement de plusieurs écrans à la fois. (de 1 à 10 pages selon le nombre de fichiers) ■ Boutons de l’écran de saisie du nom de fichier Bouton Signification Saisie d’un nom de fichier. Saisie de commentaires.
  • Page 69 2. GENERALITES SUR LES FONCTIONS ET TOUCHES DU SJ-410 Bouton Signification Commande de l’unité d’avance. ■ Boutons de l’écran de configuration de la restriction des fonctions Bouton Signification Définition d’un mot de passe. ■ Boutons de l’écran de réglage de la temporisation Bouton Signification Réduction du rétro-éclairage au bout d’un laps de temps défini.
  • Page 71: Configuration Du Sj-410

    CONFIGURATION DU SJ- Cette section décrit la procédure d’installation et les opérations initiales de configuration de l’unité d’avance/détection. Installation du SJ-410 Avant d’utiliser votre SJ-410, vous devez procéder aux opérations suivantes.  Installation d’un stylet et d’un nez Installez un stylet et un nez sur le corps du détecteur. Cette section explique également la procédure à...
  • Page 72: Installation D'un Stylet Et D'un Nez

    Installation d’un stylet et d’un nez Le SJ-410 est livré avec le corps du détecteur, les stylets et les nez emballés séparément. Sélectionnez un stylet et un nez en fonction de la mesure à effectuer, puis fixez-les au corps du détecteur. Pour remplacer le stylet et le nez, procédez de même.
  • Page 73: Préparation D'une Mesure Sans Patin

    3. CONFIGURATION DU SJ-410 3.2.1 Préparation d’une mesure sans patin IMPORTANT • Avant d’installer ou de démonter le stylet et le nez, vérifiez que le détecteur a été retiré de l’unité de liaison. CONSEIL • Pour plus d’informations concernant le démontage du détecteur, consultez la section "3.3 Installation et démontage de l’unité...
  • Page 74: Préparation D'une Mesure Avec Patin

    3.2.2 Préparation de la mesure avec patin • Avant d’installer ou de démonter le stylet et le nez, vérifiez que le détecteur a été IMPORTANT démonté de l’unité de liaison. CONSEIL • Pour plus d’informations concernant le démontage du détecteur, consultez la section "3.3 Installation et démontage de l’unité...
  • Page 75 3. CONFIGURATION DU SJ-410 ■ Démontage du stylet et du nez Si le détecteur est installé sur l’unité de liaison, retirez-le. Desserrez la vis de fixation du nez (vis à tête creuse), puis tirez le nez à patin vers le haut. Retirez le stylet du corps du détecteur.
  • Page 76: Installation Et Démontage De L'unité D'avance/De Détection

    Installation et démontage de l’unité d’avance/de détection 3.3.1 Installation et démontage du détecteur Vous pouvez désolidariser le détecteur de l’unité d’avance. Après avoir effectué une mesure avec le SJ-410, démontez le détecteur de l’unité d’avance et rangez-le dans un endroit sûr où il ne risque pas d’être endommagé, par un choc par exemple. IMPORTANT •...
  • Page 77 3. CONFIGURATION DU SJ-410 IMPORTANT • Lors du montage ou du démontage du détecteur, veillez à toujours le tenir par le corps. Si, au cours de ces opérations, vous le tenez par la pointe ou le stylet, vous risquez de l’endommager.
  • Page 78 ■ Installation du détecteur IMPORTANT • Si vous insérez le détecteur dans l’unité d’avance, veillez à ne pas appliquer de force excessive sur le détecteur. Vous risqueriez d’endommager l’appareil. • Dans un premier temps, le détecteur s’engage facilement dans le chemin de guidage à l’intérieur de l’unité...
  • Page 79 3. CONFIGURATION DU SJ-410 Appuyez sur [Mesure de surface étroite] ou sur le bouton de l’écran de contrôle de l’unité d’avance pour ramener l’unité d’avance à sa position d’origine. • Pour plus d’informations concernant le retour à la position d’origine, consultez la CONSEIL section "5.2.1 Retour manuel de l’unité...
  • Page 80 Tête fendue de la vis de sélection de mesure sans patin/avec patin Trou de la vis de sélection de mesure avec/sans patin Trou Pour resserrer la vis, tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour desserrer la vis, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 81 3. CONFIGURATION DU SJ-410 IMPORTANT • Si la vis de sélection de mesure sans patin/avec patin est serrée en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre tandis qu’une mesure avec patin est effectuée avec le détecteur orienté vers le haut, il est possible d’obtenir une mesure fiable car le patin exerce une pression importante.
  • Page 82: Branchement/Débranchement Du Câble De Connexion

    3.3.2 Branchement/débranchement du câble de connexion IMPORTANT • Ces branchements (ou débranchements) doivent être effectués lorsque le SJ-410 est hors tension. Pour utiliser le SJ-410, vous devez raccorder l’unité d’avance/détection à l’unité d’affichage à l’aide du câble de connexion. ■ Branchement et débranchement du câble de connexion Pour brancher et débrancher le câble de connexion, suivez la procédure ci-après : Connecteur Unité...
  • Page 83: Vérification Du Point Zéro Pour Préparation De La Mesure Avec Patin

    3. CONFIGURATION DU SJ-410 3.3.3 Vérification du point zéro pour préparation de la mesure avec patin Avant d’effectuer une mesure avec patin, vérifiez le point zéro conformément à la procédure suivante. La vérification du point zéro n’est pas nécessaire pour une mesure sans patin.
  • Page 84 → Veillez à ce que le stylet et le nez soient compatibles. Pour des causes autres que celles mentionnées ci-dessus, contactez votre revendeur ou agence Mitutoyo. CONSEIL • Pour plus d’informations concernant l’installation du stylet et du nez, consultez la section "3.2 Installation d’un nez et d’un stylet"...
  • Page 85: Réglage De La Hauteur Du Nez Pour Préparation De La Mesure Avec Patin

    3. CONFIGURATION DU SJ-410 3.3.4 Réglage de la hauteur du nez pour préparation de la mesure avec patin Avant d’effectuer une mesure avec patin, réglez la hauteur du nez conformément à la procédure suivante. Le réglage de la hauteur du nez n’est pas nécessaire pour une mesure sans patin. ■...
  • Page 86: Installation Et Démontage De L'unité De Réglage De Hauteur/Inclinaison

    Installation et démontage de l’unité de réglage de hauteur/inclinaison Avant d’effectuer une mesure, installez l’unité de réglage de hauteur/inclinaison sur l’unité d’avance/détection. Cependant, si la surface d’installation du SJ-410 et la surface de la pièce sont coplanaires, la mesure avec patin peut être effectuée sans installer l’unité de réglage de hauteur/inclinaison.
  • Page 87: Mise En Place De La Protection De L'écran Tactile

    3. CONFIGURATION DU SJ-410 Mise en place de la protection de l’écran tactile ■ Mise en place de la protection de l’écran tactile REMARQUE • Pour la mise en place de la protection de l’écran tactile, commencez par essuyer l’écran tactile avec un chiffon sec. Ôtez le feuillet de séparation (feuille qui protège la surface auto-adhésive) de la protection de l’écran tactile.
  • Page 88: Fixation De La Dragonne Du Crayon Tactile

    Fixation de la dragonne du crayon tactile ■ Fixation de la dragonne du crayon tactile Faites passer la dragonne à travers l’orifice prévu à cet effet. Fixation de la dragonne du crayon tactile (1) Faites passer l’extrémité de la dragonne à travers la boucle de l’extrémité opposée pour l’attacher au crayon tactile.
  • Page 89: Chargement Du Rouleau De Papier

    3. CONFIGURATION DU SJ-410 Chargement du rouleau de papier Le SJ-410 est doté d’une imprimante intégrée pour imprimer les résultats de mesure et d’autres données. Pour pouvoir utiliser cette imprimante, vous devez charger le rouleau de papier sur le SJ-410. ■...
  • Page 90 ■ Chargement du rouleau de papier Commencez, le cas échéant, par retirer le papier laissé sur l’unité d’affichage du SJ-410. Installez ensuite le nouveau rouleau de papier sur l’unité d’affichage. ATTENTION • Si le rouleau de papier n’est pas installé dans le bon sens, les données ne seront pas imprimées correctement.
  • Page 91: Utilisation De La Carte Sd

    3. CONFIGURATION DU SJ-410 Utilisation de la carte SD Le SJ-410 permet de sauvegarder les conditions configurées et les données de mesure sur la carte SD. Pour pouvoir utiliser la carte SD, vous devez d’abord l’insérer dans le SJ-410. IMPORTANT •...
  • Page 92: Installation De La Carte Sd

    3.8.1 Installation de la carte SD Mettez l’unité d’affichage hors tension. Retirez la languette de protection sur la droite de l’unité d’affichage. Retrait de la languette de protection Insérez la carte SD, côté de l’affectation des broches vers le bas, dans la fente en poussant jusqu’au bout.
  • Page 93: Retrait De La Carte Sd

    3. CONFIGURATION DU SJ-410 Remettez la languette de protection en place. Remise en place de la languette de protection Mettez le SJ-410 sous tension et vérifiez que l’indication SD s’affiche sur l’écran des résultats de calcul. 3.8.2 Retrait de la carte SD Mettez l’unité...
  • Page 94: Alimentation Électrique

    Alimentation électrique Le SJ-410 peut être alimenté par le biais de sa batterie intégrée ou de son adaptateur CA. Lorsque la batterie intégrée est utilisée, le SJ-410 peut être mis hors tension sans être raccordé à l’adaptateur CA. Si une source d’alimentation externe est disponible, raccordez l’adaptateur CA au SJ-410 et mettez-le sous tension.
  • Page 95: Rechargement De La Batterie Intégrée

    3. CONFIGURATION DU SJ-410 3.9.1 Rechargement de la batterie intégrée Lors de l’achat, la batterie intégrée n’est pas complètement chargée. Par ailleurs, le commutateur de l’alimentation par batterie est sur OFF. Avant d’utiliser le SJ-410, mettez le commutateur de l’alimentation par la batterie intégrée sur ON et rechargez la batterie. REMARQUE •...
  • Page 96 ■ Rechargement de la batterie intégrée • N’utilisez aucun autre adaptateur CA que celui fourni avec l’instrument. Le raccordement d’un adaptateur CA autre que celui fourni risque d’entraîner des problèmes de rechargement ou un dysfonctionnement. Attention • Utilisez uniquement l’adaptateur AC qui est livré avec l’appareil. L’utilisation de l’adaptateur avec un équipement autre que le SJ-410 risque d’endommager l’adaptateur ou l’équipement en question.
  • Page 97: Mise Sous Tension

    3. CONFIGURATION DU SJ-410 3.9.2 Mise sous tension ■ Alimentation par batterie intégrée (lorsqu’une batterie intégrée est utilisée) Placez le commutateur d’alimentation par batterie sur ON. Commutateur ON/OFF d’alimentation par batterie intégrée Commutateur ON/OFF d’alimentation par batterie intégrée Appuyez sur la touche [POWER] (Marche/Arrêt) pour mettre l’instrument à nouveau sous tension.
  • Page 98 ■ Alimentation via un adaptateur CA (lorsqu’un adaptateur CA est utilisé) IMPORTANT • Veillez à ne pas raccorder l’adaptateur CA sur un secteur susceptible d’être à l’origine de parasites électriques. Même si l’appareil est doté d’un dispositif antiparasite, une alimentation à partir de ce type de secteur est susceptible d’altérer la précision de mesure.
  • Page 99 3. CONFIGURATION DU SJ-410 IMPORTANT • Veillez à ne pas placer le commutateur d’alimentation par la batterie intégrée sur OFF ou débrancher l’adaptateur CA pendant une écriture dans la mémoire interne (pendant le réétalonnage, etc.).En cas de contenu invalide dans la mémoire interne, tous les paramètres sont réinitialisés à...
  • Page 100: Mise Hors Tension

    3.9.3 Mise hors tension La mise hors tension peut s’effectuer des deux manières suivantes.  Mise hors tension à l’aide de la touche [POWER] (marche/arrêt)  Mise hors tension par le biais de la fonction de veille automatique lorsque l’instrument est alimenté par la batterie intégrée ■...
  • Page 101: Paramétrage Initial

    3. CONFIGURATION DU SJ-410 3.10 Paramétrage initial Pour pouvoir commencer à travailler avec le SJ-410, vous devez d’abord procéder à des opérations initiales de configuration. Ces opérations portent sur les éléments suivants. Paramètre Description Section Date Réglez la date et de l’heure La date peut être incluse dans 13.3 l’enregistrement des conditions de mesure et s’avérer utile (page 13-5)
  • Page 102: Sacoche De Transport

    3.11 Sacoche de transport La sacoche fournie permet de protéger le SJ-410 lors de son stockage. Tous les accessoires standard, comme l’unité d’affichage, l’unité d’avance, l’unité de réglage de hauteur/inclinaison et le câble d’alimentation, peuvent être rangés dans la sacoche de transport.
  • Page 103: Déroulement De La Mesure

    DÉROULEMENT DE LA MESURE Ce chapitre décrit les procédures de mesure d’état de surface à l’aide du SJ-410. Procédez à la mesure selon le diagramme ci- dessous Le diagramme ci-dessous illustre le déroulement de la mesure. : Opérations de base : Opérations facultatives Configuration du SJ-410 Installez le SJ-410 (installation de l’unité...
  • Page 104: Réglages Pour L'étalonnage Et La Mesure

    Réglages pour l’étalonnage et la mesure Si le SJ-410 est installé après installation d’un étalon ou d’une pièce en vue de l’étalonnage et de la mesure, il est nécessaire d’effectuer un "positionnement vertical (réglage de la hauteur de l’unité d’avance/détection", un "positionnement horizontal (réglage de la position de départ de la mesure)"...
  • Page 105: Positionnement Horizontal

    4. DÉROULEMENT DE LA MESURE 4.2.2 Positionnement horizontal Pour déterminer la position horizontale pour le réglage de la position de départ de la mesure, déplacez l’unité d’avance manuellement. L’unité d’avance peut être déplacée manuellement à partir de l’écran de contrôle de l’unité...
  • Page 106: Mise À Niveau

    4.2.4 Mise à niveau La mise à niveau de l’unité d’avance/détection peut s’effectuer au moyen de la fonction DAT et de la procédure de réglage visuel. La fonction DAT est une "fonction d’aide à la mise à niveau". Utilisez cette fonction pour mettre l’unité...
  • Page 107 4. DÉROULEMENT DE LA MESURE Déplacez le stylet jusqu’à la position de départ de la mesure, puis appuyez sur (DÉMARRER). La mesure démarre. Pour éviter d’endommager le détecteur et le stylet, dégagez le stylet de la pièce avant procéder réglage l’inclinaison.
  • Page 108 CONSEIL • Si le niveau doit être ajusté, répétez les étapes 2 à 7. • Lorsque le bouton [Réglage zéro] de l’écran de contrôle de l’unité d’avance est activé, la position courante du stylet devient le point zéro de la mesure. Pour plus d’informations, consultez la section "0 Réglage du zéro"...
  • Page 109 4. DÉROULEMENT DE LA MESURE ● Mise à niveau à l’aide de l’unité de réglage de hauteur/inclinaison (pour une mesure sans patin) Partez de l’écran d’accueil. Vérifiez que la position du stylet s’affiche pratiquement au centre de l’indicateur de niveau sur l’écran d’accueil. REMARQUE •...
  • Page 110 niveau peut avoir été modifiée après le réglage. CONSEIL • Pour plus d’informations concernant le positionnement vertical, consultez la section "4.2.1 Positionnement vertical" (page 4-2). Appuyez sur pour déplacer le détecteur manuellement, puis vérifiez qu’une mise à niveau approximative a été effectuée. CONSEIL Lorsque le bouton [Réglage zéro] de l’écran de contrôle de l’unité...
  • Page 111 4. DÉROULEMENT DE LA MESURE Étalonnage L’étalonnage correspond à la mesure d’une pièce de référence (étalon de rugosité) et au réglage de la différence potentielle (réglage du gain) entre la valeur mesurée par le SJ-410 et la valeur de référence (étalon de rugosité). La fréquence à...
  • Page 112: Modification Des Conditions

    Modification des conditions Le tableau ci-après indique les conditions de mesure qui peuvent être modifiées par l’utilisateur. Si aucune modification n’est apportée, les mesures s’effectuent sur la base des valeurs par défaut (paramètres définis en usine). CONSEIL • Pour plus d’informations concernant la modification des conditions de mesure, consultez le "Chapitre 7 MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET CONDITIONS D’ÉVALUATION"...
  • Page 113 4. DÉROULEMENT DE LA MESURE Configuration des Valeur par défaut Remarque Section conditions Vitesse de 0,5 mm/s (0.019 po/s) Vous pouvez modifier la valeur par défaut de la vitesse de 7.5.1 (page 7-49) déplacement déplacement. Vitesse de retour 2,0 mm/s (0.078 po/s) Vous pouvez modifier la valeur par défaut de la vitesse de 7.5.2 (page 7-50) retour.
  • Page 114: Exécution De La Mesure

    Exécution de la mesure Pour démarrer la mesure, installez l’unité d’avance/détection sur une pièce et appuyez (Démarrer). Pendant le déroulement de la mesure, le profil d’évaluation est affiché. À l’issue de la mesure, le résultat de mesure s’affiche pour confirmation. 4.5.1 Installation de la pièce et de l’unité...
  • Page 115 4. DÉROULEMENT DE LA MESURE Assurez-vous que le stylet est correctement posé sur la surface à mesurer. Assurez-vous également que le détecteur est parallèle à la surface à mesurer.  Vue avant du détecteur Détecteur 90° Surface mesurée Si le détecteur n’est pas parallèle à la surface de mesure, desserrez la vis (M4) qui fixe l’unité...
  • Page 116: Démarrage De La Mesure

    4.5.2 Démarrage de la mesure REMARQUE • Le démarrage de la mesure est impossible si l’icône de batterie déchargée affichée. Branchez l’adaptateur CA ou rechargez la batterie. Consultez la section "3.9 Alimentation électrique" (page 3-24) pour plus de détails. ■ Procédure Écran d’accueil Appuyez sur (DÉMARRER) depuis l’écran d’accueil.
  • Page 117: Démarrage De La Mesure Depuis Une Position Arbitraire

    4. DÉROULEMENT DE LA MESURE 4.5.3 Démarrage de la mesure depuis une position arbitraire Le SJ-410 permet de démarrer la mesure depuis une position arbitraire à l’intérieur de la plage de déplacement. ■ Procédure Écran d’accueil Appuyez sur [Contrôle de l’unité d’avance] sur l’écran d’accueil pour afficher l’écran de contrôle de l’unité...
  • Page 118 Écran d’accueil Appuyez sur (DONNÉES). Affichage de la forme d’onde de la  Le détecteur se met en mouvement pour effectuer la mesure. mesure Pendant l’exécution mesure (déplacement détecteur), la forme d’onde de la mesure est affichée. • Si vous devez absolument interrompre la mesure, REMARQUE appuyez sur ...
  • Page 119: Navigation Entre Les Modes D'affichage Des Résultats De Mesure

    4. DÉROULEMENT DE LA MESURE Navigation entre les modes d’affichage des résultats de mesure Les boutons d’opérations de l’écran d’accueil permettent d’afficher les résultats de mesure suivants : résultats de calcul, profils d’évaluation, courbes BAC/ADC pour les paramètres personnalisés. Boutons d’opérations Boutons d’opérations ■...
  • Page 120 4.6.1 Changement de paramètre à afficher Lorsque les résultats de mesure sont affichés, il est possible de changer le paramètre utilisé pour la mesure pour un autre paramètre personnalisé. Chaque pression sur le bouton [sélection du paramètre] permet de faire défiler les paramètres sélectionnés avec la fonction de personnalisation des paramètres selon l’ordre suivant :...
  • Page 121: Affichage Du Graphique

    4. DÉROULEMENT DE LA MESURE 4.6.3 Affichage du graphique Les résultats de mesure peuvent être affichés sous forme de courbes BAC/ADC. Appuyez sur le bouton [BAC ADC] pour afficher l’écran des graphiques. Bouton d’aide Écran des graphiques 4.6.4 Affichage du résultat de l’évaluation OK/H.T. Lorsque la fonction d’évaluation OK/H.T est activée, les données de mesure sont comparées aux limites de tolérance supérieure et inférieure.
  • Page 122: Affichage Des Résultats En Fonction De La Longueur D'échantillonnage

    Lorsque le résultat de mesure se situe en dessous de la limite inférieure, l’indication "- NG" apparaît à droite du nom du paramètre. Le résultat de la mesure est par ailleurs affiché en bleu. Résultat d’évaluation OK/H.T. (en dessous de la limite inférieure) REMARQUE •...
  • Page 123: Impression Des Résultats De Mesure

    4. DÉROULEMENT DE LA MESURE Impression des résultats de mesure Imprimez les résultats de mesure à l’aide de l’imprimante intégrée. Les résultats de mesure peuvent être imprimés selon les deux orientations, verticale et horizontale. ■ Méthode d’impression Le SJ-410 permet une impression automatique ou manuelle des résultats de mesure. CONSEIL •...
  • Page 124 ■ Exemples d’impressions Des exemples d’impressions avec le SJ-410 sont fournis ci-dessous. CONSEIL • Pour plus d’informations concernant le paramétrage des conditions d’impression, consultez la section "13,5 Configuration de l’impression" (page 13-10). 4-22 N° 99MBB465F...
  • Page 125: Utilisation Des Différents Accessoires En Option

    4. DÉROULEMENT DE LA MESURE Utilisation des différents accessoires en option Pour faciliter la mesure, différents accessoires sont disponibles en option pour le SJ-410. Pour plus d’informations concernant l’installation ou le raccordement des accessoires en option, consultez "Chapitre INSTALLATION SJ-410 AVEC ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION"...
  • Page 127 FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ D’AVANCE/DÉTECTION/UNITÉ DE POSITIONNEMENT AUTOMATIQUE (ACCESSOIRE EN OPTION) Guide des écrans liés à l’utilisation de l’unité d’avance ■ Guide des écrans Écran de contrôle de l’unité d’avance Voir 5.4.3 (page 10). Voir 5.2.1. (page 3). Écran d’accueil Voir 5.2.4 (page 4).
  • Page 128 ■ Accès à l’écran de contrôle de l’unité d’avance Écran d’accueil Appuyez sur [Contrôle de l’unité d’avance] sur l’écran d’accueil pour afficher l’écran de contrôle de l’unité d’avance. Écran de contrôle de l’unité d’avance  L’écran de contrôle de l’unité d’avance apparaît. CONSEIL •...
  • Page 129: Fonctionnement De L'unitéd'avance/Détection/Unité Depositionnementautomatique(Accessoire Enoption)

    5.FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉD’AVANCE/DÉTECTION/UNITÉ DEPOSITIONNEMENTAUTOMATIQUE(ACCESSOIRE ENOPTION) 5.2 Mode de fonctionnement de l’unité d’avance Cette section explique comment modifier manuellement la position de l’unité d’avance, modifier sa position en vue d’une mesure de surface étroite, et utiliser la fonction de retour automatique. 5.2.1 Repositionnement manuel de l’unité...
  • Page 130: Retour

    5.2.3 Retour Après la mesure, vous pouvez ramener le détecteur manuellement à la position de départ de la mesure. Lorsque la fonction de retour automatique est désactivée, le bouton apparaît à l’issue de la mesure. Lorsque la fonction de retour automatique est activée, le bouton n’apparaît pas.
  • Page 131 5.FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉD’AVANCE/DÉTECTION/UNITÉ DEPOSITIONNEMENTAUTOMATIQUE(ACCESSOIRE ENOPTION) ■ Procédure (Voir 5.1 "■ Accès à l’écran de contrôle de l’unité d’avance".) Écran d’accueil  Écran de contrôle de l’unité d’avance Le bouton (Retour auto) permet d’activer la fonction de retour automatique. Écran de contrôle de l’unité d’avance ...
  • Page 132: Réduction De La Course D'approche Pour La Mesure

    5.3 Réduction de la course d’approche pour la mesure Lorsque le détecteur est amené à la position d’origine, la mesure peut être exécutée avec une course d’approche de 0,15 mm. Lorsque la mesure peut être exécutée avec la course d’approche de 0,15 mm, est affiché...
  • Page 133 5.FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉD’AVANCE/DÉTECTION/UNITÉ DEPOSITIONNEMENTAUTOMATIQUE(ACCESSOIRE ENOPTION) ■ Procédure (Voir 5.1 "■ Accès à l’écran de contrôle de l’unité d’avance".) Écran d’accueil  Écran de contrôle de l’unité d’avance Le bouton [Mesure de surface étroite] permet de déplacer le détecteur jusqu’à la position de départ de la mesure de surface étroite.
  • Page 134: Mode De Fonctionnement Du Détecteur

    5.4 Mode de fonctionnement du détecteur 5.4.1 Réglage du zéro La fonction de réglage du zéro permet de définir la position courante du stylet comme point zéro pour la mesure en cas de légère déviation (erreur comprise dans la plage ±90 μm) du stylet sur le détecteur.
  • Page 135: Décalage Du Point Zéro

    5.FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉD’AVANCE/DÉTECTION/UNITÉ DEPOSITIONNEMENTAUTOMATIQUE(ACCESSOIRE ENOPTION) 5.4.2 Décalage du point zéro Selon la forme de la pièce, le profil mesuré peut dévier de la plage partant du point zéro, comme illustré par la figure A. Dans ce cas particulier, la plage de mesure ne peut être utilisée de façon efficace.
  • Page 136: Changement De Plage

    Écran d’accueil  [Décal. point zéro]. Écran de contrôle de l’unité d’avance Appuyez sur Entrez la position de décalage du point zéro, puis appuyez sur Écran de paramétrage du décalage du point zéro (Entrée). valeur saisie s’affiche droite. Les coordonnées affichées sur la gauche sont celles du détecteur avant décalage du point zéro.
  • Page 137 5.FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉD’AVANCE/DÉTECTION/UNITÉ DEPOSITIONNEMENTAUTOMATIQUE(ACCESSOIRE ENOPTION) 8, 80, 800 ou AUTO. La résolution de la mesure pour chaque plage est indiquée dans le tableau ci-dessous. Plage de mesure (µm) Résolution minimum (µm) 0,0125 0,00125 0,000125 Lorsque la plage de mesure est paramétrée sur AUTO, la résolution de mesure varie en fonction de la longueur du déplacement à...
  • Page 138: Fonctionnement De L'unité De Positionnement Automatique (Accessoire En Option)

    5.5 Fonctionnement de l’unité de positionnement automatique (accessoire en option) 5.5.1 Présentation de l’unité de positionnement automatique L’unité de positionnement automatique est un accessoire disponible en option. Il s’utilise sur le support à colonne simple (accessoire en option). Grâce à l’unité de positionnement automatique, le positionnement du détecteur dans le sens de l’axe Z s’effectue automatiquement.
  • Page 139: Mesure À L'aide De L'unité De Positionnement Automatique

    5.FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉD’AVANCE/DÉTECTION/UNITÉ DEPOSITIONNEMENTAUTOMATIQUE(ACCESSOIRE ENOPTION) 5.5.2 Mesure à l’aide de l’unité de positionnement automatique Cette section explique comment utiliser l’unité de positionnement automatique pour une mesure automatique. Lors d’une mesure automatique, (1) le positionnement automatique, (2) la mesure, (3) la rétraction retour automatique...
  • Page 140 ■ Procédure (Voir 5.1 "■ Accès à l’écran de contrôle de l’unité d’avance".) Écran d’accueil  Appuyez auto) . Écran de contrôle de l’unité d’avance (Démarrage Activez/désactivez (Retour auto) (Rétraction) en fonction de la tâche de mesure.  La fonction de démarrage automatique est activée et le bouton apparaît sur fond bleu .
  • Page 141: Déplacement Manuel De L'unité De Positionnement Automatique

    5.FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉD’AVANCE/DÉTECTION/UNITÉ DEPOSITIONNEMENTAUTOMATIQUE(ACCESSOIRE ENOPTION) 5.5.3 Déplacement manuel de l’unité de positionnement automatique Déplacez l’unité de positionnement automatique manuellement de manière à repositionner l’unité d’avance/détection à la position de départ de la mesure. REMARQUE • Si l’unité d’avance/détection est repositionnée au point d’origine, puis au point de départ de la mesure, la mesure avec la course d’approche réduite est impossible.
  • Page 143: Étalonnage

    ÉTALONNAGE Ce chapitre est consacré à l’étalonnage. L’étalonnage correspond à la mesure d’une pièce de référence (étalon de rugosité et étalon à plusieurs niveaux) et au réglage de la différence potentielle (réglage du gain) entre la valeur mesurée par le SJ-410 et la valeur de référence (étalon de rugosité et étalon à...
  • Page 144: Préparation De L'étalonnage

    Préparation de l’étalonnage Ce système permet d’effectuer deux types d’étalonnage : l’"étalonnage Ra", pour lequel on utilise l’étalon de rugosité fourni parmi les accessoires standard, et l’"étalonnage à plusieurs niveaux", pour lequel un étalon à plusieurs niveaux, disponible en option, est utilisé.
  • Page 145 6. ÉTALONNAGE • Les étalons à plusieurs niveaux permettent un étalonnage aux niveaux de rugosité de CONSEIL 2 µm et 10 µm. Pour obtenir les mesures les plus fiables, il est recommandé d’opter pour l’étalon qui permet d’utiliser un niveau de rugosité voisin de celui de la pièce. •...
  • Page 146 REMARQUE • Lors de la mise à niveau pour un étalonnage avec un étalon à plusieurs niveaux, utilisez une surface plane, non étagée. Assurez-vous que le sens de déplacement du détecteur est perpendiculaire à la marque sur l’étalon. Vue de dessus Sens de déplacement du détecteur Étalon de rugosité...
  • Page 147: Guide Des Écrans De Configuration Des Conditions D'étalonnage

    6. ÉTALONNAGE Guide des écrans de configuration des conditions d’étalonnage ■ Guide des écrans Écran d’accueil Écran de la mesure Affichage de la forme d’onde d’étalonnage de la mesure Voir 6.3 (page 6-8). Écran du menu principal Écran de configuration des conditions d’étalonnage Voir 6.4.1 (page 6-12).
  • Page 148 ■ Accès à l’écran du menu d’étalonnage Écran d’accueil Appuyez sur depuis l’écran d’accueil pour afficher l’écran du menu principal.. Appuyez sur (Mesure d’étal.). Écran du menu principal Écran de la mesure d’étalonnage Appuyez sur [Menu d’étalonnage]. CONSEIL • Pour modifier la valeur nominale ou les conditions d’étalonnage, appuyez sur le bouton [Menu d’étalonnage] afin d’afficher le menu d’étalonnage.
  • Page 149 6. ÉTALONNAGE Écran de configuration des conditions  L’écran configuration conditions d’étalonnage d’étalonnage apparaît. CONSEIL • Appuyez sur (Bouton d’aide) pour afficher l’écran d’aide et vérifier les significations et fonctions des boutons et icônes de l’écran. Pour plus d’informations sur l’écran d’aide, consultez la section "17.1 Écran d’aide"...
  • Page 150: Étalonnage Du Sj-410

    Étalonnage du SJ-410 Pour étalonner le SJ-410 avec l’étalon de rugosité fourni, assurez-vous d’utiliser les valeurs par défaut (paramètres d’usine). ■ Valeurs par défaut relatives aux conditions d’étalonnage avec étalon à plusieurs niveaux d’étalonnage avec étalon de rugosité Paramètre de Valeur par défaut Paramètre de Valeur par...
  • Page 151 6. ÉTALONNAGE ■ Procédure (Voir 6.2 "■ Accès à l’écran du menu d’étalonnage".) Écran d’accueil vers menu principal (Mes. d’étal.) Consultez les conditions d’étalonnage sur l’écran de la mesure Écran de la mesure d’étalonnage d’étalonnage. Si les conditions diffèrent des données de l’étalon, modifiez les conditions d’étalonnage.
  • Page 152 Affichage de la forme d’onde de la Appuyez sur (DÉMARRER) . mesure  Démarrez mesure d’étalonnage. Une mesure d’étalonnage est effectuée à l’aide de l’étalon de rugosité. Lors de cette opération, l’écran affiche la forme d’onde de la mesure (au fil du déplacement du détecteur). Une fois la mesure d’étalonnage terminée, la valeur mesurée s’affiche en bas de l’écran..
  • Page 153: Définition Des Conditions D'étalonnage

    Définissez les conditions d’étalonnage ci-dessous en fonction de l’étalon. IMPORTANT • Les valeurs par défaut des conditions d’étalonnage valent pour l’étalon de rugosité Mitutoyo. Lorsque vous effectuez un étalonnage à plusieurs niveaux, ou lorsque nécessaire, effectuez une mesure d’étalonnage avec les conditions par défaut. ...
  • Page 154: Définition De La Méthode D'étalonnage

    6.4.1 Définition de la méthode d’étalonnage Cette section explique comment spécifier la méthode d’étalonnage. ■ Procédure (Voir 6.2 "■ Accès à l’écran du menu d’étalonnage".) (Mes. d’étal)  Écran d’accueil vers menu principal Appuyez sur (Conditions d’étal.) sur l’écran du Écran du menu d’étalonnage menu d’étalonnage.
  • Page 155: Définition Du Nombre De Mesures

    6. ÉTALONNAGE Retournez à l’écran de la mesure d’étalonnage. Écran de la mesure d’étalonnage  L’écran mesure pour méthode d’étalonnage sélectionnée apparaît. 6.4.2 Définition du nombre de mesures Spécifiez nombre mesures pour l’étalonnage. L’ajustement du gain s’effectue à partir de la moyenne des résultats d’étalonnage obtenus sur le nombre de mesures spécifié.
  • Page 156: Modification Des Conditions D'étalonnage En Fonction De L'étalon De Rugosité

    Écran de configuration des conditions Appuyez sur (Entrée). d’étalonnage  Le nombre de mesures spécifié apparaît sur l’écran de configuration des conditions d’étalonnage. 6.4.3 Modification des conditions d’étalonnage en fonction de l’étalon de rugosité Configurez les conditions d’étalonnage suivantes en fonction de l’étalon de rugosité : norme de rugosité, filtre, longueur de cut-off (λc) REMARQUE •...
  • Page 157 6. ÉTALONNAGE Écran de configuration des conditions Utilisez les boutons pour faire défiler les paramètres d’étalonnage de configuration des conditions d’étalonnage. Appuyez sur le paramètre à définir et spécifiez la valeur souhaitée. Pour plus d’informations concernant la configuration des conditions d’étalonnage, consultez le tableau ci-dessous.
  • Page 158 6.4.4 Modification des conditions d’étalonnage en fonction de l’étalon à plusieurs niveaux Paramétrez les conditions d’étalonnage, comme la vitesse de déplacement, la vitesse de retour et la plage, en fonction de l’étalon à plusieurs niveaux. ■ Procédure (Voir 6.2 "■ Accès à l’écran d’étalonnage".) Écran d’accueil vers menu principal ...
  • Page 159 6. ÉTALONNAGE Écran de configuration des conditions Utilisez les boutons pour faire défiler les paramètres d’étalonnage de configuration des conditions d’étalonnage. Appuyez sur le paramètre à définir et spécifiez la valeur souhaitée. Pour plus d’informations concernant la configuration des conditions d’étalonnage, consultez le tableau ci-dessous.
  • Page 160: Validation De L'historique D'étalonnage

    Validation de l’historique d’étalonnage Le SJ-410 peut stocker jusqu’à 100 cas d’informations d’horodatage dans l’historique d’étalonnage. Pour valider l’historique d’étalonnage, suivez l’une des procédures ci-dessous. REMARQUE • Une pression sur le bouton [Supprimer tout] a pour effet d’effacer la totalité du contenu l’historique d’étalonnage.
  • Page 161 6. ÉTALONNAGE Configuration de l’alarme du stylet L’alarme du stylet indique à l’utilisateur quand remplacer le détecteur ou procéder à un étalonnage. Cette fonction est configurée à partir d’un seuil de valeur mesurée cumulée. Cette section fournit des explications pour spécifier cette valeur. REMARQUE •...
  • Page 162 Écran de l’alarme du stylet Appuyez sur (Entrée) pour valider les valeurs saisies. CONSEIL • Pour annuler le paramétrage, appuyez sur (Ech) au lieu de (Entrée).  Les valeurs spécifiées sont activées. Écran d’accueil  Un message s’affiche au premier dépassement de la distance cumulée spécifiée à...
  • Page 163: Définition Du Type De Stylet

    6. ÉTALONNAGE Exécution de la prémesure Pour plus d’informations concernant l’exécution de la prémesure, consultez le chapitre "15 PRÉMESURE (FONCTIONS AUXILIAIRES)" (page 15-1). Définition du type de stylet Si le stylet est remplacé par un stylet disponible en option afin d’élargir la plage de mesure, le type de stylet spécifié...
  • Page 164 Écran de sélection du stylet  Le type de stylet est activé et son bouton apparaît sur fond bleu. 6-22 N° 99MBB465F...
  • Page 165: Modification Des Conditions De Mesure Et Conditions D'évaluation

    MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION Les conditions de mesure sont définies ou modifiées en fonction des paramètres de rugosité de surface, degrés de rugosité, conditions relatives à la position de mesure. Le SJ-410 répond aux exigences des normes de rugosité suivantes : JIS1982, JIS1994, JIS2001, ISO1997, ANSI et VDA.
  • Page 166: Conditions D'évaluation Et Conditions De Mesure

    Conditions d’évaluation et conditions de mesure ■ Conditions d’évaluation et conditions de mesure Les conditions d’évaluation sont les conditions appliquées pour le calcul relatif aux données mesurées. Les conditions de mesure sont les conditions appliquées tout au long du processus de mesure.
  • Page 167 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION ■ Saisie par le biais de symboles Le SJ-410 permet, par le biais de symboles, de configurer facilement les conditions d’évaluation en fonction des tolérances indiquées sur les dessins techniques. Pour plus de détails concernant la saisie, consultez la section "7.4 Configuration des conditions de mesure par le biais de symboles graphiques"...
  • Page 168: Guide Des Écrans De Configuration Des Conditions

    Guide des écrans de configuration des conditions ■ Guide des écrans Écran du menu des conditions d’évaluation B Écran d’accueil Écran du menu des conditions d’évaluation A Voir 7.3.1 (page 7-6). Voir 7.3.2 (page 7-7). Écran du menu principal Voir 7.3.3 (page 7-22). Voir 7.3.4 (page 7-23).
  • Page 169 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION ■ Accès à l’écran du menu des conditions d’évaluation Écran d’accueil Appuyez sur sur l’écran d’accueil pour afficher l’écran du menu principal. CONSEIL Une pression sur [Paramétrage conditions] permet d’afficher directement l’écran du menu des conditions d’évaluation.
  • Page 170: Définition Des Conditions D'évaluation

    Définition des conditions d’évaluation 7.3.1 Modification de la norme de rugosité Le SJ-410 répond aux exigences des normes de rugosité suivantes : JIS1982, JIS1994, JIS2001, ISO1997, ANSI et VDA. CONSEIL • La norme de rugosité active est indiquée dans la partie supérieure de l’écran d’accueil. •...
  • Page 171: Modification Du Profil D'évaluation Et De La Longueur De Cut-Off

    7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION 7.3.2 Modification du profil d’évaluation et de la longueur de cut-off Vous pouvez modifier le profil d’évaluation et la longueur de cut-off pour les adapter à la surface cible. CONSEIL • Concernant les définitions du profil d’évaluation et du filtre, consultez la section "23.2 Profiles d’évaluation et filtres"...
  • Page 172 Écran configuration profil Appuyez sur le profil d’évaluation à utiliser, puis sur d’évaluation Écran menu conditions  d’évaluation Le profil d’évaluation sélectionné s’affiche sur l’écran du menu des conditions d’évaluation. 7.3.2.2 Modification de la longueur d’échantillonnage (L)/longueur de cut-off (λs) du profil brut P Lorsque le profil brut (P) est sélectionné, la longueur d’échantillonnage (L) et la longueur de cut-off (λs) s’affichent sur l’écran de configuration des conditions d’évaluation en tant...
  • Page 173 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION ■ Procédure (Voir 7.2 "■ Accès à l’écran du menu des conditions d’évaluation") Écran d’accueil vers menu principal  (Paramétrage cond.) Appuyez sur (Profil) sur l’écran du menu des Écran menu conditions d’évaluation conditions d’évaluation.
  • Page 174 Écran menu conditions Appuyez sur , puis sur d’évaluation Sélectionnez la longueur de cut-off à appliquer en appuyant sur le Écran de définition de la longueur de cut-off ëc bouton correspondant, puis appuyez sur • L’unité de longueur est le μm. CONSEIL 7-10 N°...
  • Page 175 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION Modification de la longueur de cut-off (λc, λs) du profil de rugosité R/DF 7.3.2.3 Lorsque le profil d’évaluation R ou DF (DIN4776) est sélectionné, la longueur de cut-off (λc, λs) est affichée sur l’écran de configuration des conditions d’évaluation en tant que paramètres variables relatifs au cut-off.
  • Page 176 Appuyez sur (Profil) sur l’écran du menu des Écran menu conditions d’évaluation conditions d’évaluation. Écran configuration profil Appuyez sur ou sur d’évaluation l’écran de configuration du profil d’évaluation, puis sur Écran menu conditions Appuyez sur d’évaluation Sélectionnez la valeur de la longueur de cut-off (λc) à utiliser, puis Écran de configuration de la valeur de cut-off (λc appuyez sur...
  • Page 177 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION Écran menu conditions Appuyez sur , puis sur d’évaluation Appuyez sur le bouton de la longueur de cut-off length à utiliser, Écran de configuration de la valeur de cut-off (λc puis sur •...
  • Page 178 Modification de la longueur de cut-off (λf, λc) du profil d’ondulation W 7.3.2.4 Lorsque le profil d’ondulation W est sélectionné, les longueurs de cut-off (λf et λs) sont affichées sous forme de paramètres variables relatifs au cut-off sur l’écran de configuration des conditions d’évaluation.
  • Page 179 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION Écran menu conditions Appuyez sur d’évaluation Écran de configuration de λf Appuyez sur la longueur de cut-off à appliquer, puis sur CONSEIL • L’unité de longueur est le mm. Écran menu conditions Appuyez sur , puis sur d’évaluation...
  • Page 180 7.3.2.5 Modification de la longueur limite supérieure (A) pour Motif R Lorsque le profil Motif R est sélectionné, la longueur limite supérieure (A) et la longueur de cut-off (λs) s’affichent sur l’écran de configuration des conditions d’évaluation en tant que paramètres variables relatifs à l’évaluation. Modifiez la longueur limite supérieure (A) et la longueur de cut-off (λs) si nécessaire.
  • Page 181 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION ■ Procédure (Voir 7.2 "■ Accès à l’écran du menu des conditions d’évaluation") Écran d’accueil vers menu principal (Paramétrage cond.) Appuyez sur (Profil) sur l’écran du menu des Écran menu conditions d’évaluation conditions d’évaluation.
  • Page 182 Écran menu conditions Appuyez sur d’évaluation Écran menu conditions Appuyez sur d’évaluation Écran de configuration de la longueur Appuyez sur la longueur de cut-off à appliquer, puis sur de cut-off ëc CONSEIL • L’unité de longueur est le ìm. 7-18 N°...
  • Page 183 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION 7.3.2.6 Modification des longueurs limites supérieures (A, B) pour Motif W Lorsque le profil Motif W est sélectionné, les longueurs limites supérieures (A, B) et la longueur de cut-off (λs) s’affichent sur l’écran de configuration des conditions de mesure en tant que paramètres variables relatifs au cut-off.
  • Page 184 ■ Procédure (Voir 7.2 "■ Accès à l’écran du menu des conditions d’évaluation") Écran d’accueil vers menu principal (Paramétrage cond.) Appuyez sur sur l’écran du menu des conditions Écran menu conditions d’évaluation d’évaluation. Écran configuration profil Appuyez sur (Motif W) sur l’écran de d’évaluation configuration du profil d’évaluation, puis sur Écran...
  • Page 185 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION Écran menu conditions Appuyez sur d’évaluation Écran menu conditions Appuyez sur d’évaluation Sélectionnez la longueur limite supérieure à appliquer, puis Écran de configuration de la longueur limite supérieure (A) appuyez sur CONSEIL •...
  • Page 186 7.3.3 Modification des paramètres d’évaluation Vous pouvez définir, calculer et afficher des paramètres d’évaluation. CONSEIL • Pour plus de détails concernant la modification des paramètres à afficher, consultez la section "8.2.1 Personnalisation des paramètres" (Page 8-3). ■ Procédure (Voir 7.2 "■ Accès à l’écran du menu des conditions d’évaluation") Écran d’accueil vers menu principal...
  • Page 187: Modification Des Filtres Du Profil

    7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION 7.3.4 Modification des filtres de profil Les filtres de profil disponibles sont 2CR75, PC75 et GAUSS. REMARQUE • Sachez que la modification de la norme de rugosité peut entraîner une modification automatique du filtre du profil. ■...
  • Page 188 ■ Procédure (Voir 7.2 "■ Accès à l’écran du menu des conditions d’évaluation") Écran d’accueil vers menu principal (Paramétrage cond.) Appuyez sur (Filtre) sur l’écran du menu des Écran menu conditions d’évaluation conditions d’évaluation. Écran de configuration du filtre Appuyez sur le filtre à utiliser, puis sur Écran menu conditions...
  • Page 189: Modification Du Nombre De Longueurs D'échantillonnage

    7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION 7.3.5 Modification du nombre de longueurs d’échantillonnage Le SJ-410 permet de définir la longueur d’évaluation (valeur de cut-off x nombre de longueurs d’échantillonnage) en spécifiant un nombre de longueurs d’échantillonnage entre 1 et 20 ou à partir d’une longueur arbitraire ("Longueur opt."). Lorsque "Opt Length" (Longueur opt.) est sélectionné...
  • Page 190 ■ Procédure (Voir 7.2 "■ Accès à l’écran du menu des conditions d’évaluation") Écran d’accueil vers menu principal  (Paramétrage Cond.)  Appuyez sur sur l’écran du menu des conditions Écran menu conditions d’évaluation d’évaluation. Écran de configuration du nombre de Appuyez sur un nombre de longueurs d’échantillonnage à...
  • Page 191: Définition D'une Longueur D'évaluation Arbitraire

    7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION 7.3.6 Définition d’une longueur d’évaluation arbitraire Le SJ-410 permet de définir une longueur d’évaluation arbitraire sur une plage qui s’étend de 0,10 mm à 25,4 (50,8) mm. La longueur d’évaluation correspond à la longueur arbitraire moins les longueurs de pré post-courses.
  • Page 192 ■ Procédure (Voir 7.2 "■ Accès à l’écran du menu des conditions d’évaluation") Écran d’accueil vers menu principal  (Paramétrage Cond.)  Appuyez sur sur l’écran du menu des conditions Écran menu conditions d’évaluation d’évaluation. Écran de configuration du nombre de Appuyez sur (Longueur opt.) sur l’écran de longueurs d’échantillonnage...
  • Page 193 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION ■ Procédure (lorsqu’un profil d’évaluation Motif (Motif R/W) spécifié) (Voir 7.2 "■ Accès à l’écran du menu des conditions d’évaluation") Écran d’accueil vers menu principal  Appuyez sur (Longueur opt.) sur l’écran du menu Écran menu conditions...
  • Page 194: Paramétrage Des Pré-Course/Post-Course

    7.3.7 Paramétrage des pré-course/post-course La pré-course et la post-course peuvent être désactivées ("OFF") lorsque le profil d’évaluation sélectionné est "R" et que la surface de mesure est extrêmement courte, etc. Ce paramétrage a pour effet de réduire la course de palpage de la valeur des pré-course et post-course et permet ainsi de mesurer la surface étroite.
  • Page 195: Suppression Des Données Inutiles

    7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION 7.3.8 Suppression des données inutiles Des données inutiles peuvent être supprimées et un nouveau calcul effectuer afin de supprimer points aberrants. Il y a deux modes de suppression : cut-off intérieur et cut-off extérieur. Cut-off intérieur : plage...
  • Page 196 Écran configuration cut-off  Des règles sont affichées sur l’écran de configuration du cut- intérieur intérieur. La bleue est la Règle 1 et la rouge, la Règle 2. La Règle 1 est la règle sélectionnée lors du paramétrage initial. (en bleu) apparaît sur la règle sélectionnée. Appuyez sur l’endroit auquel vous souhaitez afficher la règle 1.
  • Page 197 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION Écran configuration cut-off Appuyez sur [Définition de plage]. intérieur  La partie du profil d’évaluation située entre les règles 1 et 2 apparaît alors en rouge. CONSEIL • Pour sélectionner plusieurs plages, répétez les étapes 3 à...
  • Page 198 Écran configuration Appuyez sur (Cut-off ext.), puis sur suppression de la forme d’onde Écran configuration cut-off Appuyez sur [Affichage des règles]. extérieur Écran configuration cut-off  Des règles sont affichées sur l’écran de configuration du cut- extérieur off extérieur. La bleue est la Règle 1 et la rouge, la Règle 2. La Règle 1 est la règle sélectionnée lors du paramétrage initial.
  • Page 199 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION Écran configuration cut-off Appuyez sur l’endroit auquel vous souhaitez afficher la règle 2. extérieur Pour ajuster la position de la règle, utilisez les boutons Écran configuration cut-off Appuyez sur [Définition de plage]. extérieur ...
  • Page 200: Sélection De La Langue D'affichage

    7.3.9 Sélection de la langue d’affichage Les modes de compensation de profil disponibles sont les suivants. Nom du mode de Description compensation OFF (Désactivée) Aucune compensation de données exécutée. Parabolic compensation Applique une parabole pour la compensation. (compensation parabolique) Hyperbolic compensation Applique une hyperbole pour la compensation.
  • Page 201 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION ■ Compensation Si une mesure/analyse est effectuée sur une surface comportant une courbe, la compensation des données est nécessaire en guise de pré-traitement du calcul des paramètres. On parle généralement de "suppression des tendances" qui consiste à supprimer les composantes d’ondulation d’une pièce.
  • Page 202 ■ Compensation parabolique  Équation : "a", la valeur du déplacement parallèle et la valeur du déplacement de rotation sont calculées à partir de la méthode des moindres carrés. Parabole ■ Compensation hyperbolique    Équation : "a", "b", la valeur du déplacement parallèle et la valeur du déplacement de rotation sont calculées à...
  • Page 203 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION ■ Compensation circulaire   Équation : "r" et le centre du cercle sont calculés à partir de la méthode des moindres carrés. Cercle ■ Profil conique (compensation conique automatique)   ...
  • Page 204 ■ Compensation d’inclinaison ciblée Pour effectuer une compensation de l’inclinaison pour un segment donné, déterminez le segment à utiliser comme référence de la compensation (segment de référence) en spécifiant les valeurs de P1 et P2. Si la compensation d’inclinaison est effectuée dans les conditions ci-dessous, le profil mesuré...
  • Page 205 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION ■ Procédure (Voir 7.2 "■ Accès à l’écran du menu des conditions d’évaluation") Écran d’accueil vers menu principal  (Paramétrage Cond.)  Appuyez sur (Comp. Prof.). Écran menu conditions d’évaluation Spécifiez la méthode de compensation de profil selon les Écran configuration besoins.
  • Page 206 Appuyez sur (Autre inclinaison), puis sur Écran menu conditions d’évaluation Sélectionnez l’option que vous souhaitez appliquer. Écran configuration compensation d’inclinaison ciblée • La plage spécifiée pour la première moitiée (définie REMARQUE par P1 et P2) et celle de la dernière moitiée (définie par P3 et P4) doivent respecter la relation suivante : P3 <...
  • Page 207 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION ■ Procédure (compensation d’inclinaison ciblée (avec profil d’évaluation) (Voir 7.2 "■ Accès à l’écran du menu des conditions d’évaluation") Écran d’accueil vers menu principal  (Paramétrage Cond.)  Appuyez sur (Comp. prof.). Écran menu conditions...
  • Page 208 Écran configuration Appuyez sur l’endroit auquel vous souhaitez afficher la règle 1. compensation d’inclinaison ciblée Pour ajuster la position de la règle, utilisez les boutons Écran configuration Appuyez sur [Changement de règle]. compensation d’inclinaison ciblée  La règle 2 est sélectionnée et le symbole (rouge) apparaît au-dessus.
  • Page 209 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION Écran configuration  Les règles sont affichées sur l’écran de configuration de la compensation d’inclinaison ciblée compensation d’inclinaison ciblée. La ligne bleu clair est la règle 3 et la ligne orange, la règle 4. En début d’opération, la règle 3 est sélectionnée.
  • Page 210 Appuyez sur [Définition de plage]. Écran configuration compensation d’inclinaison ciblée  La partie du profil d’évaluation située entre les règles 3 et 4 apparaît alors en orange. • La plage spécifiée pour la première moitiée (définie REMARQUE par P1 et P2) et celle de la dernière moitiée (définie par P3 et P4) doivent respecter la relation suivante : P3 <...
  • Page 211: Paramétrage Du Traitement De La Ligne Moyenne

    7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION 7.3.10 Paramétrage du traitement de la ligne moyenne Paramétrez le traitement de la ligne moyenne. ■ Procédure (Voir 7.2 "■ Accès à l’écran du menu des conditions d’évaluation") (Paramétrage cond.)   Écran d’accueil vers menu principal...
  • Page 212: Configuration Des Conditions De Mesure Par Le Biais De Symboles Graphiques

    Configuration des conditions de mesure par le biais de symboles graphiques Le SJ-410 permet, par le biais de symboles, de configurer facilement les conditions d’évaluation en fonction des tolérances indiquées sur les dessins techniques. REMARQUE • Lors de la configuration des conditions d’évaluation par le biais de symboles, seul 1 paramètre peut être utilisé.
  • Page 213: Configuration Des Conditions De Mesure

    7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION Configuration des conditions de mesure 7.5.1 Modification de la vitesse de déplacement ■ Longueur de cut-off (λs) et vitesse de déplacement λs (μm) Vitesse de déplacement (mm/s) 0,05, 0,1, 0,2, 0,5 0,05, 0,1, 0,2, 0,5, 1 0,05, 0,1, 0,2, 0,5, 1 ■...
  • Page 214 7.5.2 Paramétrage de la vitesse de retour Il s’agit de spécifier la vitesse du retour automatique à la position de départ de la mesure après une mesure. ■ Procédure (Voir 7.2 "■ Accès à l’écran du menu des conditions d’évaluation") Écran d’accueil vers menu principal ...
  • Page 215: Modification De La Plage De Mesure

    7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION 7.5.3 Modification de la plage de mesure Le SJ-410 permet d’effectuer des mesures à l’intérieur des plages de mesure suivantes : 8, 80, 800 ou AUTO. La résolution de la mesure pour chaque plage est indiquée dans le tableau ci-dessous. Plage de mesure (µm) Résolution minimale (µm) 0,0125...
  • Page 216: Modification De L'action En Cas D'erreur De Dépassement De Plage

    7.5.4 Modification de l’action en cas d’erreur de dépassement de plage Le SJ-410 permet de paramétrer la poursuite ou l’arrêt de la mesure en cas d’erreur de dépassement de plage. Les 4 actions possibles en cas d’erreur de dépassement de plage sont les suivantes : ...
  • Page 217: Paramétrage De La Compensation Du Bras

    7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION Appuyez sur l’action souhaitée en cas d’erreur de dépassement Écran de configuration du dépassement de plage de plage, puis sur Écran du menu des conditions de  L’action sélectionnée pour le dépassement de plage est mesure affichée sur l’écran du menu des conditions de mesure.
  • Page 218: Paramétrage De La Fonction De Démarrage Automatique

    7.5.6 Paramétrage de la fonction de démarrage automatique Activation de la fonction de démarrage automatique. La fonction de démarrage automatique peut être paramétrée lorsque l’unité de positionnement automatique (disponible en option) est utilisée pour la mesure. Positionnement automatique mesure Démarrage automatique CONSEIL •...
  • Page 219: Paramétrage De La Fonction De Retour Automatique

    7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION Appuyez sur (Pos. départ) sur l’écran de Écran de configuration du démarrage automatique configuration démarrage automatique. Entrez la position du point de départ du détecteur pour l’exécution du positionnement automatique. CONSEIL • Pour plus d’informations concernant la saisie de valeurs numériques/caractères, consultez la section "2.2.4 "Saisie de valeurs numériques/caractères"...
  • Page 220: Paramétrage De La Rétraction

    ■ Procédure (Voir 7.2 "■ Accès à l’écran du menu des conditions d’évaluation") Écran d’accueil vers menu principal  (Paramétrage cond.)   Écran du menu des conditions de Appuyez sur (Retour auto) sur l’écran du menu mesure conditions mesure. Le bouton (Retour auto) permet de basculer entre les valeurs disponibles, "ON"...
  • Page 221: Paramétrage Du Fonctionnement De L'axe X

    7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION 7.5.9 Paramétrage du fonctionnement de l’axe X Spécifiez le fonctionnement de l’axe X. ■ Procédure (Voir 7.2 "■ Accès à l’écran du menu des conditions d’évaluation") Écran d’accueil vers menu principal  (Paramétrage cond.)...
  • Page 222: Évaluation Simultanée De 2 Profils (A/B)

    Évaluation simultanée de 2 profils (A/B) ■ Exemple d’évaluation simultanée de 2 profils Évaluer deux profils différents selon la même norme de rugosité nécessite habituellement de modifier la configuration des conditions avant d’exécuter à nouveau la mesure/calcul. La fonction d’évaluation simultanée permet de s’affranchir de l’étape de nouvelle mesure/recalcul.
  • Page 223 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION ■ Mesure impliquant différentes courses de palpage Il est possible d’effectuer une mesure avec différentes courses de palpage. Les points de départ l’évaluation profils doivent être alignés. Par conséquent, comme illustré ci-dessous, les courses de palpage peuvent, dans certains cas, être plus longues que la longueur définie dans les conditions d’évaluation.
  • Page 224 Point de départ de l’évaluation Pré-course Longueurs d’échantillonnage 1 à 7 Post-course Course de palpage Course de palpage : 6,9 mm Course d’approche (0,5 mm) + Longueur de pré-course λc/2 (0,4 mm) + Longueur d’évaluation λc (0,8 mm) × 7 longueurs d’échantillonnage + Longueur de post-course λc/2 (0.4 mm) ■...
  • Page 225: Recalcul De La Mesure

    7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION Recalcul de la mesure Après la mesure, il est possible de modifier les conditions d’évaluation et de procéder à un nouveau calcul avec les conditions modifiées. Le SJ-410 offre une fonction qui permet de recalculer les données mesurées après modification des conditions d’évaluation.
  • Page 226: Enregistrement Des Conditions De Mesure

    Enregistrement des conditions de mesure Il est possible de sauvegarder dans la mémoire interne ou sur la carte SD en option un jeu de conditions d’évaluation/mesure. IMPORTANT • Une nouvelle carte SD doit être formatée avec le SJ-410 avant de pouvoir être utilisée. Si elle est formatée sur un autre appareil que le SJ-410, elle risque de ne pas fonctionner correctement.
  • Page 227 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION Écran d’enregistrement du fichier de Appuyez sur le numéro du fichier de conditions. conditions (mémoire interne) Écran de saisie du nom du fichier de Saisissez le nom de fichier de conditions, puis appuyez sur conditions (Mémoire interne) (Entrée).
  • Page 228 Écran sélection dossier Appuyez sur (AccèsCarteSD), puis sur d’enregistrement Appuyez sur (0 Enregistrer sous). Écran d’enregistrement du fichier de conditions (carte SD) Saisissez un nom pour le fichier de conditions, puis appuyez sur Écran d’enregistrement du fichier de conditions (carte SD) (Entrée).
  • Page 229 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ET D’ÉVALUATION ■ Procédure (enregistrement par écrasement sur la carte SD) (Voir 7.2 "■ Accès à l’écran du menu des conditions d’évaluation") Écran d’accueil vers menu principal (Paramétrage cond.) Écran menu conditions Appuyez sur [Enregistrement des conditions] sur l’écran du d’évaluation menu des conditions d’évaluation.
  • Page 230 7-66 N° 99MBB465F...
  • Page 231: Modification Des Paramètres

    MODIFICATION DES PARAMÈTRES Vous pouvez sélectionner des paramètres, les configurer et configurer l’évaluation GO/H.T. Guide des écrans de modification des paramètres ■ Guide des écrans Écran d'accueil Écran de configuration des paramètres B Écran d’accueil Écran de configuration des paramètres A Écran du menu principal Voir 8.2.1 (page 8-3).
  • Page 232 ■ Accès à l’écran de configuration des paramètres Écran d’accueil Appuyez sur sur l’écran d’accueil pour afficher l’écran du menu principal. Appuyez sur (Paramètres). Écran du menu principal Écran de configuration des paramètres Appuyez sur [Détails]. CONSEIL • Pour sélectionner des paramètres individuellement, sélectionnez-les sur cet écran sans passer par l’écran des détails.
  • Page 233: Sélection Des Paramètres À Afficher (Personnalisation Des Paramètres)

    8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES Sélection des paramètres à afficher (Personnalisation des paramètres) La personnalisation des paramètres permet de définir les paramètres qui seront calculés et affichés. 8.2.1 Personnalisation des paramètres ■ Généralités concernant la fonction de personnalisation des paramètres L’instrument a été paramétré initialement en usine de manière à calculer et afficher les paramètres les plus couramment utilisés.
  • Page 234 ■ Paramètres et normes de rugosité/profils d’évaluation Des paramètres peuvent être sélectionnés et enregistrés pour chaque profil de rugosité et profil d’évaluation. Lorsqu’une norme de rugosité ou un profil d’évaluation est sélectionné, les paramètres personnalisés sont chargés. Normes Profil Paramètre d’évalua rugosité...
  • Page 235 8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES Normes Profil Paramètre d’évalua rugosité tion Pa, Pq, Pz, Py, Pp, Pv, P3z,Psk, Pku, Pc, PPc, PSm, S, HSC, PzJIS, Pppi, PΔa, PΔq, Pλa, Libre Pλq, PLo, Plr, Pmr, Pmr(c), Pδc, Pt, Ppm, Rk, Rpk, Rvk, Mr1, Mr2, A1, A2,Vo Ra, Rq, Rz, Ry, Rp, Rv, R3z, Rsk, Rku, Rc, RPc, RSm, S, HSC, RzJIS, Rppi, RΔa, RΔq, Rλa, Rλq, RLo, Rlr, Rmr, Rmr(c), Rδc, Rt, Rpm, Rk, Rpk, Rvk, Mr1, Mr2, A1, A2,Vo Ra, Rq, Rz, Ry, Rp, Rv, R3z,Rsk, Rku, Rc,RPc, RSm, S, HSC, RzJIS, Rppi, RΔa, RΔq, Rλa,...
  • Page 236 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner tous les paramètres que vous souhaitez calculer et afficher. CONSEIL • Lorsque le paramètre souhaité n'apparaît pas sur l’écran de configuration des paramètres, utilisez les boutons pour vous déplacer dans la liste. N°...
  • Page 237: Configuration Détaillées Des Paramètres

    8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES Configuration détaillée des paramètres Les conditions de calcul peuvent être définies selon les besoins pour des paramètres comme Sm, Pc, Ppi, Rc, HSC, etc. 8.3.1 Définition des conditions de calcul lorsque le paramètre Sm, Pc, Ppi ou Rc est sélectionné...
  • Page 238 ■ Procédure (Voir 8.1 "■ Accès à l’écran de configuration des paramètres".) Écran d’accueil vers menu principal  (Paramètres) Écran des détails Appuyez sur Écran configuration Appuyez sur le bouton du seuil de comptage que vous souhaitez Sm/Pc/Ppi/Rc sélectionner ( CONSEIL •...
  • Page 239 8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES Écran configuration  Sm/Pc/Ppi/Rc Le fond du bouton de l’unité de mesure sélectionnée devient bleu. Le changement d’unité pour la hauteur du niveau de coupe apparaît à l’écran. Écran de configuration du seuil de Spécification de la hauteur du niveau de coupe. comptage Appuyez sur (Seuil de comptage) .
  • Page 240 8.3.2 Définition des conditions de calcul lorsque le paramètre HSC est sélectionné Si le paramètre HSC est sélectionné, la hauteur du niveau de coupe doit être spécifiée parmi les conditions de calcul. ■ Procédure (Voir 8.1 "■ Accès à l’écran de configuration des paramètres".) Écran d’accueil vers menu principal ...
  • Page 241 8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES Écran configuration  Sm/Pc/Ppi/Rc Le fond du bouton de l’unité de mesure sélectionnée devient bleu. Le changement d’unité pour la hauteur du niveau de coupe apparaît à l’écran. Écran configuration Spécification de la hauteur du niveau de coupe. Sm/Pc/Ppi/Rc Appuyez sur (Seuil de comptage) .
  • Page 242: Définition Des Conditions De Calcul Lorsque Mr Est Sélectionné

    8.3.3 Définition des conditions de calcul lorsque mr est sélectionné Si le paramètre mr est sélectionné, le nombre de sections, la ligne de référence et le niveau de coupe doivent également être définis comme conditions de calcul. CONSEIL • Les résultats de calcul pour le paramètre mr sont affichés en fonction du nombre de sections (N) spécifié.
  • Page 243 8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES Écran de configuration de mr Appuyez sur (Entrée).  La ligne de référence spécifiée s’affiche sur l’écran de configuration de mr. Spécifiez la profondeur de coupe. Écran de configuration de mr Appuyez sur (Profondeur de coupe). Écran de configuration de la profondeur de coupe Entrez la profondeur de coupe.
  • Page 244 Écran de configuration des points de coupe Spécifiez le nombre de points de coupe. La plage autorisée est la suivante : 1 - 12 CONSEIL • Le bouton permet de spécifier la valeur 0. • Pour plus d’informations concernant la saisie de valeurs numériques, consultez la section "2.2.4 Saisie de valeurs numériques/caractères"...
  • Page 245: Définition Des Conditions De Calcul Lorsque Mr[C] (Tp Pour Ansi) Est Sélectionné

    8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES 8.3.4 Définition des conditions de calcul lorsque mr[c] (tp pour ANSI) est sélectionné Si le paramètre mr(c) (tp pour ANSI) est sélectionné, il convient également de définir comme condition de calcul le niveau de coupe. ■ Procédure (Voir 8.1 "■ Accès à l’écran de configuration des paramètres".) Écran d’accueil vers menu principal ...
  • Page 246 Spécifiez le niveau de coupe. Écran de configuration de mr(c) Si "slice points" (points de coupe) est paramétré sur 2, il est possible de définir deux niveaux de coupe. Appuyez sur sous "Slice points" (Points de coupe). Entrez une valeur pour le niveau de coupe. Écran de configuration du niveau de La plage autorisée est la suivante : coupe...
  • Page 247: Définition Des Conditions De Calcul Lorsque Δc (Htp Pour Ansi) Est Sélectionné

    8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES Définition des conditions de calcul lorsque δc (Htp pour ANSI) est 8.3.5 sélectionné Si le paramètre δc (tp pour ANSI) est sélectionné, il convient également de définir comme conditions de calcul le niveau de coupe et la ligne de référence. ■...
  • Page 248 Écran de configuration de la ligne de référence Saisissez la valeur de la ligne de référence. La plage autorisée est la suivante : 0 – 99,9 % CONSEIL • Le bouton permet de spécifier la valeur 0. • Pour plus d’informations concernant la saisie de valeurs numériques, consultez la section "2.2.4 Saisie de valeurs numériques/caractères"...
  • Page 249 8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES 8.3.6 Définition des conditions de calcul lorsqu’un paramètre Motif (Motif R/Motif W) est sélectionné 8.3.6.1 Définition d’une méthode pour la combinaison des motifs Le SJ-410 peut utiliser une méthode compatible soit selon le corps de la norme ISO 12085 soit selon l’Annexe A de la norme ISO 12085 concernant la méthode de combinaison des profils lorsqu’un motif de profil est sélectionné...
  • Page 250 8.3.6.2 Définition de la condition de calcul pour Motif W Lorsque le profil "Motif" est sélectionné avec le SJ-410, le calcul peut être paramétré de manière à se poursuivre même si les résultats pour le paramétrage des longueurs limites supérieures A et B ne sont pas atteints. ■...
  • Page 251: Paramétrage De La Fonction D'évaluation Ok/H.t

    8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES 8.3.7 Paramétrage de la fonction d’évaluation OK/H.T (pièce bonne/hors tolérance) Le SJ-410 est doté d’une fonction d’évaluation OK/H.T. Cette fonction permet de juger de la conformité de l’état de surface d’une pièce. La règle de tolérancement de la fonction d’évaluation OK/H.T peut être sélectionnée parmi les 6 options suivantes : moyenne, 16%, valeur max., ou écart-type ((1 σ, 2 σ, 3 σ).
  • Page 252 ■ Règles de tolérancement pour l’évaluation OK/H.T. Le SJ-410 permet de spécifier la règle de tolérancement appliquée pour la fonction d’évaluation OK/H.T. : règle de la moyenne, règle des 16%, règle de la valeur max. ou règle de l’écart type (1 σ, 2 σ, 3 σ). •...
  • Page 253 8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES ■ Procédure (Voir 8.1 "■ Accès à l’écran de configuration des paramètres".) Écran d’accueil vers menu principal  (Paramètres)  Écran des détails Appuyez sur (Analyse tol.). Écran de configuration des règles Appuyez sur la règle d’évaluation que vous souhaitez appliquer. d’évaluation Écran de configuration des règles Spécifiez les paramètres auxquels s’applique l’évaluation OK/H.T.
  • Page 254 Écran de configuration des règles d’évaluation OK/H.T Pour spécifier la valeur de la limite supérieure, appuyez sur (Limite sup.). Écran de configuration de la limite supérieure Spécifiez la valeur de la limite supérieure. Une fois la valeur spécifiée, appuyez sur (Entrée).
  • Page 255: Modification De La Configuration Détaillée D'un Paramètre À Partir De L'écran Des Résultats

    8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES Modification de la configuration détaillée d’un paramètre à partir de l’écran des résultats Lorsque le paramètre est affiché avec les détails de la configuration sur l’écran des résultats de calcul (Écran d’accueil), chaque écran de configuration est accessible d’une simple pression sur le nom du paramètre.
  • Page 257: Fichier De Conditions

    FICHIER DE CONDITIONS Le SJ-410 permet de stocker jusqu’à 10 fichiers de conditions dans sa mémoire interne ou jusqu’à 500 fichiers sur la carte SD. Les fichiers de conditions enregistrés peuvent également être supprimés, chargés ou renommés. Guide des écrans du fichier de conditions ■...
  • Page 258 ■ Accès à l’écran du menu du fichier de conditions Écran d’accueil Appuyez sur sur l’écran d’accueil pour afficher l’écran du menu principal. Appuyez sur (FichierConditions) . Écran du menu principal Écran du menu du fichier de conditions  L’écran du menu du fichier de conditions apparaît. ■...
  • Page 259: Opérations À Partir De La Mémoire Interne

    8. FICHIER DE CONDITIONS Opérations à partir de la mémoire interne 9.2.1 Chargement du fichier de conditions Il est possible de charger le fichier de conditions enregistré sur la mémoire interne. • Lors du chargement du fichier de condition, le nom du fichier chargé est affiché sur CONSEIL l’écran d’accueil.
  • Page 260 Vérifiez que le nom du fichier chargé apparaît en haut de l’écran Écran d’accueil d’accueil. N° 99MBB463F...
  • Page 261: Enregistrement Du Fichier De Conditions

    8. FICHIER DE CONDITIONS 9.2.2 Enregistrement du fichier de conditions Il est possible de sauvegarder un jeu de fichiers de conditions dans la mémoire interne. ■ Procédure (Voir 9.1 "■ Accès à l’écran du menu du fichier de conditions".) Écran d’accueil vers menu principal  (FichierConditions)...
  • Page 262 Écran d’enregistrement du fichier de  conditions Le fichier de conditions est sauvegardé dans la mémoire interne. N° 99MBB463F...
  • Page 263: Suppression Du Fichier De Conditions

    8. FICHIER DE CONDITIONS 9.2.3 Suppression du fichier de conditions Il est possible de supprimer le fichier de conditions sauvegardé dans la mémoire interne. ■ Procédure (Voir 9.1 "■ Accès à l’écran du menu du fichier de conditions".) Écran d’accueil vers menu principal  (FichierConditions)...
  • Page 264 9.2.4 Modification du nom de fichier Il est possible de renommer le fichier de conditions sauvegardé. ■ Procédure (Voir 9.1 "■ Accès à l’écran du menu du fichier de conditions".) Écran d’accueil vers menu principal  (FichierConditions) Écran du menu du fichier de conditions Appuyez sur (Renommer).
  • Page 265 8. FICHIER DE CONDITIONS Écran d’enregistrement du fichier de  conditions Le nom de fichier de conditions saisi est affiché. N° 99MBB463F...
  • Page 266: Opérations À Partir De La Carte Sd

    Opérations à partir de la carte SD IMPORTANT • Lorsque la batterie intégrée est utilisée, assurez-vous qu’elle est suffisamment chargée. Si le SJ-410 doit accéder à la carte tandis que le niveau de charge de la batterie est faible, l’alimentation risque d’être coupée pendant la procédure d’accès. •...
  • Page 267 8. FICHIER DE CONDITIONS Écran d’accueil Vérifiez que le nom du fichier chargé apparaît en haut de l’écran d’accueil. 9-11 N° 99MBB463F...
  • Page 268 9.3.1.2 Recherche du fichier à charger. Lorsque plusieurs fichiers de conditions sont sauvegardés sur la carte SD, recherchez le fichier sur la carte. C’est un moyen rapide de trouver le fichier à charger. ■ Procédure (Voir 9.1 "■ Accès à l’écran du menu du fichier de conditions".) Écran d’accueil vers menu principal ...
  • Page 269 8. FICHIER DE CONDITIONS 9-13 N° 99MBB463F...
  • Page 270: Enregistrement Du Fichier De Conditions

    9.3.2 Enregistrement du fichier de conditions Il est possible de sauvegarder un jeu de fichiers de conditions sur la carte SD (en option). 9.3.2.1 Enregistrement dans un nouveau fichier de conditions ■ Procédure (Voir 9.1 "■ Accès à l’écran du menu du fichier de conditions".) Écran d’accueil vers menu principal ...
  • Page 271 8. FICHIER DE CONDITIONS Écran d’enregistrement du fichier de  conditions Le fichier de conditions est enregistré sur la carte SD. 9.3.2.2 Enregistrement du fichier de conditions par écrasement ■ Procédure (Voir 9.1 "■ Accès à l’écran du menu du fichier de conditions".) Écran d’accueil vers menu principal ...
  • Page 272 Écran d’enregistrement du fichier de  conditions Le fichier de conditions est enregistré par écrasement sur la carte SD. 9-16 N° 99MBB463F...
  • Page 273: Suppression Du Fichier De Conditions

    8. FICHIER DE CONDITIONS 9.3.3 Suppression du fichier de conditions Il est possible de supprimer le fichier de conditions sauvegardé sur la carte SD. ■ Procédure (Voir 9.1 "■ Accès à l’écran du menu du fichier de conditions".) Écran d’accueil vers menu principal  (FichierConditions)...
  • Page 274: Modification Du Nom De Fichier

    9.3.4 Modification du nom de fichier Il est possible de modifier le nom du fichier de conditions sauvegardé sur la carte SD. ■ Procédure (Voir 9.1 "■ Accès à l’écran du menu du fichier de conditions".) Écran d’accueil vers menu principal  (FichierConditions) ...
  • Page 275 8. FICHIER DE CONDITIONS Écran d’enregistrement du fichier de  conditions Le nom de fichier de conditions saisi est affiché. 9-19 N° 99MBB463F...
  • Page 277: Resultats De Mesure

    RÉSULTATS DE MESURE Le SJ-410 permet de sauvegarder les résultats de mesure. Il est également possible de charger des données sauvegardées. Le SJ-410 permet de sauvegarder les résultats de mesure dans des fichiers et de charger les données sauvegardées. Les fichiers peuvent en outre être supprimés et renommés.
  • Page 278: Guide Des Écrans Des Résultats De Mesure

    10.1 Guide des écrans de résultats de mesure ■ Guide des écrans Écran d’accueil Écran du menu principal Écran des résultats de mesure Voir 910.6 (page 10-16). Voir 10.3 (page 10-6). Voir 10.2 (page 10-4). Voir 10.4 (page 10-9). Voir 10.7 (page 10-18). Voir 10.5 (page 10-14 10-2 N°...
  • Page 279 10. RÉSULTATS DE MESURE ■ Accès à l’écran du menu des résultats de mesure Écran d’accueil Appuyez sur sur l’écran d’accueil pour afficher l’écran du menu principal. Appuyez sur .(Données de mesure). Écran du menu principal Écran des résultats de mesure ...
  • Page 280: Modification De Noms De Dossiers Sur La Carte Sd

    10.2 Modification de noms de dossiers sur la carte SD Le nom des dossiers sur la carte SD peut être modifié. REMARQUE • Même après utilisation de cette fonction pour modifier le nom d’un fichier présent sur la carte SD, le nom du fichier n’apparaîtra pas modifié si le contenu de la carte SD est affiché...
  • Page 281 10. RÉSULTATS DE MESURE Écran du dossier à renommer  Le nom de dossier saisi est affiché. 10-5 N° 99MBB465F...
  • Page 282: Chargement Des Résultats De Mesure À Partir De La Carte Sd

    10.3 Chargement des résultats de mesure à partir de la carte SD Les résultats sauvegardés sur la carte SD peuvent être chargés. Le chargement de données enregistrées avec la fonction Save10 a pour effet de les enregistrer par écrasement dans la mémoire interne du SJ-410 puis d’afficher les résultats de calcul.
  • Page 283 10. RÉSULTATS DE MESURE Écran de chargement des résultats de Appuyez sur (Entrée). mesure Pour annuler le chargement des résultats de mesure, appuyez [Éch].  Les résultats de mesure sont chargés, puis l'écran d'accueil s'affiche à nouveau. CONSEIL • L’écran du message fournit les informations suivantes : •...
  • Page 284 Écran de chargement des résultats de Sélectionnez le dossier contenant les résultats de mesure à mesure charger en appuyant sur le bouton correspondant. Si le dossier contenant les résultats de mesure à charger n’est pas affiché, utilisez les boutons pour l’afficher. Écran de chargement des résultats de Appuyez sur [Rechercher].
  • Page 285: Enregistrement Des Résultats De Mesure Sur La Carte Sd

    10. RÉSULTATS DE MESURE 10.4 Enregistrement des résultats de mesure sur la carte SD Les résultats de mesure peuvent être sauvegardés sur la carte SD. REMARQUE • Pour charger les résultats de mesure enregistrés avec un logiciel de communication, veillez au préalable à enregistrer les résultats de mesure au format texte. Consultez la section "13.12.6 Enregistrement de données au format texte sur la carte SD"...
  • Page 286 Entrez un nom de fichier. Écran Enregistrer sous CONSEIL • Pour plus d'informations concernant la saisie de valeurs numériques/caractères, consultez la section "2.2.4 "Saisie de valeurs numériques/caractères" (page 2-5). • Lors de l'enregistrement de résultats de mesure, vous avez la possibilité de saisir un commentaire. Pour saisir un commentaire, appuyez sur REMARQ •...
  • Page 287: Enregistrement Des Résultats De Mesure Par Écrasement

    10. RÉSULTATS DE MESURE 10.4.2 Enregistrement des résultats de mesure par écrasement ■ Procédure (Voir 10.1 "■ Accès à l’écran du menu des résultats de mesure".) Écran d’accueil vers menu principal ⇒ Données de (mesure). Écran des résultats de mesure Appuyez sur (Enregistrer) Écran d’enregistrement des résultats de...
  • Page 288 (page 9-14). Écran d’enregistrement des résultats de  mesure Les résultats de mesure sont enregistrés par écrasement. 10-12 N° 99MBB465F...
  • Page 289: Spécification Du Dossier Principal

    10. RÉSULTATS DE MESURE 10.4.3 Spécification du dossier principal À l’issue de la mesure, appuyez sur (Données) pour enregistrer les résultats de mesure dans le dossier principal. Il est possible de spécifier au préalable un dossier particulier comme dossier principal. Le dossier principal peut être spécifié...
  • Page 290: Suppression Des Résultats De Mesure Sur La Carte Sd

    10.5 Suppression des résultats de mesure sur la carte Les résultats de mesure sauvegardés sur la carte SD peuvent être supprimés. ■ Procédure (Voir 10.1 "■ Accès à l’écran du menu des résultats de mesure".) Écran d’accueil vers menu principal ⇒ (Données de mesure) Écran des résultats de mesure Appuyez sur...
  • Page 291 10. RÉSULTATS DE MESURE Écran de suppression des résultats de Appuyez sur (Entrée). mesure (suppression d’un fichier) Pour annuler la suppression, appuyez sur (Éch). • La suppression d’un volume important de données REMARQUE peut prendre plusieurs minutes. CONSEIL • Lorsque le bouton [Supprimer tout] est activé, un Écran de suppression des résultats de message apparaît.
  • Page 292: Modification Du Nom Du Fichier Des Résultats De Mesure Sur La Carte Sd

    10.6 Modification du nom du fichier des résultats de mesure sur la carte SD Il est possible de modifier le nom de fichier pour les résultats de mesure enregistrés sur la carte SD. REMARQUE • Le nom du fichier ne peut contenir les caractères [*], [\], [.] ni d’espace. ■...
  • Page 293 10. RÉSULTATS DE MESURE Saisissez un nom de fichier. Écran Renommer CONSEIL • Pour plus d’informations concernant la saisie de valeurs numériques/caractères, consultez la section "2.2.4 "Saisie de valeurs numériques/caractères" (page 2-5). • Lors de la modification du nom d’un fichier, vous avez la possibilité...
  • Page 294: Chargement De Données Enregistrées Avec La Fonction Save10 Depuis La Carte Sd

    10.7 Chargement de données enregistrées avec la fonction Save10 depuis la carte SD Il est possible de charger des données enregistrées sur la carte SD avec la fonction Save10. Lorsque des données enregistrées avec la fonction Save10 sont chargées, les données dans la mémoire interne du SJ-410 sont remplacées par les données chargées et les résultats de calcul sont affichés.
  • Page 295 10. RÉSULTATS DE MESURE Écran d’accueil  Les résultats de mesure sont chargés, puis l’écran d’accueil s’affiche à nouveau. MEMO 10-19 N° 99MBB465F...
  • Page 297: Consultation De La Liste Des Résultats De Calcul

    CONSULTATION DE LA LISTE DES RÉSULTATS DE CALCUL Vous pouvez consulter dans la liste les résultats de calcul pour chaque longueur d’échantillonnage. ■ Guide des écrans Écran d’accueil Écran des résultats de calcul Écran de la liste des résultats de calcul par longueur d’échantillonnage Écran du menu principal Sélection des...
  • Page 298: Vérification Des Résultats Pour Chaque Longueur D'échantillonnage

    11.1 Vérification des résultats pour chaque longueur d’échantillonnage Il est possible de vérifier les résultats de mesure pour chaque longueur d’échantillonnage spécifiée ainsi que les résultats de l’évaluation OK/H.T. pour chaque paramètre. ■ Procédure Écran d’accueil Appuyez sur depuis l’écran d’accueil pour afficher l’écran du menu principal.
  • Page 299: Traitement Statistique

    TRAITEMENT STATISTIQUE L’instrument vous permet d’effectuer un traitement statistique (portant sur un maximum de 300 mesures) des résultats de calcul de paramètres. Vous pouvez par ailleurs afficher les résultats du traitement statistique sous forme d’histogramme ou les imprimer. 12.1 Organigramme du traitement statistique : Opérations de base La figure ci-dessous présente l’organigramme du traitement statistique.
  • Page 300: Guide Des Écrans De La Mesure Statistique

    12.2 Guide des écrans de la mesure statistique ■ Guide des écrans Écran d’affichage de la forme d’onde de la mesure statistique Écran d’accueil Voir 12.4 (page 12-6) Écran du menu Écran du menu de la mesure statistique (après la mesure statistique) Voir 12.5 (page 12-7).
  • Page 301 12. TRAITEMENT STATISTIQUE ■ Accès à l’écran du menu du traitement statistique Écran d’accueil Appuyez sur depuis l’écran d’accueil pour afficher l’écran du menu principal. Appuyez sur (Mes. stat.). Écran du menu principal Écran de la mesure statistique Appuyez sur [Menu statistique].
  • Page 302: Paramétrage Des Conditions De La Mesure Statistique

    12.3 Paramétrage des conditions de la mesure statistique Paramétrez les conditions d’évaluation et de mesure pour la mesure statistique • Une fois la mesure statistique lancée, vous ne pouvez plus modifier les conditions de IMPORTANT mesure. Veillez à les modifier avant de lancer la mesure. Vous pouvez alternativement supprimer toutes les données statistiques avant de modifier le paramétrage des conditions.
  • Page 303 12. TRAITEMENT STATISTIQUE ■ Configuration des conditions de mesure Pour plus d’informations concernant la configuration des conditions de mesure, reportez- vous aux descriptions indiquées ci-dessous. Paramètre Description Section Modification de la norme de rugosité. 7.3.1 (page 7-6) (Norme) Modification du profil d’évaluation 7.3.2 (page 7-7) (Profil) Personnalisation des paramètres...
  • Page 304 Paramètre Description Section (Démarrage auto) Définition du point de départ 7.5.6 (page 7-54) Paramétrage de la fonction de retour 7.5.7 (page 7-55) automatique (Retour auto) Paramétrage de la rétraction 7.5.8 (page 7-56) (Rétraction) Paramétrage du fonctionnement de l'axe X 7.5.9 (page 7-57) (Avance) 12-6 N°...
  • Page 305: Exécution De La Mesure Statistique

    12. TRAITEMENT STATISTIQUE 12.4 Exécution de la mesure statistique ■ Procédure (Voir 12.2 "■ Accès à l’écran du menu du traitement statistique".) Écran d’accueil vers menu principal ⇒ (Mes. stat.) Écran de la mesure statistique Appuyez sur le bouton de l’écran de la mesure statistique. CONSEIL •...
  • Page 306: Consultation Des Résultats Statistiques

    12.5 Consultation des résultats statistiques Vous avez la possibilité de consulter les résultats du calcul statistique pour chaque paramètre de mesure ou sous forme de liste. ■ Procédure (Consultation des résultats de calcul statistique) (Voir 12.2 "■ Accès à l’écran du menu du traitement statistique".) Écran d’accueil vers menu principal ⇒...
  • Page 307 12. TRAITEMENT STATISTIQUE Écran de l’histogramme Appuyez sur [Histogramme].  L’écran de l’histogramme s’affiche. CONSEIL • L’axe Y représente le nombre de données statistiques et l’axe X, les valeurs des résultats de mesure. Vous pouvez consulter la distribution des résultats de mesures multiples sur l’écran de l’histogramme.
  • Page 308: Impression Des Résultats Statistiques

    12.6 Impression des résultats statistiques Vous pouvez spécifier les éléments qui seront imprimés lors de l’impression des résultats statistiques. Élément Description d’impression Logo Ce paramètre permet de spécifier si le logo doit être imprimé ou non. Date Ce paramètre permet de spécifier si la date doit être imprimée ou non.
  • Page 309 12. TRAITEMENT STATISTIQUE ■ Exemples d’impressions Des exemples d’impressions avec le SJ-410 sont fournis ci-dessous. Logo Date Commentaire Conditions de mesure statistique Résultats statistiques Échantillon de données 12-11 N° 99MBB465F...
  • Page 310 Histogramme Histogramme (Limites de tolérance (Limites de tolérance supérieure/inférieure supérieure/inférieure masquées) affichées) Exemple d’impression verticale Exemple d’impression horizontale 12-12 N° 99MBB465F...
  • Page 311 12. TRAITEMENT STATISTIQUE ■ Procédure (Voir 12.2 "■ Accès à l’écran du menu du traitement statistique".) Écran d’accueil vers menu principal⇒ (Mes. stat.)⇒ Écran du menu du traitement statistique Appuyez sur .(Conf. imprimante). Sélectionnez un élément à imprimer à l’aide du bouton Écran de configuration de l’impression correspondant.
  • Page 312 Écran du menu du traitement statistique Appuyez sur  L’écran du menu du traitement statistique apparaît. Écran de la mesure statistique Appuyez sur (IMPRIMER).  Les résultats statistiques sont imprimés en fonction des éléments d’impression spécifiés. CONSEIL • Vous ne pouvez pas lancer l’impression à partir d’un autre écran que l’écran des résultats de calcul statistique.
  • Page 313: Chargement Des Données Statistiques

    12. TRAITEMENT STATISTIQUE 12.7 Chargement des données statistiques Il est possible de charger des données statistiques enregistrées sur la carte SD. IMPORTANT • Une fois le traitement statistique lancé, vous ne pouvez pas modifier les conditions spécifiées. Veillez à les modifier avant de lancer la mesure. Pour modifier les paramètres, vous devez supprimer l’ensemble des données statistiques.
  • Page 314 Écran de chargement du fichier de Sélectionnez les données statistiques à charger en appuyant sur données statistiques le bouton correspondant. Si le fichier de données statistiques à charger n’est pas affiché, utilisez les touches pour l’afficher. Écran de chargement du fichier de Appuyez sur (Entrée).
  • Page 315 12. TRAITEMENT STATISTIQUE Appuyez (Lire). Écran des données statistiques Écran de chargement des données Appuyez sur [Rechercher]. statistiques Saisissez un mot-clé pour la recherche. Écran des résultats statistiques Pour annuler la recherche des données statistiques, appuyez sur [Éch]. CONSEIL • Pour plus d’informations concernant la saisie de valeurs numériques, consultez la section "2.2.4 "Saisie de valeurs numériques/caractères"...
  • Page 316: Enregistrement Des Données Statistiques

    12.8 Enregistrement des données statistiques L’enregistrement des données statistiques sur la carte SD peut s’effectuer de deux manières différentes :  Enregistrement dans un nouveau fichier  Enregistrement par écrasement de données existantes IMPORTANT • Lorsque la batterie intégrée est utilisée, assurez-vous qu’elle est suffisamment chargée.
  • Page 317 12. TRAITEMENT STATISTIQUE Saisissez un nom de fichier. Écran Enregistrer sous CONSEIL • Pour plus d’informations concernant la saisie de valeurs numériques, consultez la section "2.2.4 "Saisie de valeurs numériques/caractères" (page 2-5). • Lors de l’enregistrement de résultats de mesure, vous avez la possibilité...
  • Page 318 Appuyez sur (Enregistrer). Écran des données statistiques Écran d’enregistrement des données Sélectionnez fichier données statistiques pour statistiques l’enregistrement par écrasement, en appuyant sur le bouton correspondant. Si le fichier de données statistiques à utiliser n’est pas affiché, utilisez les touches pour l’afficher.
  • Page 319: Suppression Des Données Statistiques

    12. TRAITEMENT STATISTIQUE 12.9 Suppression de données statistiques Il est possible de supprimer des données statistiques enregistrées sur la carte SD. IMPORTANT • Lorsque la batterie intégrée est utilisée, assurez-vous qu’elle est suffisamment chargée. Si le niveau de charge de la batterie est faible lors de la suppression des données statistiques, l’alimentation du SJ-410 risque d’être coupée au cours de cette opération.
  • Page 320 Écran de suppression des données Appuyez sur (Entrée). statistiques Pour annuler la suppression, appuyez sur (Éch.). Écran de suppression des données  statistiques Les données statistiques sont supprimées. 12-22 N° 99MBB465F...
  • Page 321: Modification Du Nom De Fichier De Données Statistiques

    12. TRAITEMENT STATISTIQUE 12.10 Modification du nom de fichier de données statistiques Il est possible de modifier le nom du fichier de données statistiques enregistrées sur la carte SD. IMPORTANT • Lorsque la batterie intégrée est utilisée, assurez-vous qu’elle est suffisamment chargée.
  • Page 322: Exécution De La Prémesure

    Saisissez un nom de fichier. Écran de modification du nom de fichier Seule la modification du commentaire est également possible. CONSEIL • Pour plus d’informations concernant la saisie de valeurs numériques, consultez la section "2.2.4 "Saisie de valeurs numériques/caractères" (page 2-5). Écran de modification du nom de fichier Appuyez sur (Entrée).
  • Page 323: Configuration Des Conditions D'utilisation

    CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION Pour pouvoir utiliser efficacement les fonctions de votre instrument, vous devez configurer les conditions d’utilisation de base. Lors de la configuration des conditions d’utilisation, vous pouvez configurer les fonctions ci-dessous.  Date/heure : Date et heure, et modes d’affichage associés ...
  • Page 324: Guide Des Écrans De Configuration Des Conditions D'utilisation

    13.1 Guide des écrans de configuration des conditions d’utilisation ■ Guide des écrans Écran d’accueil Écran du menu principal Écran de configuration des conditions d’utilisation Voir 13.4 (page 13-6). Voir 13.3 (page 13-4). Voir 13.5 (page 13-10). Voir 13.6 (page 13-19). Voir 13.7 (page 13-20).
  • Page 325 13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION ■ Accès à l'écran de configuration des conditions d'utilisation Écran d’accueil Appuyez sur depuis l’écran d’accueil pour afficher l’écran du menu principal. Appuyez sur (Déf. env.). Écran du menu principal Écran de configuration des conditions ...
  • Page 326: Impression Des Conditions D'utilisation

    13.2 Impression des conditions d’utilisation Les conditions d’utilisation du SJ-410 peuvent être imprimées sous forme de liste. Une pression sur la touche (Imprimer) tandis que le menu des conditions d’utilisation est affiché a pour effet de lancer l’impression des éléments sélectionnés. ■...
  • Page 327: Réglage De La Date Et De L'heure

    13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION 13.3 Réglage de la date et de l’heure Vous pouvez régler la date et l’heure sur le SJ-410. Ces données sont utiles pour la gestion des enregistrements, la date et l’heure étant enregistrées parmi les données et conditions de mesure.
  • Page 328: Paramétrage De La Sortie De Données

    13.4 Paramétrage de la sortie de données Les fonctions ci-dessous peuvent être affectées à la touche (Données). Touche [DATA] (Données) Touche [DATA] (Données) Une pression sur la touche (Données) vous permet d’enregistrer ou d’exporter les résultats de mesure selon la fonction sélectionnée. SPC : Sortie résultats...
  • Page 329 13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION 13.4.1 Paramétrage de la sortie de données SPC Vous pouvez exporter les résultats de calcul du SJ-410 vers un périphérique USB-ITN-D ou DP-1VR lorsque la sortie de données est configurée sur "SPC". Avec cette configuration, une pression sur la touche (Données) du SJ-410 ou sur la touche [DATA] (Données) du DP-1VR (s’il est connecté) déclenche la sortie des résultats de calcul.
  • Page 330: Paramétrage De La Sortie De Données Pour Enregistrement Des Données

    13.4.2 Paramétrage de la sortie des données pour enregistrement des données Lorsque la sortie des données est paramétrée sur "Data storage" (Stockage des données), vous pouvez enregistrer les résultats de calcul et données de mesure sur la carte SD. Avec ce paramétrage, une pression sur la touche (DONNEES) du SJ-410 commande l’enregistrement des résultats de calcul et données de mesure sur la carte REMARQUE...
  • Page 331: Paramétrage De La Sortie De Données Sur Copie D'écran

    13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION 13.4.3 Paramétrage de la sortie des données sur copie d’écran Lorsque la sortie des données est paramétrée sur "Hard copy" (Copie d’écran), vous pouvez effectuer une capture de l’écran des résultats de calcul. Avec ce paramétrage, une pression sur la touche (Données) du SJ-410 commande l’enregistrement sur la carte SD des données graphiques de l’image des résultats de calcul affichés.
  • Page 332: Configuration De L'impression

    13.5 Configuration de l’impression 13.5.1 Sélection des éléments à imprimer Pour pouvoir imprimer des données avec le SJ-410, il convient de définir les conditions d’impression. Dans le cadre de l’utilisation du SJ-410, des éléments comme le logo et la date constituent des éléments d’impression.
  • Page 333 13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION ■ Exemples d’impressions Des exemples d’impressions avec le SJ-410 sont fournis ci-dessous. Profils d’évaluation Logo Date Commentaire Conditions de mesure Conditions d’évaluation Résultats de calcul Résultat N (longueurs d’échantillonnage) Profil affiché Valeur limite de tolérance 13-11 N°...
  • Page 334 <Exemple d’impression horizontale> <Exemple d’impression économique> <Exemple d'impression économique> 13-12 N° 99MBB465F...
  • Page 335 13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION ■ Procédure (Voir 13.1 "■ Accès à l’écran de configuration des conditions d’utilisation") Écran d’accueil vers menu principal  Appuyez sur Écran de configuration des conditions (Paramétrer imprimante) d’utilisation Activez (ON) ou désactivez (OFF) la fonction d’impression Écran de configuration de l’impression automatique.
  • Page 336 Spécifiez le nombre de profils d’évaluation à imprimer. Écran de configuration de l’impression Ce paramètre est disponible lorsque les deux jeux de conditions d’évaluation A et B sont actifs. Des pressions successives sur (Impression prof.) permettent de basculer entre les valeurs disponibles, "1" et "2".
  • Page 337: Définition De L'agrandissement À L'impression

    13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION 13.5.2 Définition de l’agrandissement à l’impression Le SJ-410 permet de modifier l’échelle verticale ou horizontale d’un profil d’évaluation à l’impression. ■ Types d’agrandissements verticaux et horizontaux Les facteurs d’agrandissement vertical ou horizontal disponibles sont indiqués dans les tableaux ci-dessous.
  • Page 338 ■ Procédure (Voir 13.1 "■ Accès à l’écran de configuration des conditions d’utilisation") Écran d’accueil vers menu principal  (Déf. Env.) Écran de configuration des conditions Appuyez sur (Paramétrer imprimante). d’utilisation Écran de configuration de l’impression Utilisez le bouton pour afficher (Échelle Écran de configuration de l’impression Appuyez sur...
  • Page 339 13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION Appuyez sur (Échelle V) Appuyez sur le facteur d’agrandissement vertical à appliquer. Écran configuration l’agrandissement Écran configuration  Le facteur d’agrandissement vertical sélectionné est affiché l’agrandissement sur l’écran de configuration de l’impression. ■ Procédure (Voir 13.1 "■ Accès à l’écran de configuration des conditions d’utilisation") Écran d’accueil vers menu principal ...
  • Page 340 Appuyez sur (Échelle H). Écran de configuration de l’impression Appuyez sur (Changer affichage) et spécifiez le type Écran configuration l’agrandissement d’affichage souhaité.  La méthode d’affichage sélectionnée est indiquée sur l’écran Écran configuration de configuration de l’impression. l’agrandissement CONSEIL • Lorsque la mesure est effectuée en affichage automatique, l’affichage passe automatiquement d’un profil mesuré...
  • Page 341: Sélection De La Langue D'affichage

    13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION 13.6 Sélection de la langue d’affichage Le SJ-410 prend en charge les 16 langues suivantes : ・Japonais ・Anglais ・Allemand ・Français ・Italien ・Espagnol ・Portugais ・Coréen ・Chinois ・Tchèque ・Polonais ・Chinois (simplifié) (traditionnel) ・Hongrois ・Turc ・Suédois ・Néerlandais ■ Procédure (Voir 13.1 "■ Accès à l’écran de configuration des conditions d’utilisation") Écran d’accueil vers menu principal ...
  • Page 342: Etalonnage De La Vitesse De L'unité D'avance

    13.7 Étalonnage de la vitesse de l’unité d’avance Après un changement d’unité d’avance, un étalonnage est nécessaire. Lors de l’étalonnage, ajustez le gain de manière à ce que la mesure puisse s’effectuer à une vitesse appropriée selon l’unité d’avance du SJ-410. Si l’étalonnage n’est pas effectué correctement, l’exactitude des résultats de calcul risque d’en être affectée.
  • Page 343 13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION Écran de configuration de l’étalonnage  Appuyez (Entrée). Pour annuler la saisie, appuyez sur le bouton (Éch.).  La valeur nominale saisie est affichée sur l’écran de configuration de l’étalonnage. Écran de configuration de l’étalonnage Appuyez sur (DÉMARRER) pour lancer la mesure.
  • Page 344: Sélection De L'unité De Mesure

    13.8 Sélection de l’unité de mesure IMPORTANT • L’unité de mesure est paramétrée sur mm de manière fixe en lien avec certaines configurations géographiques. Dans ce cas, elle ne peut pas être modifiée. ■ Procédure (Voir 13.1 "■ Accès à l’écran de configuration des conditions d’utilisation") Écran d’accueil vers menu principal (Déf.
  • Page 345: Sélection Du Séparateur Décimal

    13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION 13.9 Sélection du séparateur décimal Vous pouvez modifier le caractère utilisé comme séparateur décimal pour l’affichage de la mesure, etc. Vous pouvez choisir entre le point et la virgule. ■ Procédure (Voir 13.1 "■ Accès à l’écran de configuration des conditions d’utilisation") Écran d’accueil vers menu principal (Déf.
  • Page 346: Réglage Du Déclic Sonore

    13.10 Réglage du déclic sonore Vous pouvez spécifier le type et le volume du déclic sonore associé à l’utilisation des touches. ■ Procédure (Voir 13.1 "■ Accès à l’écran de configuration des conditions d’utilisation") Écran d’accueil vers menu principal (Déf. Env.) Appuyez sur (Régler son).
  • Page 347: Restriction Des Fonctions

    13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION 13.11 Restriction des fonctions Vous pouvez restreindre l’accès à certains écrans depuis le menu principal en le protégeant par un mot de passe. Le mot de passe se compose de 4 chiffres. IMPORTANT • En cas d’oubli du mot de passe, vous ne pouvez pas accéder aux écrans au-delà de l’écran du menu principal.
  • Page 348 Sélectionnez les éléments auquel vous souhaitez restreindre Écran de configuration de la restriction l’accès appuyant bouton correspondant. des fonctions Une pression sur le bouton permet de basculer entre les valeurs disponibles, "ON" "OFF" ON : protection passe activée. OFF : protection par mot de passe désactivée. Écran de configuration de la restriction ...
  • Page 349: Formatage De La Carte Sd Et Gestion Des Fichiers

    13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION 13.12 Formatage de la carte SD et gestion des fichiers Les 5 opérations suivantes sont disponibles depuis le menu de la carte SD. (1) Formatage (2) Suppression de tous les fichiers dans les dossiers de chaque élément (3) Configuration de l’enregistrement au format texte (4) Configuration de la fonction Save10 (5) Sauvegarde des données enregistrées dans la mémoire interne...
  • Page 350: Organisation Des Dossiers Sur La Carte Sd

    13.12.1 Organisation des dossiers sur la carte SD Lors d’un enregistrement de données provenant du SJ-410 sur la carte SD, les données sont enregistrées dans les dossiers suivants. ■ Organisation des dossiers sur la carte SD L’organisation des dossiers sur la carte SD est présentée ci-dessous. Dossier Signification SJ-410...
  • Page 351: Données Enregistrées Sur La Carte Sd

    13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION CONSEIL • Pour plus d’informations concernant la modification des noms de dossiers sur la carte SD, consultez la section "10.2 Modification de noms de dossiers sur la carte SD" (Page 10-4). • Pour plus d’informations concernant la modification du dossier principal, consultez la section "10.4.3 Spécification du dossier principal"...
  • Page 352 Contenu enregistré Description // Conditions-A Conditions d’évaluation A ("Conditions-B" pour conditions Norme ; ISO1997 d’évaluation B) Profil ; R Normes de mesure Filtre ; GAUSS Profils Lc ; 0,8 ; mm Filtres λc Ls ;2,5 ; um λs N ; 5 Pré_Longueur ;...
  • Page 353: Formatage De La Carte Sd

    13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION ■ Fichiers graphiques Les données graphiques enregistrées au format BMP peuvent être lues sur un PC en l’état. 13.12.3 Formatage de la carte SD IMPORTANT • Lors du formatage de la carte SD, toutes les données SJ-410 qu’elle contient sont effacées.
  • Page 354: Consultation Du Statut D'utilisation De La Carte Sd

    Écran de configuration de la carte SD  Le formatage est exécuté et le statut "Formatted" (Formaté) s’affiche. REMARQ • Le formatage des cartes SD peut prendre plusieurs minutes, notamment pour les cartes de capacité de stockage importante. 13.12.4 Consultation du statut d’utilisation de la carte SD Vous pouvez vérifier le nombre d’éléments enregistrés sur la carte SD.
  • Page 355: Suppression De Données Sur La Carte Sd

    13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION 13.12.5 Suppression de données sur la carte SD Vous pouvez supprimer les éléments enregistrés sur la carte SD. ■ Procédure (Voir 13.1 "■ Accès à l’écran de configuration des conditions d’utilisation") Écran d’accueil vers menu principal (Déf.
  • Page 356 Écran du statut d’utilisation Appuyez sur (Entrée). Pour annuler la suppression, appuyez sur (Éch.). Écran du statut d’utilisation  Les données du type sélectionné sont supprimées et le nombre d’éléments enregistrés affiché passe à 0. • Le processus de suppression simultanée d’un grand REMARQUE nombre de fichiers peut prendre plusieurs minutes.
  • Page 357: Enregistrement De Données Au Format Texte Sur La Carte Sd

    13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION 13.12.6 Enregistrement de données au format texte sur la carte SD Des données de mesure peuvent être enregistrées au format texte sur la carte SD. ■ Procédure (Voir 13.1 "■ Accès à l’écran de configuration des conditions d’utilisation") Écran d’accueil vers menu principal (Déf.
  • Page 358: Configuration De La Fonction Save10

    13.12.7 Configuration de la fonction Save10 L’instrument peut être configuré pour enregistrer automatiquement les 10 dernières mesures sur la carte SD. Cette fonction est appelée "Save10". Il convient de noter qu’au-delà de 10 mesures, les données les plus anciennes sont alors supprimées. ■...
  • Page 359: Sauvegarde Sur La Carte Sd Et Restauration Des Données Sauvegardées

    13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION 13.12.8 Sauvegarde sur la carte SD et restauration des données sauvegardées Vous pouvez sauvegarder sur la carte SD des données qui se trouvent dans la mémoire interne. Vous pouvez également restaurer des données sauvegardées sur la carte SD. Les éléments pouvant faire l’objet d’une sauvegarde sont détaillés ci-dessous.
  • Page 360 ■ Procédure (Sauvegarde sur une carte SD) (Voir 13.1 "■ Accès à l’écran de configuration des conditions d’utilisation") Écran d’accueil vers menu principal (Déf. Env.) Appuyez sur (AccèsCarteSD) Écran de configuration des conditions d’utilisation Appuyez sur (Sauvegarde) Écran de configuration de la carte SD Appuyez sur (Unité...
  • Page 361 13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION ■ Procédure (Lecture à partir d’une carte SD) (Voir 13.1 ■" Accéder à l’écran de configuration des conditions d’utilisation") Écran d’accueil vers menu principal Écran de configuration des conditions Appuyez sur (Déf. Env.) d’utilisation Appuyez sur (Sauvegarde) Écran de configuration de la carte SD Appuyez sur...
  • Page 362: Réglage De La Temporisation

    13.13 Réglage de la temporisation Procédez à la configuration de la temporisation. 13.13.1 Configuration de la fonction de veille automatique Le SJ-410 est doté d’une fonction de veille automatique associée à l’utilisation de la batterie intégrée. REMARQUE • Lorsque l’adaptateur CA est utilisé, la fonction de veille automatique est inactive, quel que soit son paramétrage.
  • Page 363: Réglage Du Retardateur

    13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION Écran de réglage de la temporisation  Le délai spécifié est affiché sur l’écran de configuration de la mise en veille automatique. 13.13.2 Réglage du retardateur Vous pouvez configurer la mesure de manière à ce qu’elle démarre au bout d’un certain laps de temps après pression sur la touche (DÉMARRER).
  • Page 364: Activation De La Fonction Éco

    Écran de réglage de la temporisation  Le temps d’attente spécifié est affiché sur l’écran de configuration du retardateur. 13.13.3 Activation de la fonction ÉCO Lorsque la fonction ÉCO est activée, pour économiser l’énergie, le SJ-410 réduit automatiquement l’éclairage de l’écran tactile au bout de 10 secondes d’inactivité au niveau de ce dernier.
  • Page 365: Configuration Des Conditions De Communication Pc

    13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION 13.14 Configuration des conditions de communication La procédure de configuration de l’interface RS-232C pour permettre la communication avec un PC est expliquée ci-après. ■ Operating procedure (Refer to 13.1"■ Accès à l’écran de configuration des conditions d’utilisation".) Écran d’accueil vers menu principal ...
  • Page 366 Appuyez sur (Parité). Écran configuration communication PC Sélectionnez le type de parité souhaité. Écran de configuration de la parité Écran configuration  L’élément sélectionné est affiché sur l’écran de configuration communication PC de la communication PC. 13-44 N° 99MBB465F...
  • Page 367: Affichage De La Position Du Détecteur

    13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION 13.15 Affichage de la position du détecteur Vous pouvez vérifier la position courante du détecteur. ■ Operating procedure (Refer to 13.1"■ Accès à l’écran de configuration des conditions d’utilisation".) Écran d’accueil vers menu principal (Déf. env.) Appuyez sur (Pos.
  • Page 368: Test De L'affichage Et Des Touches À Membrane

    13.16 Test de l’affichage et des touches à membrane Vous pouvez tester le rendu des couleurs sur l’écran tactile et le bon fonctionnement des touches à membrane. ■ Procédure (Voir 13.1 "■ Accès à l’écran de configuration des conditions d’utilisation") Écran d’accueil vers menu principal (Déf.
  • Page 369: Étalonnage De L'écran Tactile

    13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION 13.17 Étalonnage de l’écran tactile L’étalonnage de l’écran tactile permet l’alignement des points de pression. REMARQUE • Pour l’étalonnage de l’écran tactile, utilisez le crayon tactile fourni avec le SJ-410. • Il n’est nécessaire d’étalonner l’écran tactile fréquemment.
  • Page 370: Sélection Du Stylet

    13.18 Sélection du stylet Si le stylet est remplacé par un stylet disponible en option afin d’élargir la plage de mesure, le type de stylet spécifié pour ce système doit être modifié. D’autres types de stylets en plus du stylet standard sont disponibles en option pour ce système. REMARQUE •...
  • Page 371 13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION Répétez les étapes 2 et 3 pour enregistrer des stylets Écran de sélection du stylet supplémentaires. CONSEIL • Vous pouvez paramétrer jusqu’à 5 types de stylets. Appuyez sur le stylet à utiliser. Écran de sélection du stylet 13-49 N°...
  • Page 372: Sélection D'un Stylet Spécifique

    13.19 Sélection d’un stylet spécifique Vous pouvez sélectionner un stylet spécifique qui ne figure pas dans la liste de sélection. IMPORTANT • Pour pouvoir effectuer une compensation du bras lorsque le stylet spécifique est utilisé, vous devez spécifier la longueur et la hauteur du stylet avec exactitude. REMARQUE •...
  • Page 373 13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION Appuyez sur (Longueur) ou (Hauteur) pour Écran de configuration d’un stylet spécifique spécifier la longueur et la hauteur du bras du stylet. Écran de configuration d’un stylet  La longueur et la hauteur spécifiée s’affichent à l’écran. spécifique Écran de configuration d’un stylet Appuyez sur...
  • Page 374 Écran de configuration d’un stylet  La référence saisie est affichée. spécifique Écran de configuration d’un stylet Appuyez sur spécifique Écran de personnalisation du stylet Appuyez sur (Entrée).  Écran de sélection du stylet Le stylet spécifique est sélectionné sur l’écran de sélection du stylet.
  • Page 375: Restauration Des Paramètres Usine

    13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION 13.20 Restauration des paramètres usine Le SJ-410 vous permet de restaurer les valeurs d’origine (réglages usine) de tous les paramètres. IMPORTANT • L’opération de restauration des paramètres usine doit être effectuée avec précaution. Si le SJ-410 est réinitialisé, toutes les conditions de mesure, etc. définies seront perdues.
  • Page 376 13.20.1 Éléments modifiés lors de la restauration des paramètres usine  Données de mesure : toutes les données sont effacées.  Conditions de mesure, configuration détaillée des paramètres, valeurs de tolérancement pour analyse OK/H.T. Conditions de mesure Nombre de Vitesse longueurs Pre-travel λc...
  • Page 377 13. CONFIGURATION DES CONDITIONS D’UTILISATION  Distance cumulée et seuil pour l’alarme du stylet : effacés.  Réglage du volume : niveau 3  Configuration de la mise en veille automatique Mise en veille automatique : activée (ON) Temps d’attente : 30 sec ...
  • Page 378: Vérification De La Version

    13.21 Vérification de la version Vous pouvez vérifier quelle version du logiciel du SJ-410 est installée. ■ Procédure (Voir 13.1 "■ Accès à l’écran de configuration des conditions d’utilisation") Écran d’accueil vers menu principal  Appuyez sur Écran de configuration des conditions d’utilisation Cet écran permet de consultez les informations relatives à...
  • Page 379: Modification De L'affichage Des Résultats De Calcul

    MODIFICATION DE L’AFFICHAGE DES RÉSULTATS DE CALCUL Le SJ-410 permet de sélectionner le nombre de paramètres affichés à l’écran. 14.1 Affichages L’écran tactile permet de basculer entre les affichages suivants. ■ Affichage des résultats de calcul En ce qui concerne les résultats de calcul, il est possible de sélectionner l’un des quatre affichages suivants.
  • Page 380 ■ Configuration de l’affichage du paramétrage Vous pouvez choisir d’afficher ou non les informations de paramétrage à la mise sous tension de l’instrument. Affichage Description À la mise sous tension du SJ- 410, les informations de paramétrage de l’instrument sont affichées pendant deux secondes.
  • Page 381: Guide Des Écrans Pour La Modification De L'affichage Des Résultats D'étalonnage

    14. MODIFICATION DE L’AFFICHAGE DES RÉSULTATS DE CALCUL 14.2 Guide des écrans pour la modification de l’affichage des résultats d’étalonnage ■ Guide des écrans Écran d’accueil Écran du menu principal Écran de modification de l’affichage Voir 1314.3 (page 4). Voir 1314.4 (page 14- Voir 1314.5 (page 14- ■...
  • Page 382: Modification De L'affichage Des Résultats De Calcul

    14.3 Modification de l’affichage des résultats de calcul 14.3.1 Modification de l’affichage des résultats de calcul Vous pouvez paramétrer l’affichage de manière à afficher soit plusieurs paramètres sur un seul écran, soit le profil d’évaluation. ■ Procédure (Voir 14.2 "■ Accès à l’écran de modification de l’affichage".) Écran d’accueil vers menu principal (Modification de l’affichage) Appuyez sur...
  • Page 383 14. MODIFICATION DE L’AFFICHAGE DES RÉSULTATS DE CALCUL 14.3.2 Affichage de suivi Le SJ-410 permet de sauvegarder les résultats de mesure relatifs à chaque paramètre personnalisé pour les 10 dernières mesures maximum. Les résultats de mesure sont affichés dans l’ordre chronologique. Le dernier résultat de mesure est ainsi affiché...
  • Page 384 Écran de suivi Appuyez sur [Supprimer tout] sur l’écran de suivi.  Un message s’affiche vous invitant à confirmer la suppression des données de suivi. Écran de suivi Appuyez sur (Entrée). Écran du profil d’évaluation  Toutes les données de suivi sauvegardées sont supprimées. N°...
  • Page 385: Configuration De L'affichage Du Paramétrage

    14. MODIFICATION DE L’AFFICHAGE DES RÉSULTATS DE CALCUL 14.4 Configuration de l’affichage du paramétrage Cette section explique comment activer ou désactiver l’affichage, à la mise sous tension, de la configuration de paramètres comme la date d’étalonnage, la distance cumulée et la sortie de données.
  • Page 386 14.5 Configuration de l’affichage des boutons Cette section explique comment spécifier le type de boutons à afficher entre icônes et noms des boutons. Exemple d’affichages de boutons Icône Texte ■ Procédure (Voir 14.2 "■ Accès à l’écran de modification de l’affichage".) Écran d’accueil vers menu principal (Modification de l’affichage) .
  • Page 387: Prémesure (Fonctions Auxiliaires)

    PRÉMESURE (FONCTIONS AUXILIAIRES) Différents types d’outils sont disponibles pour mettre la pièce à niveau et positionner le stylet en fonction de la tâche de mesure. Erreur ! Source du renvoi introuvable. Réglage à l'aide de la molette d'inclinaison 15.4 Réglage à l’aide de la table à mouvements croisés 15.5 Réglage à...
  • Page 388 ■ Accès à l’écran de la prémesure Écran d’accueil Appuyez sur sur l’écran d’accueil pour afficher l’écran du menu principal. Appuyez sur (Prémesure). Écran du menu principal Écran de configuration de la prémesure  L’écran de configuration de la prémesure apparaît. CONSEIL •...
  • Page 389: Modification Des Conditions De Prémesure

    15. PRÉMESURE (FONCTIONS AUXILIAIRES) 15.2 Modification des conditions de prémesure Cette section explique comment paramétrer les conditions de mesure suivantes en vue de la prémesure. L’exemple fourni porte sur la procédure de réglage de l’inclinaison de l’unité d’avance à l’aide de l’unité de réglage de hauteur/inclinaison. ...
  • Page 390: Modification De La Longueur De Mesure

    ne sont pas copiées. • En cas d’interruption de la prémesure, le calcul pour la prémesure s’effectue à partir des données valides pour la poursuite de chaque réglage. Toutefois, en cas de quantité de données trop faible, la prémesure est désactivée.
  • Page 391: Modification Des Conditions De Mesure Pour La Prémesure

    15. PRÉMESURE (FONCTIONS AUXILIAIRES) Écran de configuration des conditions Appuyez sur (Entrée) de la prémesure  La longueur de mesure saisie est affichée sur l’écran de configuration des conditions de la prémesure. CONSEIL • Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. 15.2.3 Modification des conditions de mesure pour la prémesure Configurez les conditions de mesure pour la prémesure, comme la vitesse de...
  • Page 392: Réglage À L'aide De La Molette D'inclinaison

    15.3 Réglage à l’aide de la molette d’inclinaison ■ Mise à niveau Lorsque la surface de mesure d’une pièce est inclinée, une plage de mesure plus étendue peut être requise, même si la pièce présente une précision très élevée. La fonction de mise à...
  • Page 393 15. PRÉMESURE (FONCTIONS AUXILIAIRES) Écran de réglage de l’inclinaison de Appuyez sur [Conditions de mesure] pour spécifier les l’unité d’avance conditions de mesure pour la prémesure. • Pour plus d’informations concernant la configuration CONSEIL des conditions de mesure applicables à la prémesure, consultez à...
  • Page 394 Affichage de la forme d’onde de la  Exécutez la mesure. mesure Une fois la mesure terminée, rétractez le stylet et appuyez sur Écran de réglage de l’inclinaison de l’unité d’avance Tournez la molette d’inclinaison dans le sens positif selon la Écran de réglage de l’inclinaison de l’unité...
  • Page 395: Réglage À L'aide De La Table À Mouvements Croisés

    15. PRÉMESURE (FONCTIONS AUXILIAIRES) 15.4 Réglage à l’aide de la table à mouvements croisés La table à mouvements croisés est un accessoire disponible en option. La procédure de mise à niveau est pratiquement identique à celle décrite à la section précédente "15.1 Réglage à...
  • Page 396 Écran de réglage de la table à Appuyez sur [Conditions de mesure] pour spécifier les mouvements croisés conditions de mesure applicables à la prémesure. CONSEIL • Pour plus d’informations concernant la configuration des conditions de mesure applicables à la prémesure, consultez la section "15.2 Modification des conditions de prémesure"...
  • Page 397 15. PRÉMESURE (FONCTIONS AUXILIAIRES) Affichage de la forme d’onde de la  mesure Exécutez la mesure. Écran de réglage de la table à Une fois la mesure terminée, rétractez le stylet et appuyez sur mouvements croisés Écran de réglage de la table à Tournez la molette d’inclinaison de la table à...
  • Page 398 15.5 Réglage à l’aide de la table de mise à niveau La table de mise à niveau est un accessoire disponible en option. La procédure de mise à niveau est pratiquement identique à celle décrite à la section précédente "15.3 Réglage à l’aide de la molette d’inclinaison" (page 15-6). (1) Effectuez la prémesure pour déterminer l’inclinaison è...
  • Page 399 15. PRÉMESURE (FONCTIONS AUXILIAIRES) ■ Procédure (Voir "■ Accès à l’écran de la prémesure" dans ce chapitre.) Écran d’accueil vers menu principal  (Prémesure.) Écran de configuration de la prémesure Appuyez sur (TableMiseàNiveau (DAT)) Écran de réglage avec table de mise à Appuyez sur [Conditions de mesure] pour spécifier les niveau (DAT)
  • Page 400 Écran de réglage avec table de mise à niveau (DAT) Appuyez sur (DÉMARRER). Affichage de la forme d’onde de la  mesure Exécutez la mesure. Écran de réglage avec table de mise à Une fois la mesure terminée, rétractez le stylet et appuyez sur niveau (DAT) Écran de réglage avec table de mise à...
  • Page 401 15. PRÉMESURE (FONCTIONS AUXILIAIRES) Écran de réglage avec table de mise à  Le réglage est terminé. niveau (DAT) Appuyez sur [Fermer] pour revenir à l’écran de la prémesure. CONSEIL • Procédez à nouveau à la mise à niveau avec la table de mise à niveau pour vérifier que l’opération a été...
  • Page 402: Réglage À L'aide De La Table D'ajustement 3 Axes

    15.6 Réglage à l’aide de la table d’ajustement 3 axes Lors de la mesure d’un objet cylindrique le long de son arête, un positionnement horizontal précis de l’axe du cylindre dans le sens de la mesure est nécessaire. Ce réglage, souvent jugé délicat, est appelé "mise à niveau axiale". Avec la table d’ajustement trois axes, disponible en option, ce type de réglage peut s’effectuer facilement et rapidement en une simple opération.
  • Page 403 15. PRÉMESURE (FONCTIONS AUXILIAIRES) ■ Procédure (Voir "■ Accès à l’écran de la prémesure" dans ce chapitre.) Écran d’accueil vers menu principal  (Prémesure.) Appuyez sur (Table XYZ) Écran de configuration de la prémesure Remettez toutes les butées micrométriques à zéro et appuyez sur Écran de la table d’ajustement 3 axes Écran de la table d’ajustement 3 axes Appuyez sur...
  • Page 404 Écran de la table d’ajustement 3 axes Appuyez sur Écran de la table d’ajustement 3 axes Tournez la molette de réglage de l’axe Y jusqu’à atteindre la position de coordonnée Z maximale, et appuyez sur Écran de la table d’ajustement 3 axes Entrez la valeur indiquée par la butée micrométrique de la molette de réglage de l’axe Y, et appuyez sur Écran de la table d’ajustement 3 axes...
  • Page 405 15. PRÉMESURE (FONCTIONS AUXILIAIRES) Tournez la molette de réglage de l’axe Y jusqu’à atteindre la Écran de la table d’ajustement 3 axes position de coordonnée Z maximale, et appuyez sur Entrez la valeur indiquée par la butée micrométrique de la Écran de la table d’ajustement 3 axes molette de réglage de l’axe Y, et appuyez sur Tournez la butée micrométrique (pour réglage de la rotation...
  • Page 406: Réglage À L'aide De L'unité De Réglage D'inclinaison

    15.7 Réglage à l’aide de l’unité de réglage d’inclinaison L’unité de réglage d’inclinaison est un accessoire disponible en option. ■ Procédure (Voir "■ Accès à l’écran de la prémesure" dans ce chapitre.) Écran d’accueil vers menu principal  (Prémesure.) Écran de configuration de la prémesure Appuyez sur (MiseàNiveauNumérique).
  • Page 407 15. PRÉMESURE (FONCTIONS AUXILIAIRES) Écran l’unité réglage l’inclinaison Appuyez sur (DÉMARRER). Affichage de la forme d’onde de la  mesure Exécutez la mesure. Écran l’unité réglage Une fois la mesure terminée, rétractez le stylet et appuyez sur l’inclinaison Écran l’unité réglage Remettez la butée micrométrique à...
  • Page 408 Écran l’unité réglage  Le réglage est terminé. l’inclinaison Appuyez sur [Fermer] pour revenir à l’écran de la prémesure. 15-22 N° 99MBB465F...
  • Page 409 15. PRÉMESURE (FONCTIONS AUXILIAIRES) 15.8 Détection de pic/vallée Si vous souhaitez utiliser comme point de départ de la mesure une position caractéristique sur la forme de la pièce mesurée ou une position basée sur une position de référence, la pointe du stylet peut être positionnée automatiquement sur cette position grâce à...
  • Page 410 ■ Procédure (pour recherche de pic) (Voir "■ Accès à l’écran de la prémesure" dans ce chapitre.) Écran d’accueil vers menu principal  (Prémesure.) Appuyez sur (Pic/vallée). Écran de configuration de la prémesure Écran de détection des pics/vallées Appuyez sur [Conditions de mesure] pour spécifier les conditions de mesure applicables à...
  • Page 411 15. PRÉMESURE (FONCTIONS AUXILIAIRES) Écran de détection des pics/vallées Appuyez sur (DÉMARRER). CONSEIL • Activez ([ON]) ou désactivez ([OFF]) Distr. unif. selon les besoins. Affichage de la forme d’onde de la  Exécutez la mesure. mesure Une fois la mesure terminée, rétractez le stylet et appuyez sur Écran de détection des pics/vallées Écran de détection des pics/vallées Appuyez sur...
  • Page 412 Écran de détection des pics/vallées  Le réglage est terminé. Appuyez sur [Fermer] pour revenir à l’écran de la prémesure. • Si la prémesure est effectuée avec la fonction de distribution uniforme activée sur une REMARQUE pièce inclinée, tout contact avec la pièce mesurée lors du déplacement risque d’endommager l’instrument de mesure.
  • Page 413: Analyse Des Profils D'évaluation Et Graphiques

    AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES Le SJ-410 permet d’afficher et d’analyser les profils d’évaluation et les courbes BAC/ADC. Il offre deux outils d’analyse de la forme d’onde :  analyse du graphique : possibilité de déterminer et d'afficher facilement des différences de coordonnées, épaulements, dimensions d'épaulements et aires d'épaulements de la forme d’onde.
  • Page 414: Guide Des Écrans Du Profil D'évaluation Et Des Graphiques

    16.1 Guide des écrans du profil d’évaluation et des graphiques ■ Guide des écrans (analyse de la forme d’onde) Écran d’accueil Écran du profil d’évaluation Écran d’analyse de la forme d’onde Voir 1516.2.3 (page 11). Voir 1516.2.5 (page 16-30). Voir 16.2.6 (page 16-44). Voir 1516.2.4 (page 17).
  • Page 415 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES ■ Guide des écrans (analyse graphique) Écran d’accueil Écran des graphiques Écran d’analyse du graphique Voir 1516.3.2 (page 16-50). Voir 1516.3.1 (page 16-46). ■ Accès à l’écran d’analyse du graphique Écran d’accueil Appuyez sur [Graphique] sur l’écran d’accueil.
  • Page 416: Affichage Et Analyse Du Profil D'évaluation

    16.2 Affichage et analyse du profil d’évaluation 16.2.1 Affichage du profil d’évaluation ■ Zoom avant/arrière sur le profil d’évaluation Écran du profil d’évaluation Appuyez sur [Zoom avant horizontal] / [Zoom arrière horizontal]. Écran du profil d’évaluation  Un zoom avant/arrière s’opère dans le sens horizontal sur le profil d’évaluation.
  • Page 417 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES Écran du profil d’évaluation  Un zoom avant/arrière s’opère dans le sens vertical sur le profil d’évaluation. ■ Zoom avant/arrière sur le profil d’évaluation selon le facteur d’agrandissement à l’impression Écran du profil d’évaluation Appuyez plusieurs fois sur (bleu)/ (rouge) [Permuter...
  • Page 418 ■ Zoom avant/arrière pour un affichage optimal du profil d’évaluation ajusté aux dimensions de l’écran tactile Écran du profil d’évaluation Appuyez plusieurs fois sur (bleu)/ (rouge) [Permuter vertical/horizontal] jusqu’à ce que le bouton [Permuter] (vert) apparaisse. Écran du profil d’évaluation Appuyez sur [Ajuster].
  • Page 419 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES Écran du profil d’évaluation  Ces boutons vous permettent de faire défiler le profil d’évaluation. CONSEIL • Il est également possible de faire défiler l’affichage verticalement ou horizontalement à l’aide de la barre de défilement et du crayon tactile.
  • Page 420 Écran d’analyse différence Appuyez sur la position souhaitée sur le profil d’évaluation pour la coordonnées règle 1. Pour ajuster la position de la règle, utilisez les boutons Écran d’analyse différence Appuyez sur [Changement de règle]. coordonnées  La règle 2 est sélectionnée et le symbole (rouge) apparaît au-dessus.
  • Page 421 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES Écran d’analyse différence Appuyez sur [Détails]. coordonnées Écran de spécification de différence de Appuyez sur (Point de départ). coordonnées Écran de saisie du point de départ Entrez la position du point de départ (position de la règle 1). CONSEIL •...
  • Page 422 Écran de spécification de différence de Appuyez sur coordonnées Écran d’analyse différence  La différence de coordonnées est affichée à l’écran. coordonnées CONSEIL • Une pression sur (Imprimer) au niveau de cet écran déclenche l’impression du profil avec la valeur de la différence de coordonnées, la position de la différence de coordonnées et la règle affichées.
  • Page 423: Analyse D'épaulement

    16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES 16.2.3 Analyse d'épaulement Vous pouvez spécifier la plage sur X du profil d'évaluation pour le calcul (selon la méthode des moindres carrés) de la ligne de référence de l'épaulement. Spécifiez ensuite la position de calcul d'épaulement pour afficher le résultat d'analyse d'épaulement perpendiculaire à...
  • Page 424 Écran d'analyse d'épaulement Appuyez sur [Changement de règle].  La règle 2 est sélectionnée et le symbole (rouge) apparaît au-dessus. Appuyez sur l'endroit auquel vous souhaitez afficher la règle 2. Écran d'analyse d'épaulement Pour ajuster la position de la règle, utilisez les boutons Écran d'analyse d'épaulement Appuyez sur [Changement de règle].
  • Page 425 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES Le résultat de l'analyse d'épaulement est affiché à l'écran. Écran d'analyse d'épaulement CONSEIL • Une pression sur (Imprimer) au niveau de cet écran déclenche l'impression du profil avec le résultat de l'analyse d'épaulement et la ligne auxiliaire affichés. ■...
  • Page 426 Saisissez la position du point de départ (position de la règle 1). Écran de saisie du point de départ CONSEIL • Pour plus d'informations concernant la saisie de valeurs numériques/caractères, consultez la section "2.2.4 "Saisie de valeurs numériques/caractères" (page 2-5). Appuyez sur (Point d'arrivée).
  • Page 427 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES Appuyez sur [OK]. Écran de spécification d'un épaulement Écran d'analyse d'épaulement Appuyez sur [Calculer]. Le résultat de l'analyse d'épaulement est affiché à l'écran. Écran d'analyse d'épaulement CONSEIL • Une pression sur (Imprimer) au niveau de cet écran déclenche l'impression du profil avec le résultat du calcul d'épaulement et la ligne auxiliaire affichés.
  • Page 428 ■ Exemples d'impressions 16-16 N° 99MBB465F...
  • Page 429 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES Analyse de la dimension de l'épaulement 16.2.4 Si le sommet (ou le fond) d'un pic (ou d'une vallée) dépasse le seuil de hauteur du pic (profondeur de vallée), la hauteur moyenne, la hauteur maximale et la hauteur minimale par rapport au niveau de coupe sont alors déterminées.
  • Page 430 ■ Détails de l'analyse dimensionnelle d'épaulement convexe Les valeurs des paramètres d'épaulement convexe sont affichées en bas de l'écran d'analyse graphique. Ajustement Mode configuration de paramètres Changement règle d'épaulement convexe de profil Niveau Basculement entre hauteur de pic règle 1 et règle 2 Niveau de coupe Valeurs paramètres...
  • Page 431 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES CONSEIL • Le niveau de coupe est affiché en bleu et le niveau de la hauteur de pic, en rouge. • Lors de l'affichage initial de l'écran d'analyse d'épaulement convexe à l'issue de la mesure, la règle est affichée sur la ligne moyenne.
  • Page 432 Appuyez sur l'endroit auquel vous souhaitez afficher la règle 1. Écran d'analyse dimensionnelle Pour ajuster la position de la règle, utilisez les boutons d'épaulement Écran d'analyse dimensionnelle Appuyez sur [Changement de règle]. d'épaulement  La règle 2 est sélectionnée et le symbole (rouge) apparaît au-dessus.
  • Page 433 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES  Les résultats de l'analyse dimensionnelle d'épaulement Écran d'analyse dimensionnelle convexe sont affichés à l'écran. d'épaulement CONSEIL • Une pression sur (Imprimer) au niveau de cet écran déclenche l'impression du profil avec les résultats de l'analyse dimensionnelle d'épaulement convexe et la ligne auxiliaire affichés.
  • Page 434 Appuyez sur (Seuil de pic). Écran de spécification dimensionnelle d'un épaulement Saisissez la position de la règle 2 (niveau de hauteur de pic). Écran de saisie du niveau de hauteur de pic CONSEIL • Pour plus d'informations concernant la saisie de valeurs numériques/caractères, consultez la section "2.2.4 "Saisie de valeurs numériques/caractères"...
  • Page 435 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES Saisissez la longueur supprimée. Écran saisie longueur supprimée CONSEIL • Pour plus d'informations concernant la saisie de valeurs numériques/caractères, consultez la section "2.2.4 "Saisie de valeurs numériques/caractères" (page 2-5). Appuyez sur [OK].
  • Page 436 16-24 N° 99MBB465F...
  • Page 437 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES ■ Détails de l'analyse dimensionnelle d'épaulement concave Les résultats des paramètres d'épaulement concave sont affichés en bas de l'écran du graphique d'analyse. Ajustement des Changement règles Mode de configuration des de profil paramètres d'épaulement concave Niveau de coupe Basculement entre règle 1 et...
  • Page 438 CONSEIL • Le niveau de coupe est affiché en bleu et le niveau de la profondeur de vallée, en rouge. • Lors de l'affichage initial de l'écran d'analyse d'épaulement concave à l'issue de la mesure, la règle est affichée sur la ligne moyenne. •...
  • Page 439 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES Appuyez sur l'endroit auquel vous souhaitez afficher la règle 1. Écran d'analyse dimensionnelle Pour ajuster la position de la règle, utilisez les boutons d'épaulement Écran d'analyse dimensionnelle Appuyez sur [Changement de règle]. d'épaulement ...
  • Page 440  Les résultats de l'analyse dimensionnelle d'épaulement Écran d'analyse dimensionnelle concave sont affichés à l'écran. d'épaulement CONSEIL • Une pression sur (Imprimer) au niveau de cet écran déclenche l'impression du profil avec les résultats de l'analyse dimensionnelle d'épaulement concave et la ligne auxiliaire affichés. ■...
  • Page 441 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES Appuyez sur (Niveau de coupe) Écran de spécification dimensionnelle d'un épaulement Saisissez la position de la règle 1 (niveau de coupe). Écran de saisie du niveau de coupe CONSEIL • Pour plus d'informations concernant la saisie de valeurs numériques/caractères, consultez la section "2.2.4 "Saisie de valeurs numériques/caractères"...
  • Page 442 Appuyez sur (Longueur suppression) Écran de spécification dimensionnelle d'un épaulement Saisissez la longueur supprimée. Écran saisie longueur CONSEIL • Pour plus d'informations concernant la saisie de supprimée valeurs numériques/caractères, consultez la section "2.2.4 "Saisie de valeurs numériques/caractères" (page 2-5). Appuyez sur [OK].
  • Page 443 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES  Les résultats de l'analyse dimensionnelle d'épaulement Écran d'analyse dimensionnelle concave sont affichés à l'écran. d'épaulement CONSEIL • Une pression sur (Imprimer) au niveau de cet écran déclenche l'impression du profil avec les résultats de l'analyse dimensionnelle d'épaulement concave et la ligne auxiliaire affichés.
  • Page 444: Analyse De L'aire D'épaulement

    16.2.5 Analyse de l'aire d'épaulement Si le sommet (ou le fond) d'un pic (ou d'une vallée) dépasse le seuil de hauteur de pic (profondeur de vallée), l'aire au-dessus (en dessous) de ce niveau est calculée. La plage de calcul est donnée par la zone comprise entre le pic (ou vallée) au-delà du seuil de hauteur de pic (profondeur de vallée) et la ligne du niveau de coupe.
  • Page 445 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES ■ Détails de l'écran d'analyse d'aire d'épaulement convexe La valeur du paramètre d'aire d'épaulement convexe est affichée en bas à droite de l'écran du graphique d'analyse. Ajustement Mode configuration règles paramètre d'aire convexe Changement de profil Niveau...
  • Page 446 ■ Spécification par pression sur le profil d'évaluation (Voir 16.1 "■ Accès à l'écran d'analyse de la forme d'onde".) Écran d'accueil [Profil d'évaluation] [Analyse de la forme d'onde] Écran d'analyse de la forme d'onde Appuyez sur (Aire d'épaulement) REMARQ • Lorsque Motif R ou Motif W est sélectionné comme motif de profil, l'analyse d'aire d'épaulement n'est pas disponible.
  • Page 447 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES Écran d'analyse d'aire d'épaulement Appuyez sur [Changement de règle].  La règle 2 est sélectionnée et le symbole (rouge) apparaît au-dessus. Appuyez sur l'endroit auquel vous souhaitez afficher la règle 2. Écran d'analyse d'aire d'épaulement Pour ajuster la position de la règle, utilisez les boutons Écran d'analyse d'aire d'épaulement...
  • Page 448 Écran d'analyse de la forme d'onde Appuyez sur (Aire d'épaulement) REMARQ • Lorsque Motif R ou Motif W est sélectionné comme motif de profil, l'analyse d'aire d'épaulement n'est pas disponible. Écran d'analyse d'aire d'épaulement Appuyez sur [Aire convexe]. Écran d'analyse d'aire d'épaulement Appuyez sur [Détails].
  • Page 449 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES Appuyez sur (Niveau de coupe) Écran spécification d'une aire d'épaulement Saisissez la position de la règle 1 (niveau de coupe). Écran de saisie du niveau de coupe • Pour plus d'informations concernant la saisie de CONSEIL valeurs numériques/caractères, consultez la section "2.2.4 "Saisie de valeurs numériques/caractères"...
  • Page 450 ■ Exemples d'impressions 16-38 N° 99MBB465F...
  • Page 451 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES ■ Détails de l'écran d'analyse d'aire d'épaulement concave Le résultat du paramètre d'aire d'épaulement concave est affiché en bas à droite de l'écran du graphique d'analyse. Mode de configuration des Ajustement des Changement paramètres d'aire règles...
  • Page 452 ■ Spécification par pression sur le profil d'évaluation (Voir 16.1 "■ Accès à l'écran d'analyse de la forme d'onde".) Écran d'accueil [Profil d'évaluation] [Analyse de la forme d'onde] Écran d'analyse de la forme d'onde Appuyez sur (Aire d'épaulement) REMARQ • Lorsque Motif R ou Motif W est sélectionné comme motif de profil, l'analyse d'aire d'épaulement n'est pas disponible.
  • Page 453 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES Écran d'analyse d'aire d'épaulement Appuyez sur [Changement de règle].  La règle 2 est sélectionnée et le symbole (rouge) apparaît au-dessus. Appuyez sur l'endroit auquel vous souhaitez afficher la règle 2. Écran d'analyse d'aire d'épaulement Pour ajuster la position de la règle, utilisez les boutons Écran d'analyse d'aire d'épaulement...
  • Page 454 Écran d'analyse de la forme d'onde Appuyez sur (Aire d'épaulement) • Lorsque Motif R ou Motif W est sélectionné comme REMARQUE motif de profil, l'analyse d'aire d'épaulement n'est pas disponible. Écran d'analyse d'épaulement Appuyez sur [Aire concave]. Écran d'analyse d'épaulement Appuyez sur [Détails].
  • Page 455 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES Appuyez sur (Niveau de coupe) Écran spécification d'une aire d'épaulement Saisissez la position de la règle 1 (niveau de coupe). Écran de saisie du niveau de coupe CONSEIL • Pour plus d'informations concernant la saisie de valeurs numériques/caractères, consultez la section "2.2.4 "Saisie de valeurs numériques/caractères"...
  • Page 456: Définition De L'agrandissement À L'impression

    ■ Exemples d'impressions 16.2.6 Définition de l’agrandissement à l’impression L’agrandissement à l’impression du profil d’évaluation peut être défini sur l’écran de l’analyse de la forme d’onde. L’affichage du profil d’évaluation selon le facteur d’agrandissement à l’impression sélectionné vous permet de contrôler l’image du profil qui sera imprimée. Appuyez sur (Échelle d’impression) sur l’écran d’analyse de la forme d’onde et spécifiez l’agrandissement sur l’écran de configuration de l’agrandissement à...
  • Page 457 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES Affichage de l’écran de configuration de l’agrandissement Appuyez sur une fois l’agrandissement défini pour afficher la forme d’onde à l’échelle définie sur l’écran de configuration de l’agrandissement à l’impression. Appuyez sur [Changement écran] pour afficher le profil défini sur l'écran de configuration de l'agrandissement à...
  • Page 458: Analyse Du Graphique

    16.3 Analyse du graphique Les courbes BAC et ADC sont affichées sur l’écran d’analyse du graphique. Vous pouvez vérifier la valeur d’une coordonnée du graphique de la forme d’onde à l’aide de la règle. Vous pouvez basculer entre % et mm/µm (po/µpo) pour l’unité des coordonnées. Vous pouvez modifier le profil d’évaluation pour l’adapter à...
  • Page 459 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES Écran d’analyse de la courbe BAC  Les règles sont affichées sur l’écran d’analyse de la courbe BAC. La ligne bleue correspond à la règle 1 et la ligne rouge, à la règle 2.
  • Page 460 ■ Spécification de la coordonnée Z par saisie (Voir 16.1 "■ Accès à l’écran d’analyse du graphique".) Écran d’accueil [Graphique] [Analyse du graphique] Écran d’analyse du graphique Appuyez sur Écran d’analyse de la courbe BAC  Les règles sont affichées sur l’écran d’analyse de la courbe BAC.
  • Page 461 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES Entrez la position du point d’arrivée (position de la règle P2). Écran de saisie de coordonnées BAC CONSEIL • Pour plus d’informations concernant la saisie de valeurs numériques/caractères, consultez la section "2.2.4 "Saisie de valeurs numériques/caractères"...
  • Page 462 16.3.2 Analyse de la courbe ADC Soit une ligne de coupe traversant le profil d’évaluation sur la longueur d’évaluation. Soit une seconde ligne de coupe située sous la première à une distance unitaire. La densité d’amplitude (ADC) est la valeur exprimée en pourcentage de la somme des longueurs horizontales des sections du profil d’évaluation qui se situent entre les deux lignes de coupe par rapport à...
  • Page 463 16. AFFICHAGE ET ANALYSE DES PROFILS D’ÉVALUATION ET GRAPHIQUES ■ Spécification de la coordonnée Z par saisie (Voir 16.1 "■ Accès à l’écran d’analyse du graphique".) Écran d’accueil [Graphique] [Analyse du graphique] Écran d’analyse de la forme d’onde Appuyez sur Écran d’analyse de la courbe ADC ...
  • Page 464 Écran d’analyse de la courbe ADC  La coordonnée X correspondant à la coordonnée Z spécifiée s’affiche sur l’écran d’analyse de la courbe ADC. REMARQUE • Lorsque l’unité spécifiée pour l’axe Z est l’unité de longueur, la coordonnée marquée par la règle correspond à...
  • Page 465: Fonctionnalités Utiles Du Sj-410

    FONCTIONNALITÉS UTILES DU SJ-410 Ce chapitre décrit des fonctionnalités utiles du SJ-410. Le SJ-410 est doté des fonctionnalités décrites ci-dessous. Pour plus de détails, notamment concernant le paramétrage, consultez les sections indiquées. 17.1 Écran d’aide Les fonctions associées aux boutons du SJ-410 varient en fonction de l’écran. Sur chaque écran, les boutons tactiles apparaissent sous forme d’icônes.
  • Page 466: Mesure Avec La Course D'approche Réduite

    17.2 Mesure avec la course d'approche réduite Pour plus d'informations concernant la mesure avec la course d'approche réduite, consultez la section "5.3 Réduction de la course d'approche pour la mesure" (page 5-6). 17.3 Unité de positionnement automatique (en option) Pour plus d'informations concernant la mesure à l'aide de l'unité de positionnement automatique, consultez la section "5.5 Fonctionnement de l'unité...
  • Page 467: Affichage Des Résultats De Calcul En Fonction De L'utilisation

    17. FONCTIONNALITÉS UTILES DU SJ-410. 17.5 Affichage des résultats de calcul en fonction de l'utilisation L’affichage des résultats de calcul peut être modifié en fonction de l’utilisation. Un exemple d’affichage est représenté ci-dessous. Pour plus d’informations concernant la modification de l’affichage, consultez la section "14.3.1 Modification de l’affichage des résultats de calcul"...
  • Page 468: Enregistrement/Chargement Des Conditions Dans/Depuis La Mémoire Interne

    17.6 Enregistrement/chargement des conditions dans/depuis la mémoire interne Le SJ-410 peut sauvegarder les fichiers de conditions de mesure dans la mémoire interne pour 10 cas de mesures maximum. Les fichiers enregistrés peuvent par ailleurs être chargés. Pour plus d’informations concernant l’enregistrement/chargement des fichiers de conditions, consultez le "Chapitre 9 FICHIER DE CONDITIONS"...
  • Page 469: Copie D'écran

    17. FONCTIONNALITÉS UTILES DU SJ-410. 17.8 Copie d’écran L’image de l’écran affiché peut être enregistrée sur la carte SD au format BMP. Les données de l’image sont enregistrées dans le dossier "IMG" qui se trouve lui-même à l’intérieur du dossier "SJ-410" de la carte SD. Les données de l’image peuvent être transmises vers un PC à...
  • Page 470: Restriction Des Fonctions

    17.11 Restriction des fonctions Pour empêcher toute modification du paramétrage (comme le paramétrage des conditions), les opérations relatives à chaque élément de paramétrage du menu principal peuvent être désactivées. Pour ce faire, spécifiez un mot de passe. Les éléments pour lesquels la restriction est disponible sont les suivants : ...
  • Page 471: Dispositif Externe

    17. FONCTIONNALITÉS UTILES DU SJ-410. 17.12 Dispositif externe La mesure peut être lancée avec la pédale de commande. La pédale de commande est un accessoire en option. Elle doit être achetée séparément. Connecteur EXT.IN Vue arrière de l’unité d’affichage CONSEIL •...
  • Page 472: Sauvegarde Des Informations De L'unité Principale

    17.16 Sauvegarde des informations de l’unité principale Vous pouvez sauvegarder sur la carte SD les conditions et résultats de mesure enregistrées sur l’unité principale du SJ-410. Vous pouvez par ailleurs charger sur l’unité principale du SJ-410 les données sauvegardées. Écran de sauvegarde CONSEIL •...
  • Page 473 17. FONCTIONNALITÉS UTILES DU SJ-410. 17-9 N° 99MBB465F...
  • Page 475: Sauvegarde Et Exportation Des Résultats De Mesure À L'aide De La Touche

    SAUVEGARDE ET EXPORTATION DES RÉSULTATS DE MESURE À L’AIDE DE LA TOUCHE [DATA] (DONNÉES) Vous pouvez exporter ou enregistrer des résultats de mesure vers un accessoire en option connecté à l’instrument en utilisant la touche (Données). Une pression sur la touche (Données) vous permet d’enregistrer ou d’exporter les résultats de mesure selon la fonction sélectionnée.
  • Page 476 Enregistrement des données : Les résultats de mesure sont enregistrés sur la carte SD. (Le nom du fichier est généré automatiquement.) est affiché en haut de l’écran. Copie d’écran : L’image de l’écran est enregistrée sous forme de données d’image sur la carte mémoire.
  • Page 477: Sortie De Données Spc

    18. SAUVEGARDE ET EXPORTATION DES RÉSULTATS DE MESURE À L’AIDE DE LA TOUCHE [DATA] (DONNÉES) 18.1 Sortie de données SPC Vous pouvez transférer des données directement vers un PC en connectant le SJ-410 à un dispositif d’entrée USB-ITN-D (accessoire en option) avec un câble SPC (accessoire en option).
  • Page 478: Sélection Des Paramètres

    18.1.1 Sélection des paramètres Sélectionnez les paramètres pour la sortie SPC. Seuls les résultats de calcul de paramètres signalés par l’indication SPC ( ) sur l’écran d’accueil peuvent être exportés sous forme de données SPC. Appuyez sur le bouton [Changement de paramètre] du SJ-410 pour afficher le paramètre qui doit être sorti.
  • Page 479: Sortie De Données Spc

    18. SAUVEGARDE ET EXPORTATION DES RÉSULTATS DE MESURE À L’AIDE DE LA TOUCHE [DATA] (DONNÉES) 18.1.2 Sortie de données SPC Vous pouvez exporter les résultats de calcul du SJ-410 vers un périphérique USB-ITN-D ou DP-1VR lorsque la sortie de données est configurée sur "SPC". Avec cette configuration, une pression sur la touche (Données) du SJ-410 ou sur la touche [DATA] (Données) du DP-1VR (s’il est connecté) déclenche la sortie des...
  • Page 480: Enregistrement De Données Sur La Carte Sd

    18.2 Enregistrement de données sur la carte SD Vous pouvez enregistrer des données de mesure ou images d’écrans sur la carte SD en appuyant sur (Données). 18.2.1 Enregistrement de résultats de mesure sur la carte SD Vous pouvez enregistrer des données de mesure sur la carte SD, lorsque la sortie des données est paramétrée sur "Data storage"...
  • Page 481: Enregistrement Des Copies D'écrans Sur La Carte Sd

    18. SAUVEGARDE ET EXPORTATION DES RÉSULTATS DE MESURE À L’AIDE DE LA TOUCHE [DATA] (DONNÉES) 18.2.2 Enregistrement des copies d’écrans sur la carte SD Vous pouvez effectuer une capture d’un écran de calcul en vue de son enregistrement sur la carte SD dans un fichier d’image (données BMP). Les images sont enregistrées dans le dossier "IMG"...
  • Page 483: Support À Colonne Simple

    INSTALLATION DU SJ-410 AVEC DES ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION 19.1 Support à colonne simple Le support à colonne simple est pratique pour mesurer une surface inférieure à la taille de l’unité d’avance/détection du SJ-410, ou pour utiliser des accessoires en option comme une table.
  • Page 484 ■ Installation du support à colonne simple Installez l’arrière de l’unité de réglage de hauteur/inclinaison sur la plaque de fixation du coulisseau du support à colonne simple qui sert à déplacer l’unité d’avance/détection vers le haut et vers le bas. Fixez l’arrière de l’unité...
  • Page 485: Unité En Option Pour Support À Colonne Simple

    19. INSTALLATION DU SJ-410 AVEC DES ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION 19.2 Unité en option pour support à colonne simple 3 types d’unités sont disponibles pour le support à colonne simple afin d’améliorer les possibilités d’utilisation. Les méthodes d’installation et de raccordement de ces 3 types d’unités sont décrites ci-dessous.
  • Page 486 ■ Fixation de l’unité de positionnement automatique REMARQUE • Vous devez utiliser les vis fournies. • Lors de la fixation du support à colonne simple, veillez à éviter toute chute de celui-ci ou de l’unité d’avance pour ne pas les endommager. Desserrez les 3 vis de fixation pour démonter la plaque de fixation du support à...
  • Page 487 19. INSTALLATION DU SJ-410 AVEC DES ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION Alignez la partie saillante de l’unité de positionnement automatique avec la plaque de fixation de l’unité d’avance en vue de la fixation. Unité de positionnement automatique Unité d’avance/détection Partie saillante Plaque de fixation de l’unité...
  • Page 488: Unité De Réglage D'inclinaison

    19.2.2 Unité de réglage d’inclinaison Une opération minutieuse de mise à niveau est indispensable pour effectuer une mesure de la rugosité. Grâce à l’unité de réglage d’inclinaison, le réglage dans le sens horizontal peut être effectué facilement au niveau de la butée micrométrique. L’unité...
  • Page 489: Unité De Réglage De L'axe X

    19. INSTALLATION DU SJ-410 AVEC DES ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION Fixez l’unité de réglage d’inclinaison au support à colonne simple à l’aide des 3 vis de fixation. Support à colonne simple Unité de réglage d’inclinaison Vis de fixation (M4 x 8) Fixez l’unité...
  • Page 490 ■ Fixation de l’unité de réglage de l’axe X REMARQUE • Vous devez utiliser les vis fournies. • Lors de la fixation du support à colonne simple, veillez à éviter toute chute de celui-ci ou de l’unité d’avance pour ne pas les endommager. Retirez la plaque de fixation du support à...
  • Page 491: Fixation Des Trois Unités Combinées

    19. INSTALLATION DU SJ-410 AVEC DES ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION 19.2.4 Fixation des trois unités combinées Vous pouvez combiner les trois types d’unités : unité de positionnement automatique, unité de réglage d’inclinaison et unité de réglage de l’axe X, et les fixer au support à colonne simple.
  • Page 492 ■ Fixation de l’unité de réglage d’inclinaison et de l’unité de réglage de l’axe X REMARQUE • Vous devez utiliser les vis fournies. • Lors de la fixation du support à colonne simple, veillez à éviter toute chute de celui-ci ou de l’unité...
  • Page 493 19. INSTALLATION DU SJ-410 AVEC DES ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION Fixez l’unité de réglage d’inclinaison à l’unité de réglage de l’axe X à l’aide des 3 vis de fixation prévues à cet effet. Unité de réglage Unité de réglage de l’axe X d’inclinaison Vis de fixation des unités de réglage (M4 x 8)
  • Page 494 ■ Fixation de l’unité de réglage d’inclinaison et de l’unité de positionnement automatique REMARQUE • Vous devez utiliser les vis fournies. • Lors de la fixation du support à colonne simple, veillez à éviter toute chute de celui-ci ou de l’unité d’avance pour ne pas les endommager. •...
  • Page 495 19. INSTALLATION DU SJ-410 AVEC DES ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION Fixez l’unité de réglage de l’axe X et l’unité de réglage d’inclinaison au support à colonne simple à l’aide des 3 vis de fixation. Support à colonne simple Unité de réglage d’inclinaison Unité...
  • Page 496 Serrez les 3 vis de fixation de l’unité d’avance/détection pour fixer l’unité de positionnement automatique à l’unité d’avance. Unité de positionnement automatique Unité d’avance/détection Vis de fixation de l’unité d’avance/détection (M4 x 8) Branchez le câble de l’unité de positionnement automatique et le câble de l’unité d’avance aux connecteurs de l’unité...
  • Page 497 19. INSTALLATION DU SJ-410 AVEC DES ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION ■ Fixation de l’unité de réglage de l’axe X et de l’unité de positionnement automatique • Vous devez utiliser les vis fournies. REMARQUE • Lors de la fixation du support à colonne simple, veillez à éviter toute chute de celui-ci ou de l’unité...
  • Page 498 Fixez l’unité de positionnement automatique et l’unité de réglage de l’axe X au support à colonne simple à l’aide des 3 vis de fixation. Support à colonne simple Unité de réglage de l’axe X Unité de positionnement automatique Vis de fixation (M4 x 8) Fixez la plaque de fixation de l’unité...
  • Page 499 19. INSTALLATION DU SJ-410 AVEC DES ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION Serrez les 3 vis de fixation de l’unité d’avance/détection pour fixer l’unité de positionnement automatique à l’unité d’avance. REMARQUE • Faites passer le câble de l’unité d’avance à travers l’encoche de la plaque de fixation de l’unité...
  • Page 500 ■ Fixation de l’unité de réglage d’inclinaison, l’unité de réglage de l’axe X et l’unité de positionnement automatique REMARQUE • Vous devez utiliser les vis fournies. • Lors de la fixation du support à colonne simple, veillez à éviter toute chute de celui-ci ou de l’unité...
  • Page 501 19. INSTALLATION DU SJ-410 AVEC DES ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION Fixez l’unité de réglage d’inclinaison à l’unité de réglage de l’axe X à l’aide des 3 vis de fixation prévues à cet effet. Unité de réglage d’inclinaison Unité de réglage de l’axe X Vis de fixation des unités de réglage (M4 x 8) Fixez l’unité...
  • Page 502 Fixez la plaque de fixation de l’unité d’avance à l’arrière de l’unité d’avance/détection à l’aide des deux vis prévues à cet effet. Plaque de fixation de l’unité d’avance Vis de fixation (M4 x 8) Unité d’avance/détection Alignez la partie saillante de l’unité de positionnement automatique avec la plaque de fixation de l’unité...
  • Page 503: Table À Mouvements Croisés

    19. INSTALLATION DU SJ-410 AVEC DES ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION 19.3 Table à mouvements croisés Une butée micrométrique est prévue sur les axes X et Y. comme le centre de l’unité de réglage d’inclinaison et le centre de rotation sur la surface horizontal coïncident, l’alignement des axes s’effectue facilement.
  • Page 504: Table D'ajustement 3 Axes

    19.5 Table d’ajustement 3 axes Lors de la mesure d’un objet cylindrique le long de son arête, un positionnement horizontal précis de l’axe du cylindre dans le sens de la mesure est nécessaire. Ce réglage, souvent jugé délicat, est appelé "mise à niveau axiale". Avec la table d’ajustement trois axes, disponible en option, ce type de réglage peut s’effectuer facilement et rapidement en une simple opération.
  • Page 505: Maintenance Et Inspection Du Sj-410

    MAINTENANCE ET INSPECTION DU SJ-410 20.1 Entretien quotidien Une fois les mesures effectuées, rangez les différents éléments du SJ-410 dans la sacoche de transport pour les protéger de l'humidité et de la poussière. Avant de ranger l'unité d'avance/détection, vérifiez l'état du SJ-410 pour garantir son bon fonctionnement lors de la prochaine utilisation.
  • Page 506 ■ Vérifiez l’état de la protection de l’écran tactile Assurez-vous que la protection de l'écran tactile n'est ni sale ni déformée. Si elle est en mauvais état et risque de gêner l'utilisation, remplacez-la. CONSEIL • Pour plus d'informations concernant la mise en place de la protection de l'écran tactile, consultez la section "3.5 Mise en place de la protection de l'écran tactile"...
  • Page 507: Remplacement Du Bloc Batterie Intégrée

    20. MAINTENANCE ET VÉRIFICATION DU SJ-410 20.2 Remplacement du bloc batterie intégrée ■ Procédure de remplacement du bloc batterie intégrée Un bloc batterie de remplacement peut être acheté auprès du revendeur qui vous a fourni le SJ-410. - Remplacement du bloc batterie Référence Nombre de pièces 12AAN046...
  • Page 508 Retirez les trois vis de fixation du capot du compartiment de la batterie sous l'unité d'affichage à l'aide d'un tournevis cruciforme. Lors de cette opération, veillez à ne pas perdre le capot du compartiment de la batterie ni les vis. Unité...
  • Page 509 20. MAINTENANCE ET VÉRIFICATION DU SJ-410 Retirez le bloc batterie de l’unité d’affichage. Bloc batterie Connecteur Connecteur pour le bloc batterie intégrée Retrait du bloc batterie intégrée Connectez la fiche du nouveau bloc batterie intégrée avec le connecteur à l'intérieur de l'unité d'affichage. REMARQUE •...
  • Page 510 Installez un nouveau bloc batterie dans l’unité d’affichage. IMPORTANT • Au moment de réinstaller le capot du compartiment de la batterie intégrée, veillez à ne pas pincer le câble. Vous risqueriez d’endommager l’unité d’affichage ou le câble. Réinstallez le capot du compartiment de la batterie intégrée sur l'unité d'affichage. REMARQUE •...
  • Page 511: Dépannage

    DÉPANNAGE Ce chapitre présente les points à contrôler et les mesures à prendre en cas de dysfonctionnement de l’instrument. 21.1 Fonctionnement du système  Fonctionnement du système Origines possibles de l’erreur Solutions Symptômes/Affichage des erreurs Mise sous tension Le niveau de charge affiché de la batterie est Rechargez la batterie.
  • Page 512 Origines possibles de l’erreur Solutions Symptômes/Affichage des erreurs L’affichage s’éteint de Le SJ-410 est alimenté par la batterie et Appuyez sur la touche [POWER] (Marche/Arrêt) façon intempestive. l’alimentation a été coupée par le biais de la pour mettre l’instrument à nouveau sous tension. fonction de veille automatique.
  • Page 513: Erreur D'utilisation

    Le détecteur n’est pas connecté correctement. Vérifiez la connexion du détecteur. Une fois le détecteur correctement connecté, si la récupération de l’erreur reste impossible, contactez votre revendeur ou le service Mitutoyo le plus proche. Unité d'avance non L'unité d'avance n'est pas connectée Vérifiez la connexion de l'unité...
  • Page 514 Anomalie de l’imprimante Redémarrez le SJ-410, puis vérifiez que l’impression peut s’effectuer normalement. Si la récupération de l’erreur reste impossible, contactez votre revendeur ou le service Mitutoyo le plus proche. Changement de stylet. Ce message apparaît pour vous alerter sur le fait Confirmez que le stylet utilisé...
  • Page 515: Résultats De Calcul

    21. DÉPANNAGE 21.3 Résultats de calcul  Résultats de calcul Origines possibles de l’erreur Solutions Symptômes/Affichage des erreurs Valeur d’étalonnage Le résultat de mesure d’étalonnage se situe en dehors de Vérifiez la valeur nominale entrée et celle de anormale ! la plage d’étalonnage autorisée.
  • Page 516 410. Le stylet est usé. Contactez votre revendeur ou le service Autre que celles susmentionnées. Mitutoyo le plus proche. L’indicateur de résultat de Le paramètre de l’évaluation OK/H.T. n’a pas été défini. Sélectionnez le paramètre souhaité pour le l’évaluation OK/H.T.
  • Page 517 21. DÉPANNAGE Origines possibles de l’erreur Solutions Symptômes/Affichage des erreurs Erreur de calcul Les conditions utilisées pour la compensation de l'inclinaison sont incorrectes. Erreur de calcul Nombre excessif de fichiers de données de mesure maximum Erreur de calcul Erreur de paramétrage de la longueur de cut-off (c) Erreur de calcul Erreur de paramétrage de la longueur de cut-off (s) Erreur de calcul...
  • Page 518: Sortie Des Résultats De Mesure

    21.4 Sortie des résultats de mesure ■ Sortie des résultats de mesure Origines possibles Solutions Symptômes/Affichage de l’erreur des erreurs Échec de la sortie des La sortie des données Paramétrez la sortie de données sur "SPC". données SPC. n’est pas paramétrée sur Voir "13.4.1 Paramétrage de la sortie des données sur SPC"...
  • Page 519 21. DÉPANNAGE Origines possibles Solutions Symptômes/Affichage de l’erreur des erreurs Autres Après avoir formaté la carte SD sur un PC, formatez-la pour le SJ-410. • Notez que le formatage de la carte SD sur PC a IMPORTANT effet de supprimer tout son contenu. •...
  • Page 520 21-10 N° 99MBB465F...
  • Page 521: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES 22.1 Détecteur Caractéristiques du détecteur Méthode Inductif différentiel détection 800 m (±400 m) Plage de mesure Matériau du stylet Diamant 5 m/[2 m] Rayon de la pointe Force de mesure 4 mN (0.4 gf)/[0,75 mN (0.075 gf)] Rayon de courbure 40 mm du patin * [ ] indique un détecteur de 0,75 mN (178-396).
  • Page 522: Unité De Réglage De Hauteur/Inclinaison

    22.3 Unité de réglage de hauteur/inclinaison Caractéristiques de l'unité de réglage de hauteur/inclinaison Angle de réglage de ±1,5° (env. 0,27°/rév) l'inclinaison Déplacement haut/bas 10 mm (env. 0,5 mm/rév) 22-2 N°. 99MBB465F...
  • Page 523: Unité D'affichage

    22. CARACTÉRISTIQUES 22.4 Unité d’affichage 22.4.1 Normes de rugosité compatible JIS B 0601-2001 JIS B 0601-1994 JIS B 0601-1982 ISO 1997 ANSI Libre (aucune norme) 22.4.2 Configuration des conditions  Norme, profils mesurés et filtres Le filtre du profil est automatiquement modifié lors d'un changement de norme de rugosité.
  • Page 524: Longueurs De Cut-Off/Longueurs D'échantillonnage Et Intervalle D'échantillonnage

    22.4.3 Longueurs de cut-off/longueurs d’échantillonnage et intervalle d’échantillonnage Pour profil P/R/DF Longueur de cut-off Longueur de cut-off Intervalle  (c) d'échantillonnage Longueur d'échantillonnage (ℓ)*1 0,5/1/5 m 2,5/8/25 m AUCUNE 0,08 mm 0,5/1/5 m 2,5/8/25 m AUCUNE 0,25 mm 0,5/1/5 m 2,5/8/25 m AUCUNE 0,8 mm 0,5/1/5 m...
  • Page 525: Longueurs Maximum Et Plage De Longueur Arbitraire Pour Profils À Motif

    22. CARACTÉRISTIQUES Longueur de cut-off (λc) Longueur de cut-off (λs) Longueur Intervalle d'échantillonnage de cut-off (λf) 22.4.4 Longueurs maximum et plage de longueur arbitraire pour profils à motif Profil MOTIF R Longueurs arbitraires > Longueurs maximum (A) Restriction de spécification Longueur de cut-off (λs) Longueur limite supérieure Plage de spécification de la...
  • Page 526: Paramètres Et Normes De Rugosité/Profils D'évaluation

    Longueur de cut-off (λs) Longueur limite Longueur limite supérieure (A) Plage de spécification supérieure (B) de la longueur d'évaluation (longueur arbitraire) 25 μm, AUCUNE (0.492 po) L (2,50 – 12,49 mm) 0.063 - 2,5 μm, 8 μm, L(0,10 – 25,40 0,02 mm, 0,1 mm, 0,5 mm, 2,5 mm 0,10 –...
  • Page 527: Course De Palpage

    22. CARACTÉRISTIQUES Norme de Profil Paramètre rugosité d'évalua tion Wa, Wq, Wz, Wp, Wv, Wsk, Wku, Wpc, WSm, WΔa, WΔq, Htp, tp, Wt, Wmax, Wpm Pa, Pq, Pz, Pp, Pv, Psk, Pku, Pc, PSm, PΔq, Pmr, Pmr(c), Pδc, Pt, Pmax, Rk, Rpk, Rvk, Mr1, Mr2, A1, A2 Ra, Rq, Rz, Rp, Rv, Rsk, Rku, Rc, RSm, RΔq, Rmr, Rmr(c),Rδc, Rt, Rmax, Rk, Rpk, Rvk, Mr1, Mr2, A1, A2 Ra, Rq, Rz, Rp, Rv, Rsk, Rku, Rc, RSm, RΔq, Rmr, Rmr(c),Rδc, Rt, Rmax, Rk, Rpk, Rvk, Mr1, Mr2, A1, A2 Wa, Wq, Wz, Wp, Wv, Wsk, Wku, Wc, WSm, WΔq, Wmr,Wmr(c), Wδc, Wt, Wmax, Rk, Rpk, Rvk, Mr1, Mr2,...
  • Page 528 course/post-course Longueur de pré-course = c, Lorsque R (rugosité) et 2CR sont sélectionnés longueur de post-course= 0 mm Longueur de pré-course = c, Lorsque R (rugosité) et PC75 sont longueur de post-course = c sélectionnés Longueur de pré-course = c/2, Lorsque R (rugosité), GAUSS et DF longueur de post-course = c/2 sont sélectionnés...
  • Page 529: Alimentation

    22. CARACTÉRISTIQUES 22.5 Alimentation électrique  Adaptateur CA Caractéristiques : 12 V 4,1 A Tension d’alimentation : 100-240 V  Batterie intégrée (batterie Ni-H) Temps de recharge : 4 heures maximum (peut varier en fonction de la température ambiante.) Nombre de mesures par charge : Env.
  • Page 530 Unité : mm Détecteur avec patin Nez (avec patin) 27,1 Patin Détecteur Poids : env. 28,8 g Détecteur sans patin 21,5 Détecteur Poids : env. 26,1 g Stylet standard 44,7 37,7 φ1,2 Poids : env. 0,5 g 22-10 N°. 99MBB465F...
  • Page 531: Accessoires Disponibles En Option (Sauf Stylets Et Nez)

    22. CARACTÉRISTIQUES 22.8 Accessoires disponibles en option 22.8.1 Accessoires disponibles en option (sauf stylets et nez) Réf. Désignation 178-396 Détecteur (modèle à force de mesure de 0,75 mN) 178-397 Détecteur (modèle à force de mesure de 4 mN) 12AAM556 Unité de réglage de hauteur/inclinaison pour SJ-410 178-039 Support à...
  • Page 532 Réf. Désignation 965014 Câble de connexion Digimatic (2 m) 264-012-10 Outil d'entrée (USB: IT-012U) 02AZD880A Émetteur U-WAVE, modèle avec vibreur 02AZD790D Câble de connexion pour émetteur U-WAVE 02AZD810A Récepteur U-WAVE *1 : Pièces en option avec lesquelles l'utilisation du support à simple colonne est recommandée.
  • Page 533: Stylets Et Nez

    22. CARACTÉRISTIQUES 22.8.2 Stylets et nez Plusieurs stylets et nez à patin sont fournis. Utilisez les modèles adaptés à la pièce en vous référant aux combinaisons et applications mentionnées dans le tableau. En cas d'utilisation d'un stylet repéré par un astérisque (*), la force de mesure du détecteur n'est pas garantie.
  • Page 534: Dimensions Des Stylets Et Nez

    22.8.3 Dimensions des stylets et nez Rayon de la Angle B de Désignation du stylet Réf. pointe la pointe 1 μm 12AAE882 60° Stylet standard 1 μm 12AAE924 90° 2 μm 12AAC731 60° 250 μm 12AAE883 60° 5 μm 12AAB403 90°...
  • Page 535 22. CARACTÉRISTIQUES En cas d'utilisation d'un stylet repéré par un astérisque (*), la force de mesure du détecteur n'est pas garantie. 22-15 N° 99MBB465F...
  • Page 536 Angle B Rayon de la Désignation du stylet Réf. de la pointe pointe Stylet pour rainures profondes (20 mm) 2 μm *12AAC736 60° 5 μm *12AAB408 Color 90° (Identification 10 μm color) *12AAB420 Detailed drawing of A Stylet pour rainures profondes (10 mm) 2 μm 12AAC735 60°...
  • Page 537 22. CARACTÉRISTIQUES En cas d'utilisation d'un stylet repéré par un astérisque (*), la force de mesure du détecteur n'est pas garantie. 22-17 N° 99MBB465F...
  • Page 538 Angle B Rayon de la Désignation du stylet Réf. de la pointe pointe Stylet en L 2 μm *12AAC739 60° 5 μm *12AAB412 Color 90° 10 μm *12AAB424 Detailed drawing of A Stylet 2X pour alésages profonds 2 μm *12AAC740 60°...
  • Page 539 22. CARACTÉRISTIQUES En cas d'utilisation d'un stylet repéré par un astérisque (*), la force de mesure du détecteur n'est pas garantie. 22-19 N° 99MBB465F...
  • Page 540 Angle B Rayon de la Désignation du stylet Réf. de la pointe pointe Stylet 2X pour petits alésages et alésages profonds 2 μm *12AAE892 60° 5 μm *12AAE908 Detailed 90° drawing of A Stylet 2X pour rainures profondes (20 mm) 2 μm *12AAE893 60°...
  • Page 541 22. CARACTÉRISTIQUES Angle B Rayon de la Désignation du stylet Réf. de la pointe pointe Stylet 2X pour alésages profonds 2 μm *12AAE898 60° 5 μm *12AAE914 90° Stylet pour fond d'alésage 2 μm 12AAE899 60° 5 μm 12AAE915 90° Stylet pour gorges 2 μm *12AAE938...
  • Page 542 Désignation du nez Réf. Stylet compatible Nez standard (sans patin) Stylus tip position 12AAB355 Tous les stylets Nez standard (à patin) 12AAB344 Stylet standard Stylus tip position Nez pour surfaces cylindriques (à patin) 12AAB345 Stylet standard Stylus tip position Nez pour petits alésages (à patin) Stylet pour petits 12AAB346 alésages...
  • Page 543 22. CARACTÉRISTIQUES Désignation du nez Réf. Stylet compatible Nez pour rainures profondes (20 mm) (à patin) Stylet pour rainures profondes 12AAB348 (20 mm) Stylus tip position Nez pour rainures profondes (10 mm) (à patin) Stylet pour rainures profondes 12AAB349 (10 mm) Stylus tip position Nez pour rainures étroites (à...
  • Page 544 Désignation du nez Réf. Stylet compatible Nez pour dents de scie (à patin) Stylet pour rainures 12AAB352 profondes (10 mm) Stylus tip position Nez pour surfaces angulaires (à patin) Stylet pour dentures 12AAB353 d'engrenages Stylus tip position Nez pour surfaces à arête tranchante (à patin) Stylet pour surfaces à...
  • Page 545: Dimensions Externes Du Support À Colonne Simple

    22. CARACTÉRISTIQUES 22.8.4 Dimensions externes du support à colonne simple 25(50) Dimensions rainure en T 175(201.5) Zone de mesure 22-25 N° 99MBB465F...
  • Page 546: Consommables

    22.9 Consommables Consommables Référence Batterie intégrée de rechange 12AAN046 Protection d'écran tactile (1 unité) 12BAL402 Protection d'écran tactile (10 unités) 12AAN040 Papier d’enregistrement (5 rouleaux) 270732 Papier (5 rouleaux de qualité supérieure) 12AAA876 22.10 Caractéristiques de sortie des données SPC ■...
  • Page 547: Caractéristiques Du Connecteur

    22. CARACTÉRISTIQUES 22.11 Caractéristiques du connecteur La figure suivante illustre le raccordement d'une pédale de commande au SJ-410. Pédale de commande Réf.12AAJ088 Raccordement de la pédale de commande 22.12 Caractéristiques de connexion à un micro- ordinateur Pour connecter le SJ-410 à un ordinateur à des fins de communication, affichez l'écran d'accueil sur l'unité...
  • Page 548: Caractéristiques De Communication Rs-232C

    22.13 Caractéristiques de communication RS-232C  Conditions de communication Paramètre Description Débit en bauds 9600, 19200, 38400, 57600 Parité AUCUNE/PAIRE/IMPAIRE Bits de données 8 (fixe) Bit d’arrêt 1 (fixe)  Forme de la commande Une commande de communication est constituée d'une section en-tête de 2 octets, d'une section sous-champ de 3 octets, d'une section données et d'une section EM (marque terminale).
  • Page 549 22. CARACTÉRISTIQUES  Commande  Commande de contrôle  Configuration de base d'une commande de contrôle (Marque Données En-tête Sous-champ Terminale) (2 octets) (3 octets) (1 octet) **** *1: la section données peut être inexistante selon la commande.  Commande de contrôle Sous-champ Données Signification...
  • Page 550 Commande STP Actionnement de la touche [STOP], la mesure, le déplacement et l'impression sont annulés.  Commande En-tête Sous-champ  Réponse (normale) En-tête Commande OFF Commande de mise hors tension, de mise en veille automatique et des fonctions de rétro-éclairage. ...
  • Page 551 22. CARACTÉRISTIQUES 1 : Repositionnement de l'unité de positionnement automatique à la position de dégagement  Réponse (normale) En-tête Commande RTN Retour du détecteur à la position de départ. Cette commande est utilisée pour des processus comme le retour depuis la position déployée. ...
  • Page 552 Activation/désactivation de la fonction de retour automatique Activation/désactivation de la rétraction pendant le retour Activation/désactivation du fonctionnement de l'axe Activation/désactivation de la fonction de positionnement automatique Activation/désactivation du calcul automatique en cas d'interruption du traitement Activation/désactivation de la compensation du bras du stylet 22-32 N°.
  • Page 553 22. CARACTÉRISTIQUES Commande CON Commande de modification des conditions de mesure/évaluation Section données Octets : nombre d'octets à partir de la fin des données Octets Paramètres Description * (2 profils sélectionnés) 0 : conditions A, 1 : conditions B * (Norme) 0 : JIS1982, 1 : JIS1994, 2 : JIS2001, 3 : ISO1997, 4 : ANSI, 5: VDA, 6: Libre * (Profil)
  • Page 554 Commande COB Commande d'exécution ou non du calcul avec les conditions B  Commande En-tête Sous-champ Données 0 : Non exécuté, 1 : Exécuté  Réponse (normale) En-tête  Réponse (anormale) En-tête Sous-champ Signification *** : Voir " Codes d'erreurs". Commande RAN Commande de changement de plage de mesure ...
  • Page 555 22. CARACTÉRISTIQUES Commande VLC Commande de changement de vitesse de déplacement (Peut ne pas être utilisable selon les conditions)  Commande En-tête Sous-champ Données 0 : 0,05 mm/s, 1 : 0,1 mm/s, 2 : 0,2 mm/s 3 : 0,5 mm/s, 4 : 1 mm/s ...
  • Page 556 Commande RCA Lorsque les résultats de mesure existent, un nouveau calcul est exécuté selon les conditions actuellement spécifiées.  Commande En-tête Sous-champ Données Aucune  Réponse (normale) En-tête  Réponse (anormale) En-tête Sous-champ Signification *** : Voir " Codes d'erreurs". Commande RVL Commande de modification de la vitesse de retour.
  • Page 557 22. CARACTÉRISTIQUES 0 : OFF, 1 : ON  Réponse (normale) En-tête  Réponse (anormale) En-tête Sous-champ Signification *** *** : Voir "● Codes d'erreurs". Commande REC Commande de modification du paramétrage (activée (ON)/désactivée (OFF)) de la rétraction au cours du retour. ...
  • Page 558 En-tête  Réponse (anormale) En-tête Sous-champ Signification *** ***: Voir "● Codes d'erreurs". Commande AST Commande de modification du paramétrage (activée (ON)/désactivée (OFF)) de la fonction de démarrage automatique.  Commande En-tête Sous-champ Données * 0 : OFF, 1 : ON ...
  • Page 559 22. CARACTÉRISTIQUES *** *** : Voir "● Codes d'erreurs". Commande ARM Commande de modification du paramétrage (activé(ON)/désactivé(OFF)) de la compensation du bras du stylet.  Commande En-tête Sous-champ Données * 0 : OFF, 1 : ON  Réponse (normale) En-tête ...
  • Page 560 Lecture des informations de position du détecteur Aucune Lecture des profils d'évaluation Commande STU Lecture des informations d'état.  Commande En-tête Sous-champ Données 1) 00 : Lecture de l'état de fonctionnement  Réponse En-tête Données 000 : Le détecteur est prêt 001 : Mesure en cours 002 : Le détecteur est ramené...
  • Page 561 22. CARACTÉRISTIQUES Commande SJ_ Lecture des informations d'état de l'instrument.  Commande En-tête Sous-champ Données _: Espace 1) 00 : Lecture du type d'unité d'avance SJ  Réponse En-tête Données 020 : Type de 25 mm 021 : Type de 50 mm 2) 01 : Lecture de la version du microgiciel SJ ...
  • Page 562 Commande CON Lecture des conditions de mesure/évaluation. Partage avec la commande d'écriture un format commun.  Commande Spécification du En-tête Sous-champ profil  Réponse En-tête Données ***** --- 22-42 N°. 99MBB465F...
  • Page 563 22. CARACTÉRISTIQUES Données Octets : nombre d'octets à partir de la fin des données Octets Paramètres Description * (2 profils sélectionnés) 0 : Conditions A, 1 : Conditions B * (norme) 0 : JIS1982, 1 : JIS1994, 2 : JIS2001, 3 : ISO1997, 4 : ANSI, 5 : VDA, 6 : Libre * (Profil) 0 : P, 1 : R, 2 : DF, 3 : MOTIF R, 5 : W...
  • Page 564 En-tête Données 0 : Non exécuté, 1 : Exécuté Commande RAN Cette commande lit la plage de mesure actuellement spécifiée.  Commande En-tête Sous-champ  Réponse En-tête Données 0 : AUTO, 1 : 800 µm, 2 : 80 µm, 3 : 8 µm Commande VLC Cette commande lit la vitesse de déplacement actuellement spécifiée.
  • Page 565 22. CARACTÉRISTIQUES En-tête Données abcefg a : vitesse de retour 0 : vitesse de mesure, 1 : 0,5 mm/s, 2 : 1 mm/s 3 : 2 mm/s, 4 : 5 mm/s b : retour automatique 0 : OFF, 1 : ON c : rétraction au retour 0 : OFF, 1 : ON d : mode de fonctionnement de la mesure...
  • Page 566  Réponse En-tête Données ** : Nombre de pièces 22-46 N°. 99MBB465F...
  • Page 567 22. CARACTÉRISTIQUES Commande RES Commande de lecture des résultats de calcul  Commande En-tête Sous-champ Données Spécifica Lecture des tion du spécifications profil d'éléments **, **, ** Section données 1 octet : spécification du profil 0 : profil A, 1 : profil B Section données 2-9 octets : lecture des spécifications d'éléments 1) 00, aa, bb : résultats de calcul uniquement aa : le nombre de paramètres personnalisés est indiqué.
  • Page 568 2) 01, aa, bb : lecture de l'évaluation OK/H.T. aa : le nombre de paramètres personnalisés est indiqué. bb : valeurs multiples avec le même paramètre  Réponse En-tête Données 0 : évaluation OK/H.T. : OK 1 : H.T. limite supérieure 2 : H.T.
  • Page 569 22. CARACTÉRISTIQUES Commande EVA Cette commande lit les données d'évaluation.  Commande Données En-tête Sous-champ Spécification du Nombre de profil fichiers de données à lire Spécification du profil 0 : profil A, 1 : profil B Nombre d'éléments de lecture 00 : Spécification de lecture du nombre total de fichiers de données, 01 –...
  • Page 570 ● Codes d’erreurs N° d'erreur Description de l'erreur Mesures État non initialisé Aucun instrument Échec de la détection de la limite d'origine dans les délais. Vérifier l'unité d'avance Échec de la détection de la limite de rétraction dans les Vérifier l'unité d'avance délais.
  • Page 571 22. CARACTÉRISTIQUES N° d'erreur Description de l'erreur Mesures Données insuffisantes Erreur de plage Aucun élément de profil Échec du calcul en raison d'un nombre insuffisant de saillies et creux Échec du calcul en raison du calcul de Rk MOTIF R. avec moins de 2 saillies locales de la hauteur requise MOTIF R initial dépassant A Motif W avec moins de 2 saillies locales de la hauteur...
  • Page 572 N° d'erreur Description de l'erreur Mesures Délai d'accès à l'imprimante expiré Initialisation de l'imprimante en cours Charge insuffisante de la batterie Température anormale Défaillance UC Autre erreur 22-52 N°. 99MBB465F...
  • Page 573: Informations De Référence

    INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE Ce chapitre présente les normes et paramètres d’état de surface. 23.1 Norme de rugosité 23.1.1 Évaluation d’après la norme JIS B0601-1982 ■ Valeurs de cut-off et longueurs d’évaluation standard pour le paramètre Ra Plage de Ra Valeur de cut-off Longueur (c) d’évaluation (ℓn)
  • Page 574 23.1.2 Évaluation d’après la norme JIS B0601-1994 ■ Valeurs de cut-off et longueurs d’évaluation standard pour le paramètre Ra Plage de Ra Valeur de cut-off Longueur Longueur (c) d’échantillonnage d’évaluation (ℓn) (ℓ)  m < (0,006) 0,02 0,08 0,08  m <...
  • Page 575 23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE ■ Valeurs de cut-off et longueurs d’évaluation standard pour le paramètre Sm Plage de Sm Cut-off value (λc) Longueur Longueur d’échantillonnage d’évaluation (ℓn) (ℓ)  m < 0,08 0,08  m < 0,25 0,25 1,25  m <...
  • Page 576: Évaluation D'après La Norme Vda

    23.1.3 Évaluation d’après la norme VDA Les tableaux ci-dessous présentent les valeurs de cut-off, longueurs d’échantillonnage et longueurs d’évaluation pour une évaluation selon la norme VDA. • Avec le SJ-410, lorsque la norme sélectionnée est la norme VDA, le filtre s est REMARQUE automatiquement paramétré...
  • Page 577 23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE Plage de RSm Longueur Longueur d’échantillonnage d’évaluation (ℓn) (ℓ)  < 0,013 0,04 0,08  < 0,04 0,13 0,25 1,25  < 0,13  < 12,5  < 23-5 N° 99MBB463F...
  • Page 578: Évaluation D'après Les Normes Jis B0601-2001 Et Iso

    23.1.4 Évaluation d’après les normes JIS B0601-2001 et ISO Les tableaux ci-dessous présentent les longueurs d’échantillonnage et longueurs d’évaluation standard pour une évaluation selon les normes JIS B0601-2001 et ISO. ■ Longueurs d’échantillonnage et longueurs d’évaluation pour la mesure des paramètres de rugosité de profils de rugosité...
  • Page 579 23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE ■ Longueurs d’échantillonnage et longueurs d’évaluation standard pour la mesure des paramètres Rz, Rp et Rt des profils de rugosité non-périodiques Plage de Rz Longueur Longueur d’échantillonnage d’évaluation (ℓn) (ℓ)  m < (0,025) 0,10 0,08 ...
  • Page 580: Évaluation D'après La Norme Ansi

    23.1.5 Évaluation d’après la norme ANSI Les tableaux ci-dessous présentent les valeurs de cut-off et longueurs d’évaluation pour une évaluation selon la norme ANSI. ■ Longueurs de cut-off et longueurs d’évaluation standard pour la mesure des paramètres de rugosité de profils périodiques Cut-off value (λc) Plage de RSm...
  • Page 581: Profils D'évaluation Et Filtres

    23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE 23.2 Profils d’évaluation et filtres 23.2.1 Profil d’évaluation ■ Profil brut P Il s’agit du profil issu de l’intersection de la surface mesurée avec un plan de coupe perpendiculaire. Ce profil correspond au profil réel obtenu directement par palpage de la surface à...
  • Page 582 Profil d'ondulation filtré W ■ Motifs En général, la suppression des occurrences d’ondulation d’un profil d’évaluation entraîne des déformations de ce dernier. La méthode des motifs permet de supprimer les occurrences d’ondulation sans entraîner de déformation. Cette méthode consiste à diviser un profil d’évaluation en unités appelées "motifs" et qui dépendent de la longueur d’onde d’une occurrence à...
  • Page 583 23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE La première ligne moyenne est obtenue en fonction des données entrées. Ligne moyenne initiale 23-11 N° 99MBB463F...
  • Page 584 Les creux en dessous de la ligne moyenne sont supprimés. Suppression des creux La seconde ligne moyenne est obtenue en fonction des données obtenues à l’étape Seconde ligne moyenne Les données d’origine sont ajustées à partir de cette seconde ligne moyenne. Ajustement des données d’origine 23-12 N°...
  • Page 585: Filtres

    23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE 23.2.2 Filtres ■ Types de filtres Les 3 types de filtres possibles sont les suivants : Filtre Caractéristiques de Caractéristiques de la Transmission de l’amplitude sur la l’amplitude phase longueur de cut-off Sans correction de phase PC75 Correction de phase GAUSS...
  • Page 586  GAUSS La caractéristique d’atténuation est d’environ –11,6 dB/oct, et le facteur de transmission de l’amplitude sur la longueur de cut-off est de 50%. La caractéristique d’atténuation est illustrée sur la figure ci-dessous. Caractéristique d’atténuation du filtre de GAUSS (Gaussien) aλλ...
  • Page 587 23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE  À propos du filtre à compensation de phase Les ondulations de sortie qui traversent les filtres 2CR sont parfois déformées, en raison des écarts de phases qui varient avec chaque longueur d’onde. Les figures ci-après décrivent l’effet produit par un filtre passe-bas et un filtre passe- haut sur l’entrée d’une onde carrée.
  • Page 588: Différences Entre Les Caractéristiques Des Filtres

    23.2.3 Différences entre les caractéristiques des filtres  Différence en matière de transmission de l’amplitude sur la longueur de cut-off entre les filtres 2CR et PC Les deux filtres sont du même type mais les valeurs de cut-off diffèrent. Ces différences sont illustrées ci-dessous. Valeurs de cut-off différentes avec le même filtre Comparaison entre deux filtres à...
  • Page 589: Caractéristiques De L'amplitude Des Filtres 2Cr Et De Gauss

    23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE 23.2.4 Caractéristiques de l’amplitude des filtres 2CR et de Gauss  Caractéristiques de l’amplitude des filtres 2CR et de Gauss La différence en termes de caractéristiques d’amplitude entre les filtres 2CR et de Gauss est présentée en détail ci-dessous. 2CR 75 GAUSS Différence en termes de caractéristiques d’amplitude entre les filtres 2CR et de Gauss...
  • Page 590: Compensation De Ligne Moyenne

    23.3 Compensation de ligne moyenne Le tableau ci-après présente les liens entre profils, filtres et ligne moyenne au sein du SJ- 410. Profil Filtres Ligne moyenne Profil brut Longueur Ligne obtenue à l’aide de la méthode des moindres carrés sur arbitraire la longueur d’évaluation Longueur...
  • Page 591: Course De Palpage

    23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE 23.4 Course de palpage Avec le SJ-410, la course de palpage correspond à la somme de la longueur d’évaluation, la course d’approche, la pré-course et la post-course. REMARQUE • La pré-course et la post-course dépendent du type de filtre utilisé. Si le paramètre de pré-course/post-course est défini sur "NO", la course de palpage n’inclut pas la pré-course et la post-course.
  • Page 592 Si le filtre PC75 est sélectionné Course d’approche Pré-course Longueur d’évaluation Post-course (ℓ=c) ℓ ℓ  n 0,5 mm (0.098 po) ℓ Course de palpage Position de mesure normale Origine Course de palpage (Si le filtre PC75 est sélectionné) Les valeurs de pré-course et de post-course correspondent par hypothèse à ℓ. ...
  • Page 593 23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE  Pour une mesure avec une course d'approche réduite Pré- Longueur Post-course course d'évaluation Course d'approche ℓn 0,15 mm (0.005 po) Course de palpage Position de mesure normale Origine CONSEIL • Pour plus d'informations concernant la mesure avec une course d'approche réduite, consultez la section "5.3 Réduction de la course d'approche pour la mesure"...
  • Page 594: Ra (Jis1994, Jis2001, Iso1997, Ansi, Vda, Libre) : Moyenne Arithmétique De Rugosité, Ra (Jis1982): Écart Moyen Arithmétique De Rugosité

    23.5 Définition des paramètres de rugosité du SJ-410 Cette section regroupe les définitions (méthodes de calcul) des paramètres de rugosité qu’il est possible de mesurer à l’aide du SJ-410. Longueur Longueur d’échantillonnage ℓ d’évaluation ℓn = ℓ x n Longueurs d’échantillonnage et d’évaluation Les explications ci-dessous décrivent le calcul des paramètres à...
  • Page 595: Rz (Jis2001, Iso1997, Ansi, Vda, Libre), Rmax (Jis1982), Ry (Jis1994, Libre): Hauteur Maximale

    23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE 23.5.3 Rz (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Libre), Rmax (JIS1982), Ry (JIS1994, Libre): hauteur maximale Segmentez le profil d’évaluation à partir de la longueur d’échantillonnage. Ensuite, pour chaque segment, calculez la somme (Zi) de la hauteur du point le plus haut (Pi) et de la profondeur du point le plus bas (Vi) par rapport à...
  • Page 596: Rp (Jis2001, Iso1997, Ansi, Vda, Libre) Rpm (Ansi): Hauteur Maximale De Saillie

    23.5.4 Rp (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Libre) Rpm (ANSI): hauteur maximale de saillie Segmentez le profil d’évaluation à partir de la longueur d’échantillonnage. Puis, pour chaque segment, déterminez la distance du point le plus haut (Rpi) par rapport à la ligne moyenne.
  • Page 597: Rsk (Jis2001, Iso1997, Ansi, Vda, Libre): Degré D'asymétrie

    23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE 23.5.8 Rsk (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Libre): degré d’asymétrie Rsk correspond au degré d’asymétrie vers le haut ou vers le bas d’une courbe de distribution d’amplitude.     *1 : Pour plus de détails sur les courbes de distribution d’amplitude, consultez la section "23.5.38 ADC : Courbe de distribution d’amplitude"...
  • Page 598: Rku (Jis2001, Iso1997, Ansi, Vda, Libre) : Kurtosis

    23.5.9 Rku (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Libre) : Kurtosis Ku correspond au degré de concentration autour de la ligne moyenne d’une courbe de distribution d’amplitude.     *1 : Pour plus de détails sur les courbes de distribution d’amplitude, consultez la section "23.5.38 ADC : Courbe de distribution d’amplitude"...
  • Page 599: Rc (Jis2001, Iso1997, Ansi, Vda, Libre): Hauteur Moyenne

    23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE 23.5.10 Rc (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Libre): hauteur moyenne Les portions du profil d’évaluation qui se projettent vers le haut sont appelées "saillies d’élément de profil" et les portions qui se projettent vers le bas, "creux d’élément de profil".
  • Page 600: Sm (Jis1994), Rsm (Jis2001, Iso1997, Ansi, Vda, Libre): Largeur Moyenne Des Saillies Et Creux

    23.5.12 Sm (JIS1994), RSm (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Libre): largeur moyenne des saillies et creux Les portions du profil d’évaluation qui se projettent vers le haut sont appelées "saillies d’élément de profil" et les portions qui se projettent vers le bas, "creux d’élément de profil".
  • Page 601: S (Jis1994, Libre): Largeur Moyenne Et Saillie Locale

    23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE (2) Zt : Zt > Zmin (Exemple : Zmin = 10% de Rz) 10% de Rz ou plus Saillie Saillie Profil d’évaluation Ligne moyenne Saillie Creux Creux Creux Élément de profil (Zt) Zt > Zmin Les saillies et vallées qui ne respectent pas la condition "Zmin = Rz pour la hauteur du niveau de coupe (% ou m )"...
  • Page 602: Hsc (Libre): Nombre De Points Hauts

    Saillies locales Ry/10 ou plus Ry/10 ou plus ou plus ou plus Saillies locales 23.5.14 HSC (Libre): nombre de points hauts Sur le profil d’évaluation, considérez une ligne parallèle à la ligne moyenne et située au-dessus de celle-ci. Toute saillie dépassant de la ligne et comportant une saillie locale *2 est appelé...
  • Page 603: Rmax (Ansi, Vda), Rz1Max (Iso1997) : Hauteur Maximale

    23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE 23.5.15 Rmax (ANSI, VDA), Rz1max (ISO1997) : hauteur maximale Rmax est la somme de la hauteur (Yp) du point le plus haut par rapport à la ligne moyenne et de la profondeur (Yv) du point le plus bas par rapport à la ligne moyenne. (Hauteur maximale) Segmentez le profil d’évaluation à...
  • Page 604: Ppi (Libre): Nombre De Saillies

    profil qui restent en dessous de la ligne moyenne sont appelées "creux". Le point le plus haut de chaque saillie est appelé "pic" et le point le plus bas de chaque creux est appelé "vallée". Toutefois si la distance d’un pic ou d’une vallée par rapport à la ligne moyenne est inférieure à...
  • Page 605: Lo (Libre) : Longueur Développée Du Profil

    23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE 23.5.22 Lo (Libre) : longueur développée du profil Lorsqu’un profil d’évaluation est développé sous la forme d’une ligne sans irrégularités, la longueur de la ligne Lo est calculée à partir de la formule suivante. ∑ Δ Δ...
  • Page 606: Lr (Libre) : Ratio De La Longueur Développée

    23.5.23 lr (Libre) : ratio de la longueur développée Ir correspond au ratio de la longueur développée (Lo) sur la longueur d’échantillonnage (l). Ce ratio décrit le degré de dépression du profil d’évaluation. (Ratio de la longueur développée) 23.5.24 mr (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Libre) : taux de longueur portante Sélectionnez une ligne de coupe dont la valeur mr[c] est comprise entre 0 % et 99 % (par incréments de 1 %) comme ligne de référence *1 et ajoutez d’autres lignes de coupe par incréments constants (en µm) sous cette ligne de référence.
  • Page 607: Mr[C] (Iso1997, Jis1994, 2001, Vda, Libre), Tp (Ansi) : Taux De Longueur Portante

    23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE 23.5.25 mr[c] (ISO1997, JIS1994, 2001, VDA, Libre), tp (ANSI) : taux de longueur portante Si l’on ajoute une ligne (appelée ligne de coupe) parallèle à la ligne moyenne et située au-dessus de cette dernière, la valeur mr[c] pour ce niveau de coupe correspond au ratio (%) de la somme des longueurs de base des sections faisant saillie au-dessus de la ligne de coupe (longueur entre deux intersections de la ligne de coupe avec le profil d’évaluation) sur la longueur d’évaluation.
  • Page 608: Différence De Niveau De Coupe (Taux En Plateau)

    c (JIS2001, ISO1997, VDA, Libre), Htp (ANSI) : différence de hauteur de 23.5.26 coupe (taux en plateau) Avec comme ligne de référence le niveau de coupe spécifié à partir de la valeur mr[c], c correspond à la hauteur (ou profondeur), en µm, par rapport à cette ligne de référence, des niveaux de coupe obtenus par modification de la valeur de mr[c].
  • Page 609: Rk (Jis2001, Iso1997, Vda, Libre) : Profondeur De Rugosité De Base (Hauteur Au Centre)

    23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE 23.5.29 Rk (JIS2001, ISO1997, VDA, Libre) : profondeur de rugosité de base (hauteur au centre) Sur la courbe BAC (courbe de longueur portante), soit une ligne qui traverse deux points (A et B) de valeurs mr différant de 40% et qui présente l’inclinaison la plus faible. Les intersections de cette ligne avec les lignes mr = 0 et mr = 100 constituent les points C et D.
  • Page 610: Rvk (Jis2001, Iso1997, Vda, Libre) : Profondeur De Creux

    23.5.31 Rvk (JIS2001, ISO1997, VDA, Libre) : profondeur de creux Sur la courbe BAC (courbe de longueur portante), soit une ligne qui traverse deux points (A et B) de valeurs mr différant de 40% et qui présente l’inclinaison la plus faible. Les intersections de cette ligne avec les lignes mr = 0 et mr = 100 constituent les points C et D.
  • Page 611: Mr2 (Jis2001, Iso1997, Vda, Libre) : Partie Du Matériau 2 (Limite Inférieure Du Taux De Longueur Portante)

    23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE 23.5.33 Mr2 (JIS2001, ISO1997, VDA, Libre) : partie du matériau 2 (limite inférieure du taux de longueur portante) Sur la courbe BAC (courbe de longueur portante), soit une ligne qui traverse deux points (A et B) de valeurs mr différant de 40% et qui présente l’inclinaison la plus faible. Les intersections de cette ligne avec les lignes mr = 0 et mr = 100 constituent les points C et D.
  • Page 612: A2 (Jis2001, Iso1997, Vda, Libre) : Aire De Creux

    23.5.35 A2 (JIS2001, ISO1997, VDA, Libre) : aire de creux Sur la courbe BAC (courbe de longueur portante), soit une ligne qui traverse deux points (A et B) de valeurs mr différant de 40% et qui présente l’inclinaison la plus faible. Les intersections de cette ligne avec les lignes mr = 0 et mr = 100 constituent les points C et D.
  • Page 613 23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE 23.5.36 Vo (Libre) : Volume Sur la courbe BAC (courbe de longueur portante) , soit une ligne qui traverse deux points (A et B) de valeurs Rmr[c] différant de 40% et qui présente l’inclinaison la plus faible.
  • Page 614: Bac : Courbe De Longueur Portante

    23.5.37 BAC : courbe de longueur portante La courbe BAC représente le taux de longueur portante du profil d’évaluation. Les valeurs mr sont représentées en abscisse et les niveaux de coupe en ordonnée. La courbe BAC est une courbe qui représente les valeurs mr sur l’axe horizontal et les niveaux de coupe sur l’axe vertical.
  • Page 615: Adc : Courbe De Distribution De L'amplitude

    23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE 23.5.38 ADC : courbe de distribution de l’amplitude Soit une ligne de coupe traversant le profil d’évaluation sur la longueur d’évaluation. Soit une seconde ligne de coupe située sous la première à une distance unitaire. La densité d’amplitude est la valeur exprimée en pourcentage de la somme des longueurs horizontales des sections du profil d’évaluation qui se situent entre les deux lignes de coupe par rapport à...
  • Page 616: Paramètres Liés Au Motif

    23.6 Paramètres liés au motif La méthode du motif correspond à une norme française permettant d’évaluer la rugosité d’une surface. Cette méthode a été adoptée dans une norme ISO (ISO12085-1996) en 1996. En général, la suppression des occurrences d’ondulation d’un profil d’évaluation entraîne des déformations de ce dernier.
  • Page 617 23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE La section comprise entre deux saillies constitue 1 motif. Les motifs reposent sur les longueurs et profondeurs suivantes. La longueur horizontale du profil brut (longueur de motif ARi), les distances verticales entre les 2 saillies et le point le plus bas (profondeurs du motif Hj et Hj + 1), et la plus grande des deux profondeurs du motif, T.
  • Page 618 (Condition 3) La hauteur T du nouveau motif composé doit être supérieure ou égale aux hauteurs T des motifs (T1 et T2) combinés. Motifs ne pouvant être combinés Motifs combinables Hauteur du motif (Condition 4) Au moins une des profondeurs au centre doit être inférieure ou égale à 60% de la hauteur T du motif composé.
  • Page 619 23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE Modifiez la hauteur (ou profondeur) des saillies trop élevées ou des creux trop profonds. Calculez la profondeur moyenne et l’écart type par rapport aux motifs combinés.     Profondeur moyenne des motifs Écart-type de la profondeur de motif À...
  • Page 620: Paramètres Des Motifs De Rugosité

    23.6.2 Paramètres des motifs de rugosité Paramètres des motifs de rugosité 23.6.2.1 R (JIS2001, ISO1997, Libre): profondeur moyenne des motifs de rugosité R est la moyenne arithmétique des profondeurs de motif de rugosité Hj obtenues sur toute la longueur d’évaluation. ∑...
  • Page 621: Paramètres Des Motifs D'ondulation

    23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE 2. Obtenez une ligne enveloppe d’ondulation en reliant uniquement les saillies des motifs de rugosité. 3. De la même manière que pour le motif de rugosité, obtenez le motif d’ondulation à partir des saillies et des creux de la ligne enveloppe d’ondulation. 4.
  • Page 622 23.6.4.3 AW (JIS2001, ISO1997) : longueur moyenne des motifs d’ondulation AW est la moyenne arithmétique des longueurs de motif d’ondulation Awi obtenues sur la longueur d’évaluation. ∑ 23.6.4.4 Wte (JIS2001, ISO1997) : profondeur totale de la ligne enveloppe d’ondulation Wte est la distance verticale entre le point le plus haut et le point le plus bas sur la ligne enveloppe.
  • Page 623 23. INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE MÉMO 23-51 N° 99MBB463F...
  • Page 624 Mitutoyo Corporation 20-1, Sakado 1-chome, Takatsu-ku, Kawasaki, Kanagawa 213-8533, Japan Phone: 81-44-813-8230 Fax: 81-44-813-8231 Home page: http://www.mitutoyo.co.jp/global.html...

Table des Matières