Address Setting ..........7 Network Mode Setting ........7 Setting Example ..........8 Example of 4-way system connection with 1 RS-A9 and 1 RS-A7 Example of 4-way system connection with 1 RS-A9 and 3 RS-A7s (Full-balanced pure digital system) Connection Diagram ........10 Connecting the Speaker Wires ......
Before Using This Product About This Product This product is digital amplifier which can be operated with the combined head unit RS- D7R (sold separately) and integrated digital amplifier RS-A9 (sold separately). About This Manual This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation.
Before Using This Product Resetting the Microprocessor Before resetting the microprocessor • If this product operates incorrectly, press the reset button. • When you press RS-A9’s system reset button, also press the RESET buttons of all con- nected digital amps. •...
About the setting of this unit This product features a network mode setting switch (A·B) and address setting switch. Perform the appropriate settings for the application aim of the speakers connected to this product. If these setting are performed incorrectly, this system will not operate correctly. Setting the network mode 1.
• Protect the product from moisture. • If the battery is disconnected, the preset memory will be erased and must be repro- grammed. In Case of Trouble Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest authorized Pioneer Service Station.
Connecting the Units WARNING CAUTION • Always use the special red battery and ground wire • When installing this unit, disconnect the negative [RD-223], which is sold separately. Connect the (–) terminal of the battery to avoid the risk of battery wire directly to the car battery positive ter- short-circuit and damage to the unit.
Connecting the Units Address Setting You can make multiple connections of the audio unit with this system. You must set an address to the audio unit so as to distinguish among the connections. Set addresses follow- ing the rules below: •...
Setting Example To provide better sound quality, it is recommended you connect digital amps in the order high, mid, low, subwoofer mode. Example of 4-way system connection with 1 RS-A9 and 1 RS-A7 Tweeter Mid-range RS-D7R (Sold separately) RS-A9 (Sold separately)
IP-BUS cable Mid-range Analog signal This unit Address: 2 If the RS-A7’s Network mode setting switches for CHANNEL A and B are set identically (2ch), connect an optical digital line to the RS-A7’s OPTICAL IN CH- Network mode setting switch A jack.
Connection Diagram Audio system *1 IP-BUS cable (supplied) To IP-BUS out (black) *2 Optical cable (supplied) *3 IP-BUS cable (supplied with separately sold RS-A7) To IP-BUS input IP-BUS out (blue) (black) Optical input Optical out (Black) RS-A9 RS-A7 (sold separately)
Connecting the Units Connecting the Speaker Wires You can use this product for 4-channel, 3-channel and 2-channel speaker output. Speaker wire connection differs for each, so be careful to assure + and – polarity and left/right (L/R) connections are correct. Four-channel mode Speaker wires (sold separately)
Connecting the Units To prevent damage • Speakers to be connected to the amplifier should • Do not ground the speaker wire directly or con- conform with the standards listed below. If they nect a negative (–) lead wire for several speakers. do not conform, they may catch fire, emit smoke •...
Connecting the Power Terminal 4. Connect the wires to the terminal. • Fix the wires securely with the terminal • Always use the special red battery and ground screws. wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive GND terminal terminal (+) and the ground wire to the car body.
Connecting the Units Connecting the Speaker Output Secure the optical cable Terminals Secure the optical cable using the sup- plied clamp as shown below. 1. Expose the end of the speaker wires • When the optical cable is routed using nippers or a cutter by about under the board.
Attaching the Noise Filter To prevent the noise, use the supplied noise filter correctly. RS-A9 (Sold separately) RS-D7R (Sold separately) This unit (RS-A7) Noise filter Lock tie This unit (RS-A7) *1: IP-BUS cable (supplied with RS-A9) *2: Optical cable (supplied with RS-A9)
Installation CAUTION • Do not install in: —Places where it could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly. —Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver’s seat. •...
Installing the Unit 1. Install this unit to the vehicle. • Never install this unit directly to the chassis. Tapping-screws (5 × 20 mm) Floor mat Drill a 3.5 mm diameter hole 2. Attach the terminal cover to prevent short circuit. Hexagonal wrench (Large) screws Terminal cover...
2. If connections and settings are correct, press the reset button. Refer to “Resetting the microprocessor” on page 3. 3. If the malfunction continues even after pressing the reset button, contact your dealer or nearest authorized Pioneer Service Station. Checklist Symptom...
Specifications GENERAL Power Source ..DC 14.4 V (10.8 — 15.1 V allowable) Grounding system ........Negative type Max. current consumption (Rated Power) ............ 31 A (No Signal) ............5 A Average current consumption (4 ch, 4 Ω) ............12 A (2 ch, 4 Ω) ............
Page 22
Ejemplo de conexión de sistema de 4 vías con 1 RS-A9 y 1 RS-A7 Ejemplo de conexión de sistema de 4 vías con 1 RS-A9 y 3 RS-A7 (Sistema digital puro totalmente balanceado) Diagrama de conexión ........10 Conexión de los hilos de altavoz ....11...
Antes de usar este producto Acerca de este producto Este producto es un amplificador digital que se puede operar con la unidad principal combinada RS-D7R (vendida separadamente) y con el amplificador digital integrado RS-A9 (vendido separadamente). Acerca de este manual Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y operación superior.
Antes de usar este producto Reposición del microprocesador Antes de reposicionar el microprocesador • Si este producto está funcionando incorrectamente, pulse el botón de reposición. • Cuando pulse el botón de reposición del sistema RS-A9, pulse también los botones RESET de todos los amplificadores digitales conectados. •...
Acerca de la configuración de esta unidad Este producto tiene un interruptor de configuración de modo de red (A·B) y un interruptor de configuración de dirección. Realice las configuraciones apropiadas para la aplicación deseada para los altavoces conectados a este producto. Si se realizan estas configuraciones incorrectamente, este sistema no funcionará...
• Si la batería del automóvil se desconecta por alguna razón, la memoria programada será borrada y deberá ser programada nuevamente. En caso de problema Cuando este producto no funciona correctamente, póngase en contacto con su revendedor o centro de servicio Pioneer autorizado.
Conexión de las unidades ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • Utilice siempre el hilo de tierra y batería rojo • Cuando instale la unidad, desconecte el terminal especial [RD-223] que se vende separadamente. negativo (–) de la batería para evitar el riesgo de Conecte el hilo de batería directamente al terminal curto-circuito y daños a la unidad.
Conexión de las unidades Configuración de dirección Puede hacer múltiples conexiones de la unidad de audio con este sistema. Debe configurar una dirección en la unidad de audio para distinguirla entre las conexiones. Ajuste las direcciones siguiendo las reglas a continuación: •...
Ejemplo de configuración Para proporcionar una mejor calidad del sonido, se recomienda conectar amplificadores digitales en el orden de modo alto, medio, bajo y subwoofer. Ejemplo de conexión de sistema de 4 vías con 1 RS-A9 y 1 RS-A7 Tweeter Rango medio...
Conexión de las unidades Ejemplo de conexión de sistema de 4 vías con 1 RS-A9 y 3 RS-A7 (Sistema digital puro totalmente balanceado) Tweeter RS-A9 (Vendido separadamente) RS-D7R (Vendido separadamente) Cable óptico Cable IP-BUS Rango medio Señal analógica Esta unidad Dirección: 2...
Diagrama de conexión Sistema de audio *1 Cable IP-BUS (suministrado) A la salida IP-BUS (negro) *2 Cable óptico (suministrado) *3 Cable IP-BUS (suministrado con RS-A7 vendido separadamente) A la entrada IP-BUS Salida IP-BUS (azul) (negro) Entrada óptica Salida óptica (Negro)
Conexión de las unidades Conexión de los hilos de altavoz Puede utilizar este productor para una salida de altavoces de 4 canales, 3 canales y 2 canales. La conexión de hilos de altavoz difiere para cada uno y, por lo tanto, asegúrese de que las conexiones de las polaridades + y –, y de los canales izquierdo/derecho (L/R) estén correctas.
Modo de dos canales (Estéreo) Hilos de altavoz (vendidos separadamente) Altavoz (izquierdo) Altavoz (derecho) Modo de dos canales (Monofónico) Hilos de altavoz (vendidos separadamente) Altavoz (monofónico) Altavoz (monofónico)
Conexión de las unidades Para evitar daños • Los altavoces que se van conectar al amplificador • No conecte directamente a tierra el hilo de deben cumplir con los estándares enumerados a altavoz ni conecte un hilo de conductor negativo continuación.
Conexión del terminal de 4. Conecte los hilos al terminal. • Fije los hilos firmemente con los tornillos de alimentación terminal. • Utilice siempre el hilo de tierra y batería rojo Terminal GND Terminal de especial [RD-223] que se vende separadamente. Conecte el hilo de batería directamente al alimentación terminal positivo (+) de la batería del automóvil y...
Conexión de las unidades Conexión de los terminales de Fije el cable óptico salida de altavoz Fije el cable óptico usando la abrazadera suministrada como se 1. Exponga el extremo de los hilos de muestra a continuación. altavoz, usando pinzas o un •...
Instalación del filtro de ruido Para evitar ruido, utilice el filtro de ruido suministrado correctamente. RS-A9 (Vendido separadamente) RS-D7R (Vendido separadamente) Esta unidad (RS-A7) Filtro de ruido Enlace de fijación Esta unidad (RS-A7) *1: Cable IP-BUS (suministrado con RS-A9) *2: Cable óptico (suministrado con RS-A9) *3: Enlace de fijación (suministrado con RS-A9)
Instalación PRECAUCIÓN • No instale en: —Lugares donde la unidad podría herir el conductor o pasajeros si el vehículo tuviese que parar repentinamente. —Lugares donde la unidad pueda interferir con el conductor, como el piso en frente del asiente del conductor.
Instalación de la unidad 1. Instale esta unidad en el vehículo. • No instale nunca esta unidad directamente en el chasis. Tornillos para madera (5 × 20 mm) Estera de piso Taladre un agujero con 3,5 mm de diámetro 2. Fije la cubierta de terminales para evitar corto-circuito. Llave hexagonal (Grande) Tornillos Cubierta de terminales...
2. Si las conexiones y ajustes están correctos, pulse el botón de reposición. Consulte “Reposición del microprocesador” en la página 3. 3. Si la falla continúa aún después de pulsar el botón de reposición, póngase en contacto con el revendedor o centro de servicios autorizado de Pioneer más cercano. Lista de verificación Síntoma...
Especificaciones GENERALIDADES Fuente de alimentación ...... CC 14,4 V (10,8 — 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ......Tipo negativo Consumo de corriente máx. (Potencia nominal) ..........31 A (Sin señal) ............5 A Consumo de corriente medio (4 canales, 4 Ω) ..........
Page 42
Über den Netzwerk-Modus ......7 Einstellbeispiel ..........8 Beispiel für 4-Weg-System-Anschlüsse mit 1 RS-A9 und 1 RS-A7 Beispiel für 4-Weg-System-Anschlüsse mit 1 RS-A9 und 3 RS-A7 (Voll augewogenes, rein digitales System) Anschlussschema ..........10 Anschließen der Lautsprecherkabel ....11 Vier-Kanal-Modus...
Vor Gebrauch dieses Produkts Über dieses Produkt Bei diesem Produkt handelt es sich um einen digitalen Verstärker, der mit dem Kombi- Hauptgerät RS-D7R (im Handel erhältlich) und dem integrierten digitalen Verstärker RS-A9 (im Handel erhältlich) betrieben werden kann. Über diese Anleitung Dieses Produkt zeichnet sich durch zahlreiche fortschrittliche Funktionen aus, die hervorragenden Empfang und Betrieb gewährleisten.
Vor Gebrauch dieses Produkts Rückstellen des Mikroprozessors Bevor der Mikroprozessor rückgestellt wird • Sollte dieses Produkt nicht richtig funktionieren, drücken Sie die Rückstelltaste. • Wenn Sie die System-Rückstelltaste des RS-A9 drücken, müssen Sie auch die Tasten RESET aller angeschlossenen Digitalverstärker drücken. •...
Über die Einstellung dieses Geräts Dieses Produkt besitzt einen Netzwerkmodus-Einstellschalter (A·B) und einen Adresseneinstellschalter. Nehmen Sie die geeigneten Einstellungen für den Verwendungszweck der an dieses Produkt angeschlossenen Lautsprecher vor. Wird eine falsche Einstellung vorgenommen, funktioniert dieses System nicht richtig Einstellung des Netzwerk-Modus 1.
• Setzen Sie das Produkt keiner Feuchtigkeit aus. • Durch Abtrennen der Batterie wird der Stationsspeicher gelöscht und muss in diesem Fall neu programmiert werden. Im Störungsfalle Sollte dieses Produkt nicht richtig funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an eine Pioneer-Kundendienststelle in Ihrer Nähe.
Anschließen der Geräte WARNUNG VORSICHT • Verwenden Sie nur das getrennt erhältliche rote • Klemmen Sie vor der Installation dieses Geräts Spezial-Batterie- und Massekabel [RD-223]. den Minuspol (–) der Batterie ab, um einen Schließen Sie das Batteriekabel direkt an den Kurzschluss und Beschädigung des Geräts zu ver- Pluspol (+) der Autobatterie und das Massekabel meiden.
Anschließen der Geräte Adresseneinstellung Dieses System gestattet Mehrfachanschlüsse der Audio-Einheit. Um zwischen den Anschlüssen unterscheiden zu können, muss eine Audio-Einheit-Adresseneinstellung durchgeführt werden. Stellen Sie die Adressen nach den folgenden Regeln ein: • Dieses Gerät wird zusammen mit dem digitalen integrierten Verstärker (RS-A9) verwendet.
Einstellbeispiel Um eine bessere Klangqualität zu erhalten, ist es empfehlenswert, die Digitalverstärker in der Reihenfolge Höhen, Mitten, Tiefen, Subwoofer anzuschließen. Beispiel für 4-Weg-System-Anschlüsse mit 1 RS-A9 und 1 RS-A7 Hochtöner Mitteltöner RS-D7R (im Handel erhältlich) RS-A9 (im Handel erhältlich) Lichtleiterkabel...
Anschließen der Geräte Beispiel für 4-Weg-System-Anschlüsse mit 1 RS-A9 und 3 RS-A7 (Voll ausgewogenes, rein digitales System) Hochtöner RS-A9 (im Handel erhältlich) RS-D7R (im Handel erhältlich) Lichtleiterkabel IP-BUS-Kabel Mitteltöner Analogsignal Dieses Gerät Adresse: 2 Wenn die Netzwerkmodus- Einstellschalter für CHANNEL A und B des RS-A7 identisch eingestellt sind (2ch), schließen...
Anschließen der Geräte Anschließen der Lautsprecherkabel Dieses Produkt kann für 4-Kanal-, 3-Kanal- und 2-Kanal-Lautsprecherbetrieb verwendet werden. Da die Lautsprecherkabelanschlüsse für jede Betriebsart unterschiedlich sind, achten Sie darauf, dass die Polaritäten + und – sowie die Anschlüsse für den linken/rechten Kanal (L/R) korrekt sind. Vier-Kanal-Modus Lautsprecherkabel (im Handel erhältlich)
Anschließen der Geräte Zur Verhütung von Beschädigung • Die an den Verstärker anzuschließenden • Erden Sie das Lautsprecherkabel nicht direkt, und Lautsprecher sollten den unten angegebenen schließen Sie auch keinen negativen (–) Normen entsprechen. Ist das nicht der Fall, Zuleitungsdraht für mehrere Lautsprecher an. können sie Feuer fangen, Rauch abgeben oder •...
Anschließen der 4. Die Kabel an die Klemmen anschließen. Stromversorgungsklemme • Die Kabel mit den Klemmenschrauben ein- • Verwenden Sie nur das getrennt erhältliche rote wandfrei sichern. Spezial-Batterie- und Massekabel [RD-223]. Schließen Sie das Batteriekabel direkt an den Masseklemme Pluspol (+) der Autobatterie und das Massekabel Stromklemme an Karosseriemasse an.
Anschließen der Geräte Anschließen der Sichern des Lichtleiterkabels Lautsprecherausgangsklemmen Sichern Sie das Lichtleiterkabel mit der mitgelieferten Klemme wie unten 1. Die Enden der Lautsprecherkabel gezeigt. mit einer Zange oder einem Messer • Wenn das Lichtleiterkabel unter etwa 10 mm weit abisolieren. der Platte geführt wird.
Anbringen des Rauschfilters Um Störungen zu vermeiden, ist auf richtigen Gebrauch des mitgelieferten Rauschfilters zu achten. RS-A9 (im Handel erhältlich) RS-D7R (im Handel erhältlich) Dieses Gerät (RS-A7) Rauschfilter Kabelbinder Dieses Gerät (RS-A7) *1: IP-BUS-Kabel (mit RS-A9 mitgeliefert) *2: Lichtleiterkabel (mit RS-A9 mitgeliefert)
Installation VORSICHT • Folgende Installationsorte vermeiden: —Stellen, an denen das Gerät bei einer Notbremsung den Fahrer oder Insassen verletzen könnte. —Stellen, an denen das Gerät den Fahrer behindern könnte, z.B. auf dem Boden vor dem Fahrersitz. • Vergewissern Sie sich, dass sich keine Kabel im Schiebemechanismus der Sitze verfangen und einen Kurzschluss verursachen können.
Einbau des Geräts 1. Installieren Sie dieses Gerät im Fahrzeug. • Installieren Sie dieses Gerät niemals direkt am Fahrgestell. Schneidschrauben (5 × 20 mm) Bodenmatte Löcher von 3,5 mm Durchmesser bohren 2. Bringen Sie die Klemmenabdeckung an, um Kurzschluss zu verhüten. Sechskantschlüssel (groß) Schrauben Klemmenabdeckung...
2. Wenn alle Anschlüsse und Einstellungen korrekt sind, drücken Sie die Rückstelltaste. Siehe “Rückstellen des Mikroprozessors” auf Seite 3. 3. Sollte die Störung auch nach dem Drücken Rückstelltaste fortbestehen, wen- den Sie sich an Ihren Händler oder eine autorisierte Pioneer- Kundendienststelle in Ihrer Nähe. Kontrollliste Symptom Ursache Abhilfemaßnahme...
Technische Daten ALLGEMEINES Stromversorgung ..14,4 V Gleichstrom (Toleranz 10,8 — 15,1 V) Erdungssystem ............Negativ Max. Leistungsaufnahme (Nennleistung) ............ 31 A (Kein Signal) ............5 A Durchschnittliche. Leistungsaufnahme (4 Kanäle, 4 Ω) ..........12 A (2 Kanäle, 4 Ω) ..........16,5 A Sicherung ..............
Page 62
4 canaux avec 1 RS-A9 et 1 RS-A7 Exemple de branchement pour une installation 4 canaux avec 1 RS-A9 et 3 RS-A7 (Systéme numérique parfaitement équilibré) Schéma de raccordement ........ 10 Raccordement des câbles de haut-parleur ..11 Mode 4 canaux Mode 3 canaux Mode 2 canaux (stéréo)
Avant d’utiliser cet appareil Quelques mots concernant cet appareil Cet appareil est un amplificateur numérique qui peut etre utilisé conjointement avec l’ap- pareil central RS-D7R (vendu séparément) et l’amplificateur numérique intégré RS-A9 (vendu séparément). Quelques mots concernant ce mode d’emploi Cet appareil est doté...
Avant d’utiliser cet appareil Réinitialisation du microprocesseur Avant la réinitialisation du microprocesseur • Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, commencez par appuyer sur la touche de réinitialisation. • En meme temps que vous appuyez sur la touche de réinitialisation du RS-A9, appuyez sur la touche RESET de chaque amplificateur connecté.
Quelques mots concernant la mise en place de cet appareil Cet appareil est doté d’un commutateur (A·B) de réglage du mode réseau et d’un commu- tateur d’adresse. Effectuez les réglages appropriés pour la fonction prévue pour les haut- parleurs branchés sur cet appareil. Si ces réglages ne sont pas effectués correctement, cet appareil ne ne fonctionnera pas convenablement.
• Si la batterie est débranchée, le contenu de la mémoire des fréquences d’accord est effacé et la remise en mémoire des fréquences est nécessaire. En cas d’anomalie En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre d’en- tretien Pioneer le plus proche.
Raccordement des appareils AVERTISSEMENT ATTENTION • Utilisez impérativement la batterie rouge et le câble • Lors de la mise en place de l’appareil, débranchez de mise à la masse [RD-223] spéciaux, qui sont la borne négative (–) de la batterie pour éviter tout vendus séparément.
Raccordement des appareils Réglage de l’adresse Vous pouvez effectuer plusieurs liaisons des appareils audio avec ce système. Toutefois, vous devez attribuer une adresse à chaque appareil audio pour que sa liaison puisse être distinguée. Attribuez chaque adresse en procédant comme suit: •...
Exemple de disposition Pour obtenir une meilleure qualité sonore, il est conseillé de brancher les amplificateurs numériques dans l’ordre aigus, médium, graves et extrêmes graves. Exemple de branchement pour une installation 4 canaux avec 1 RS-A9 et 1 RS-A7 Haut-parleur d’aigus Médium RS-D7R (Vendu séparément)
Raccordement des appareils Exemple de branchement pour une installation 4 canaux avec 1 RS-A9 et 3 RS-A7 (Systéme numérique parfaitement équilibré) Haut-parleur d’aigus RS-A9 (Vendu séparément) RS-D7R (Vendu séparément) Câble optique Câble IP-BUS Médium Signal analogique Cet appareil Adresse: 2 Si les commutateurs du mode réseau du RS-A7 pour les...
Raccordement des appareils Raccordement des câbles de haut-parleur Vous pouvez utiliser cet appareil pour une sortie haut-parleur 4 canaux, 3 canaux et 2 canaux. Le raccordement des fils des haut-parleurs change à chaque fois, aussi assurez- vous que les polarités + et – et les branchements gauche/droite (L/R) sont corrects. Mode 4 canaux Câbles des haut- parleurs (vendus...
Raccordement des appareils Pour éviter les accidents • Ne mettez pas directement à la masse le fil du • Les haut-parleurs à raccorder à l’amplificateur haut-parleur ou branchez un conducteur négatif doivent respecter les normes énoncées ci-après. (–) pour plusieurs haut-parleurs. Sinon, ils risquent de provoquer un incendie, •...
Raccordement de la borne 3. Fixez des cosses au bout des fils. Les cosses ne sont pas fournies. d’alimentation • Utilisez une pince coupante ou un outil simi- • Utilisez impérativement la batterie rouge et le laire pour fixer les cosses aux fils. câble de mise à...
Raccordement des appareils Raccordement des bornes de Maintien du câble à fibres optiques sortie des haut-parleurs Assurez le maintien du câble à fibres optiques au moyen de l’attache fournie 1. Dénudez d’environ 10 mm l’ex- et en procédant comme le montre l’il- trémité...
Fixation du filtre de bruit Pour éviter le bruit, utilisez correctement le filtre de bruit fourni. RS-A9 (Vendu séparément) RS-D7R (Vendu séparément) Cet appareil (RS-A7) Filtre de bruit Collier de serrage Cet appareil (RS-A7) *1: Câble IP-BUS (fourni avec le RS-9) *2: Câble optique (fourni avec le RS-9)
Installation ATTENTION • Ne pas installer : —à un endroit où il risque de blesser le conducteur ou les passagers si le véhicule s’arrête brutalement. —à un endroit où il risque de gêner le conducteur, par exemple par terre devant le siège. •...
Installation de l’appareil 1. Installez l’appareil dans le véhicule. • Ne l’installez jamais directement sur le châssis. Vis autotaraudeuses (5 × 20 mm) Tapis de sol Percez un trou de 3,5 mm de diamètre 2. Fixez le cache sur les bornes pour éviter tout court-circuit. Clé...
2. Si les raccordements et les réglages sont corrects, appuyez sur la touche de réinitialisation de l’appareil. Reportez-vous à la page 3, “Réinitialisation du microprocesseur”. 3. Si l’anomalie persiste après que vous avez appuyé sur la touche de réinitialisation, consultez le revendeur ou un centre d’entretien Pioneer agréé. Liste des vérifications Symptômes...
Caractéristiques techniques GÉNÉRALITÉS Alimentation .... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V autorisée) Mise à la masse ..........Pôle négatif Consommation maximale (Puissance nominale) .......... 31 A (Absence de signal) ..........5 A Consommation moyenne (2 voies, 4 Ω) ............12 A (2 voies, 4 Ω) ..........
Page 82
Impostazione della modalità di rete ....7 Esempi d’impostazione ........8 Esempio di sistema a 4 vie con 1 RS-A9 ed RS-A7 collegati Esempio di sistema a 4 vie con 1 RS-A9 e 3 RS-A7 collegati (Sistema digitale puro totalmente bilanciato) Schema di collegamento ........
Prima di utilizzare questo apparecchio Informazioni su questo apparecchio Questo apparecchio è un amplificatore digitale utilizzabile in abbinamento all'unità princi- pale RS-D7R (venduta a parte) e all’amplificatore integrato digitale RS-A9 (anch’esso venduto a parte). Informazioni su questo manuale Questo apparecchio offre funzioni sofisticate in grado di offrire una ricezione ed una oper- abilità...
Prima di utilizzare questo apparecchio Ripristino del microprocessore Prima di ripristinare il microprocessore • Nel caso in cui l’apparecchio non funzioni correttamente, premete il tasto di ripristino. • Quando premete il tasto di ripristino dell’RS-A9, premete altresì il tasto RESET di tutti gli amplificatori digitali collegati.
Informazioni sull’impostazione di questo apparecchio Questo apparecchio è provvisto del selettore d’impostazione della modalità di rete (A·B) e del selettore d’impostazione dell’indirizzo. Effettuate quindi le impostazioni più appropriate al tipo di utilizzo dei diffusori collegati all’apparecchio stesso. Qualora queste impostazioni dovessero essere effettuate in modo non corretto, anche il sistema opererebbe in modo non corretto.
• Scollegando l’apparecchio dalla batteria, la memoria predefinita si cancella ed è pertanto necessario riprogrammarla. In caso di problemi Qualora l’apparecchio dovesse non funzionare correttamente, rivolgetevi al vostro rivendi- tore o al più vicino laboratorio di assistenza tecnica autorizzato da Pioneer.
Collegamento delle unità ATTENZIONE CAUTELA • Utilizzate solamente il cavo speciale rosso per bat- • Durante l’installazione di questo apparecchio, teria e di messa a terra [RD-223] venduto a parte. scollegate innanzi tutto dalla batteria il terminale Collegate il cavo della batteria direttamente al ter- negativo (–) in modo da evitare la generazione di minale positivo (+) della batteria del veicolo ed il cortocircuiti e di danneggiare inoltre l’apparecchio...
Collegamento delle unità Impostazione dell’indirizzo Con questo sistema è possibile eseguire collegamenti multipli all’unità audio. È tuttavia necessario impostare l’indirizzo dell’unità audio stessa in modo da distinguerla dalle altre connessioni. Per l’impostazione dell’indirizzo procedete come segue: • Questa unità viene utilizzata in abbinamento all’amplificatore integrato digitale (RS- A9).
Esempi d’impostazione Per garantire un suono di miglior qualità, si raccomanda di collegare gli amplificatori digi- tali nel seguente ordine: alti, medi, bassi e subwoofer. Esempio di sistema a 4 vie con 1 RS-A9 ed RS-A7 collegati Tweeter Banda dei medi...
Page 90
Collegamento delle unità Esempio di sistema a 4 vie con 1 RS-A9 e 3 RS-A7 collegati (Sistema digitale puro totalmente bilanciato) Tweeter RS-A9 (venduto a parte) RS-D7R (venduto a parte) Cavo ottico Banda dei Cavo IP-BUS medi Segnale analogico Questo apparecchio...
Collegamento delle unità Collegamento dei cavi dei diffusori Questo apparecchio può essere impiegato in modo da ottenere uscite ai diffusori di sistemi da 4 canali, 3 canali e 2 canali. Il collegamento del cavo dei diffusori varia a seconda dei diffusori stessi e, pertanto, si raccomanda di prestare molta attenzione alla correttezza delle polarità...
Modalità a due canali (stereofonico) Cavi dei diffusori (venduti a parte) Diffusore (sinistra) Diffusore (destra) Modalità a due canali (monofonico) Cavi dei diffusori (venduti a parte) Diffusore (monofonico) Diffusore (monofonico)
Collegamento delle unità Per prevenire danneggiamenti • I diffusori da collegare all’amplificatore devono • Non collegate direttamente a terra i cavi dei diffu- essere conformi agli standard più oltre elencati. sori né collegate tra essi i cavi negativi (–) di dif- In caso contrario essi potrebbero incendiarsi, fusori diversi.
Collegamento al connettore di 4. Collegate i cavi ai rispettivi termi- nali. alimentazione • Fissate saldamente i cavi per mezzo delle viti • Utilizzate solamente il cavo speciale rosso per di cui i terminali sono provvisti. batteria e di messa a terra [RD-223] venduto a parte.
Collegamento delle unità Collegamento ai connettori di Fissate il cavo ottico uscita dei diffusori Bloccate il cavo ottico nel modo qui sotto indicato utilizzando l’apposito 1. Utilizzando una spuntatrice od un fermacavo fornito in dotazione. tagliacarta, spuntate le estremità • Se il cavo ottico scorre sotto il dei cavi dei diffusori di circa 10 mm cruscotto.
Per prevenire i disturbi elettrici, installate in modo corretto il filtro antidisturbo fornito in dotazione all’apparecchio. RS-A9 (venduto a parte) RS-D7R (venduto a parte) Questo apparecchio (RS-A7) Filtro antidisturbo Fascetta di bloccaggio Questo apparecchio (RS-A7) *1: Cavo IP-BUS (fornito in dotazione all’RS-A9) *2: Cavo ottico (fornito in dotazione all’RS-A9)
Installazione CAUTELA • Non installate l’apparecchio in: —Punti ove possa ferire il conducente o i passeggeri in caso di arresto improvviso del veicolo. —Punti ove possa interferire con i movimenti del conducente, ad esempio sul pavimento antistante il proprio sedile. •...
Installazione dell’apparecchio 1. Installate l’apparecchio nel veicolo. • Non fissatelo mai direttamente alla carrozzeria. Vite autofilettante (5 × 20 mm) Eseguite un foro da 3,5 mm di diametro. Tappetino del veicolo 2. Per prevenire i cortocircuiti fissate il coperchio dei terminali. Chiavetta esagonale a brugola (grande) viti Coperchio dei terminali...
Consultate la sezione “Ripristino del microprocessore” a pagina 3. 3. Qualora il malfunzionamento continui anche dopo avere premuto il tasto di ripristino, rivolgetevi al vostro rivenditore oppure al più vicino laboratorio di assistenza tecnica autorizzato da Pioneer. Lista di controllo Sintomo...
Page 101
Specifications GENERALI Tensione di alimentazione ...... 14,4 V CC (ammessa da 10,8 a 15,1 V) Messa a terra ..........Sul negativo Consumo massimo di corrente (Alla tensione di esercizio) ........ 31 A (In assenza di segnale) .......... 5 A Consumo medio di corrente (4 canali, 4 Ω)............
Page 102
Meer over de netwerkfunctie ......7 Instelvoorbeeld ..........8 Voorbeeld aansluiting 4-weg systeem met 1 RS-A9 en 1 RS-A7 Voorbeeld aansluiting 4-weg systeem met 1 RS-A9 en 3 RS-A7’en (Volledig gebalanceerd volledig digitaal systeem) Aansluitschema ..........10 Aansluiten van de luidsprekerdraden ....11 Vierkanaals aansluitingen...
Voor u dit product gaat gebruiken Meer over dit product Dit product is een digitale versterker die kan worden aangestuurd via het combinatie hoofdtoestel RS-D7R (los verkrijgbaar) en de geïntegreerde digitale versterker RS-A9 (los verkrijgbaar). Meer over deze gebruiksaanwijzing Dit toestel heeft een aantal geavanceerde functies voor een superieure radio-ontvangst en bediening.
Voor u dit product gaat gebruiken Resetten van de microprocessor Voor u de microprocessor gaat resetten • Als dit product niet naar behoren functioneert, kunt u eerst proberen het reset knopje (RESET) in te drukken. • Wanneer u het systeem reset knopje van de RS-A9 indrukt, moet u ook de RESET knopjes van alle aangesloten digitale versterkers indrukken.
Meer over het gebruiksklaar maken van dit toestel Dit product is voorzien van twee NETWORK MODE instelknoppen (A·B) en een adresinstelling. U dient deze in de juiste stand te zetten voor het luidsprekersysteem dat is aangesloten op dit product. Als deze instelling niet correct is, zal dit systeem niet goed werken.
• Als de accu wordt losgekoppeld, zal het voorkeuzegeheugen worden gewist en zult u dit opnieuw moeten programmeren. In geval van problemen Mocht dit product onverhoopt kapot gaan of niet meer naar behoren functioneren, neem dan contact op met uw dealer of met uw dichtstbijzijnde erkende Pioneer Onderhoudsdienst.
Aansluiten van de toestellen WAARSCHUWING PAS OP • Gebruik altijd de speciale rode accudraad en • Bij het installeren van dit toestel moet u de aarddraad [RD-223] (los verkrijgbaar). Sluit de negatieve (–) accukabel losmaken om kortsluiting accudraad direct aan op de positieve (+) accu- en eventuele schade aan het toestel te voorkomen.
Aansluiten van de toestellen Instellen van het adres U kunt dit toestel op verschillende manieren aansluiten binnen uw systeem. Daarom moet u het toestel een adres toewijzen zodat de verschillende aangesloten toestellen van elkaar kunnen worden onderscheiden. Volg de onderstaande regels bij het instellen van het adres: •...
Instelvoorbeeld Voor een betere geluidskwaliteit kunt u uw digitale versterkers het beste in de vaste volgorde hoog-midden-laag-subwoofer aansluiten. Voorbeeld aansluiting 4-weg systeem met 1 RS-A9 en 1 RS-A7 Tweeter Middenbereik RS-D7R (los verkrijgbaar) RS-A9 (los verkrijgbaar) Optische kabel IP-BUS kabel...
Page 110
Aansluiten van de toestellen Voorbeeld aansluiting 4-weg systeem met 1 RS-A9 en 3 RS-A7’en (Volledig gebalanceerd volledig digitaal systeem) Tweeter RS-A9 (los verkrijgbaar) RS-D7R (los verkrijgbaar) Optische kabel IP-BUS kabel Middenbereik Analoog signaal Dit toestel Adres: 2 Als de instelknoppen van de RS-A7’s voor CHANNEL A en...
Aansluiten van de toestellen Aansluiten van de luidsprekerdraden U kunt dit product gebruiken voor weergave via 4 kanalen, 3 kanalen of 2 kanalen. De aansluiting van de luidsprekerdraden verschilt voor elk van deze gebruiksmethoden, dus wees voorzichtig dat u de +/– polariteit en de links/rechts (L/R) draden correct aansluit. Vierkanaals aansluitingen Luidsprekerdraden (los verkrijgbaar)
Aansluiten van de toestellen Voorkomen van schade • De op de versterker aan te sluiten luidsprekers • Aard de luidsprekerdraden niet direct en sluit niet moeten voldoen aan de hieronder genoemde één enkele negatieve (–) draad aan voor eisen. is dat niet geval, dan kunnen ze vlam verschillende luidsprekers.
Aansluiten van de stroom 4. Verbind de draden met de juiste aansluitingen. • Gebruik altijd de speciale rode accudraad en • Zet de draden stevig vast met de bij de aarddraad [RD-223] (los verkrijgbaar). Sluit de aansluitingen behorende schroeven. accudraad direct aan op de positieve (+) accu- aansluiting en verbind de aarddraad met het GND aansluiting chassis van de auto.
Aansluiten van de toestellen Aansluiten van de uitgangsaansluitingen Zet de optische kabel vast voor de luidsprekers Zet de optische kabel vast met de meegeleverde klem op de manier zoals 1. Strip ongeveer 10 mm isolatie van hieronder staat afgebeeld. de uiteinden van de luidspreker- •...
Bevestigen van het ruisfilter Om ruis te voorkomen, dient u het meegeleverde ruisfilter op de juiste manier te bevestigen. RS-A9 (los verkrijgbaar) RS-D7R (los verkrijgbaar) Dit toestel (RS-A7) Ruisfilter Draadbinder Dit toestel (RS-A7) *1: IP-BUS kabel (meegeleverd met de RS-A9)
Installatie PAS OP • Installeer het apparaat niet: —op een plaats waar het gevaar kan opleveren voor de bestuurder of andere inzittenden bij een noodstop e.d. —op een plaats waar het de bestuurder in de weg kan zitten, zoals op de vloer voor de bestuurdersstoel. •...
Installeren van het toestel 1. Installeer het toestel in het voertuig. • Bevestig het toestel in geen geval direct aan het chassis. Zelftappende schroeven (5 × 20 mm) Vloerbedekking Boor een gat met een diameter van 3,5 mm 2. Breng de afdekkingen aan over de aansluitingen om kortsluiting te voorkomen.
Zie “Resetten van de microprocessor” op bladzijde 3. 3. Als het probleem niet verdwijnt door het reset knopje in te drukken, dient u contact op te nemen met uw dealer of dichtstbijzijnde erkende Pioneer Onderhoudsdienst. Controlelijst...