Sommaire des Matières pour Aqua Medic Reefdoser RD2
Page 1
reefdoser Bedienungsanleitung D Dosierpumpensteuerung mit 2 – 4 Dosierpumpen Mit dem Kauf dieses Reefdosers haben Sie sich für ein Qualitätsgerät entschieden. Es wurde speziell für den aquaristischen Gebrauch entwickelt und von Fachleuten erprobt. Der Reefdoser erlaubt es, die 2 – 4 integrierten Dosierpumpen unabhängig voneinander in einem weiten Bereich anzusteuern.
Page 2
Kurzanleitung: 1. Einschalten, auch nach „Adj“ und „Set“ Taste gleichzeitig drücken. Stromausfall: 2. Schalten in den Programmiermodus „Set“ und „Enter“ Taste gleichzeitig drücken und Kanalauswahl: und halten, bis der gewünschte Kanal angezeigt wird. 3. Intervalldauer einstellen, danach Mit „Adj“ gewünschte Ziffern einstellen. 4.
Page 3
2. Programmierung des Reefdosers Der Reefdoser erlaubt maximal 4 Dosierpumpen unabhängig voneinander zu steuern. Die Pumpen werden dazu in einstellbaren Intervallen ein- und ausgeschaltet. Der Reefdoser arbeitet nicht mit Echtzeit, sondern mit Intervallen. Es müssen pro Kanal 2 Zeiten eingestellt werden: Die Intervalldauer und die Einschaltzeit.
Page 4
3. Einbauanleitung für die Dosierpumpen des Reefdosers Eigenschaften Die Dosierpumpe SP 1500 ist eine Schlauchpumpe. Das Medium wird durch Quetschen des Förderschlauches bewegt. Sie kann überall dort eingesetzt werden, wo kleine Mengen Flüssigkeit gefördert werden sollen. Im Aquarium ergeben sich so 2 Einsatzbereiche: Als Förderpumpe für langsam laufende Reaktoren, wie Nitratreduktoren, Kalkreaktoren oder Phosphatfilter.
Page 5
Soll exakt dosiert werden, sollte ein Rückschlagventil in die Druckleitung der Pumpe geschaltet werden. Dies verhindert ein Leerlaufen des Druckschlauches und gewährleistet, dass bei jedem Schaltzyklus der Pumpe das gleiche Volumen dosiert wird. 1. Aquarium 2. Dosierpumpe 3. Vorlagebehälter Rückschlagventil Aufbau Dosierung einem...
Page 6
Regelung. Der Synchronmotor der Pumpe läuft mit der fest eingestellten Geschwindigkeit von ca. 20 Umdrehungen pro Minute. Er ist nicht regelbar. Wenn geringere Mengen dosiert werden sollen oder die Pumprate (z. B. beim Kalkreaktor) verringert werden soll, kann die SP 1500 über eine Zeitschaltuhr getaktet werden.
Page 7
Pumpenschlauch: Der Pumpenschlauch hat eine Lebensdauer von >3 Millionen Umdrehungen. Danach muss er ausgetauscht werden. Bei Pumpen, die im Dauerbetrieb arbeiten, sollte der Schlauch nach 3 – 4 Monaten ausgetauscht werden. Es darf nur der original Aqua Medic Pumpenschlauch eingesetzt werden. Dieser wird ausschließlich mit Fittings geliefert.
Page 8
reefdoser Operation manual GB Dosing pump controller with 2 – 4 dosing pumps The reefdoser is designed to control 2 – 4 connected dosing pumps independently in a very broad range. The unit is the optiumum solution for dosing different types of trace minerals or calcium in marine aquariums or iron and other fertilisers in freshwater aquariums.
Page 9
Short instructions: 1. Switch on, also after power failure: Press „Adj“ and „Set“ simultaneously. 2. Switch into program mode Press hold „Set“ „Enter“ channel selection: simultaenously until the desired channel is displayed. 3. Adjust cycle time hereafter: Press „Adj“ to adjust the desired numbers. 4.
Page 10
2. Programming the Reefdoser The Reefdoser allows to control up to 4 dosing pumps independently. The pumps are switched on and off in programmable intervals. The Reefdoser does not work with real time but with intervals. For every channel (= dosing pump) 2 different intervals have to be programmed: The cycle time and the on-time.
Page 11
3. Mounting of the dosing pumps The SP 1500 is a peristaltic pump in which liquid is transported by repeatedly kneading the pump hose. It can be used whereever small amounts of liquid have to be pumped. In the aquarium, the pump can be used for two purposes: As feed pump for low flow reactors, like Nitratereductors, Calciumreactors or Phosphate Filters.
Page 12
1. Receiving vessel (Aquarium, sump etc.) 2. Dosing pump 3. Dispensing vessel (reservoir, liquid supplement container etc.) 4. Non-return valve Fig. 1: Installation method for dosing from a dispensing vessel, including a non-return valve. The non-return valve will prevent water flowing back down the pressure hose. In any case, the outlet should always be positioned above the surface level of the receiving vessel.
Page 13
Control The synchronous motor of the pump operates at a fixed speed of 20 rpm. This cannot be changed. If smaller amounts of water are to be dosed or a smaller flow rate is required, the SP 1500 can be controlled by a timer.
Page 14
These statements do not affect your statutory rights as a customer. If your AB Aqua Medic GmbH product does not appear to be working correctly or appears to be defective please contact your dealer in the first instance.
Page 15
reefdoser Mode d’emploi F Régulateur de pompes de dosage avec 2 à 4 pompes de dosage En achetant ce reefdoser vous vous êtes décidés pour un appareil de qualité. Il a été spécialement conçu pour l’utilisation aquariophile et testé par des professionnels. Le reefdoser permet de régler indépendamment l’une de l’autre les 2 à...
Page 16
Mode d’emploi raccourci: 1. Allumer, même après une coupure Appuyer en même temps les touches „Adj“ et de courant: „Set“ 2. Entrer dans le mode de Appuyer en même temps les touches „Set“ et programmation et le choix de canal: „Enter“...
Page 17
2. Programmation du Reefdoser Le Reefdoser permet de contrôler 4 pompes de dosage au maximum indépendamment l’une de l’autre. Les popes sont mises en fonction et arrêtées en intervalles réglables. Le Reefdoser ne travaille pas en temps réel, mais par intervalles. Par canal il faut régler deux horaires: La durée de l’intervalle et le temps de fonctionnement.
Page 18
Panne de courant et synchronisation:Toutes les données programmées sont sauvegardées en cas de panne de courant. Si l’appareil est de nouveau mis en route après une panne de courant ou du retrait de la pris secteur, il ne démarre pas automatiquement avec le travail. Au contraire l’affichage „duty“...
Page 19
Le retour d’eau doit toujours se situer au-dessus du niveau d’eau du récipient de stockage. Ceci empêche lors de l’arrêt de la pompe un retour de l’eau. Pour un dosage précis, il faut installer un clapet anti-retour dans le tuyau pression de la pompe.
Page 20
La pompe doit être installée au dessus du niveau de l’eau, afin d’éviter une fuite d’eau au cas où un manque d’étanchéité se produit au niveau du tuyau de la pompe. Réglage. Le moteur synchrone de la pompe fonctionne à la vitesse fixée de 20 rotations par minute.
Page 21
7.Garantie AB Aqua Medic GmbH assure une garantie de 12 mois à partir de la date de l’achat sur tous les défauts de matériaux et d’assemblage de l’appareil. Elle ne couvre pas les pièces d’usure comme le tube UV-C ou la gaine de quartz.