Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AMPLIFICATEUR STEREO
AMPLIFICATORE STEREO
STEREO-VERSTERKER
STEREOFÖRSTÄRKARE
AMPLIFICADOR ESTEREOFONICO
AMPLIFICADOR ESTÉREO
A-109
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Manual de instruções

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pioneer A-109

  • Page 1 AMPLIFICATEUR STEREO AMPLIFICATORE STEREO STEREO-VERSTERKER STEREOFÖRSTÄRKARE AMPLIFICADOR ESTEREOFONICO AMPLIFICADOR ESTÉREO A-109 Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instrucciones Manual de instruções...
  • Page 2: Table Des Matières

    QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. PLUIE. Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il vous serez ainsi à...
  • Page 3: Installation

    Quando localizzate un eventuale câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del remplacement.
  • Page 4: Connexions

    CONNEXIONS COLLEGAMENTI Avant d'effectuer ou de modifier des raccordements, Spegnere l’apparecchio prima di effettuare o modificare coupez l'alimentation électrique. i collegamenti. Platine à cassette/ enregistreur CD/ Composant adaptateur (égaliseur enregistreur MD graphique, etc.) Mangianastri/ Lecteur CD Platine à cassette Componente adattatore (ad es. registratore CD Lettore CD Mangianastri...
  • Page 5: Connexion Des Cordons D'enceintes

    CONNEXIONS COLLEGAMENTI 10mm Canal gauche/ Canale sinistro Fiche blanche/ Torsader l'âme du câble. Spinotto bianco Attorcigliate l'anima del cavo. Canal droit/ Canale destro Fiche rouge/ Spinotto rosso COLLEGAMENTO DEI CAVI DEGLI CONNEXION DES CORDONS ALTOPARLANTI D’ENCEINTES 1. Mettere a nudo le estremità dei cavi ed 1.
  • Page 6: Elements Des Panneaux

    ELEMENTS DES PANNEAUX DISPOSITIVI DEI PANNELLI VOLUME z¿,?/ Direct Energy MOS STEREO AMPLIFIER TAPE 1/ TAPE 2 TUNER PHONO LINE CD-R/MD MONITOR POWER — SPEAKERS BASS TREBLE BALANCE INPUT SELECTOR PHONES LOUDNESS DIRECT TAPE 2 MONITOR – – PANNEAU AVANT PANNELLO FRONTALE Interruttore di spegnimento —OFF/accensione Interrupteur POWER (—OFF/_ON)
  • Page 7 ELEMENTS DES PANNEAUX DISPOSITIVI DEI PANNELLI Commande de BALANCE Controllo del bilanciamento (BALANCE) Cette commande doit normalement se trouver en position médiane. Dovrebbe trovarsi normalmente nella posizione di centro. Se il Régler l’équilibre sonore si le son délivré par l’une des enceintes volume di uno dei diffusori è...
  • Page 8: Panneau Arriere

    ELEMENTS DES PANNEAUX DISPOSITIVI DEI PANNELLI 2 3 4 7 8 9 SPEAKERS SIGNAL PHONO TUNER LINE TAPE 1/CD-R/MD TAPE 2 MONITOR AC INLET PLAY PLAY ª · · ª PANNEAU ARRIERE PANNELLO POSTERIORE Borne de terre de table de lecture (GND) Terminali di terra del giradischi (GND) Bornes PHONO Terminali per giradischi (PHONO)
  • Page 9: Utilisation

    FUNZIONAMENTO UTILISATION AVANT UTILISATION PREPARATIVI 1. Positionnez le contrôle du VOLUME sur mini- 1. Impostare il comando VOLUME (VOLUME) sul mum. minimo. 2. Placer l’interrupteur POWER sur la position ON. 2. Collocate l’interruttore di accensione (POWER) 3. Enfoncez l'interrupteur des SPEAKERS sur ON. nella posizione ON.
  • Page 10: Pour Utiliser L'appareil Connecte Aux Bornes Tape 2 Monitor

    UTILISATION FUNZIONAMENTO 2. Sélectionnez le sens de la copie à l'aide du bouton 2. Selezionare il lato di riproduzione del nastro con INPUT SELECTOR et du bouton TAPE 2 MONI- la manopola INPUT SELECTOR ed il pulsante TOR. TAPE 2 MONITOR. ÷...
  • Page 11: Depistage Des Pannes

    Comme la difficulté peut également provenir d’un autre composant, on examinera ceux-ci ainsi que les autres appareils électriques utilisés en même temps. Si l’on ne parvient pas à porter remède à la difficulté, prière de s’adresser au centre de service ou au concessionnaire PIONEER le plus proche. Symptôme Cause probable Remède...
  • Page 12: Localizzazione Dei Guasti

    Se il guasto non può essere riparato anche dopo aver eseguito le procedure di rimedio sottodescritte, rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato o centro di servizio PIONEER, affinché la riparazione venga effettuata da esperti. Sintomo...
  • Page 13: Specifications

    ** Mesurée par analyseur de spectre audio. ** Misurato con un analizzatore di spettro audio. Publication de Pioneer Corporation. Pubblicato da Pioneer Corporation. © 2000 Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Tutti i diritti reservati. Fr/It...
  • Page 14 ELLER FUKT FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR BRAND ELLER TOESTEL NIET AAN REGEN OF VOCHT BLOOT. ELEKTRISKA STÖTAR. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Gratulerar till ditt val av denna Pioneer-produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så...
  • Page 15: Installatie

    Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw SKÖTSEL AV UTVÄNDIGA YTOR dealer een nieuw snoer te kopen.
  • Page 16: Aansluitingen

    AANSLUITINGEN ANSLUTNINGAR Gelieve de hoofdschakelaar uit te schakelen alvorens Innan du ansluter en enhet eller ändrar en anslutning, wijzigingen aan de aansluitingen aan te brengen. stäng av med strömbrytaren. Cassettedeck/CD-recorder/ MD-recorder CD-speler Cassettedecks Extra komponent (grafische equalizer, enz.) Kassettdäck/CD-spelare/ CD-spelare Kassettdäck Ljudprocessor (grafisk equalizer, osv.) MD-spelare...
  • Page 17: Aansluiten Van De Luidsprekersnoeren

    AANSLUITINGEN ANSLUTNINGAR 10mm Linkerkanaal / Vänster kanal Witte stekker / Draai de kerndraad ineen. Vit plugg Tvinna kärntrådarna. Rechterkanaal / Höger kanal Rode stekker / Röd plugg AANSLUITEN VAN DE ANSLUTNING AV LUIDSPREKERSNOEREN HÖGTALARLEDNINGAR 1. Verwijder de plastic afscherming en draai de 1.
  • Page 18: Voorzieningen Op Het Voor-/Achterpaneel

    VOORZIENINGEN OP HET FRAM- OCH BAKSIDANS VOOR-/ACHTERPANEEL FUNKTIONER VOLUME z¿,?/ Direct Energy MOS STEREO AMPLIFIER TAPE 1/ TAPE 2 TUNER PHONO LINE CD-R/MD MONITOR POWER — SPEAKERS BASS TREBLE BALANCE INPUT SELECTOR PHONES LOUDNESS DIRECT TAPE 2 MONITOR – – VOORPANEEL FRAMSIDANS FUNKTIONER Spanning uit/aan-schakelaar (POWER —OFF/_ON)
  • Page 19 VOORZIENINGEN OP HET VOOR-/ACHTERPANEEL FRAM- OCH BAKSIDANS FUNKTIONER Balansregelaar (BALANCE) Balanskontroll (BALANCE) Dient normaal gesproken in de middenstand te staan. Stel de Skall normalt vara i centerläge. Reglera balansen om ljudet låter balans in als het geluid uit één van de luidsprekers harder is. Als het kraftigare i den ena högtalaren.
  • Page 20 VOORZIENINGEN OP HET VOOR-/ACHTERPANEEL FRAM- OCH BAKSIDANS FUNKTIONER 2 3 4 7 8 9 SPEAKERS SIGNAL PHONO TUNER LINE TAPE 1/CD-R/MD TAPE 2 MONITOR AC INLET PLAY PLAY ª ª · · ACHTERPANEEL BAKSIDANS FUNKTIONER Aardaansluiting (GND) voor platenspeler Jorduttag för skivspelare (GND) Platenspeler-ingangen (PHONO) Skivspelaruttag (PHONO) Tuner-ingangen (TUNER)
  • Page 21: Bediening

    BEDIENING ANVÄNDNING VOORDAT U BEGINT FÖRE ANVÄNDNING 1. Stel de VOLUME-regeling op de minimumstand. 1. Justera VOLUME-kontrollen till minsta möjliga 2. Zet de POWER-schakelaar in de ON stand. nivå. 3. Druk de SPEAKER-schakelaar in de stand ON. 2. Sätt POWER-knappen i ON-läge. 4.
  • Page 22 BEDIENING ANVÄNDNING 2. Kies de kopieerrichting met de INPUT SELEC- 2. Välj kopieringsriktning med INPUT SELECTOR- TOR-knop en TAPE 2 MONITOR-knop. ratten och TAPE 2 MONITOR-knappen. ÷ Bij het kopiëren van het cassettedeck aangesloten op de ÷ Vid kopiering från ett kassettdäck via TAPE 1/CD-R/MD, klemmen TAPE1/CD-R/MD naar het cassettedeck görs inkopplingen till kassettdäckets anslutning TAPE 2 aangesloten op de TAPE2 MONITOR klemmen: plaats de...
  • Page 23: In Geval Van Problemen

    Het is eveneens mogelijk dat het probleem veroorzaakt wordt door een ander aangesloten komponent. Kontroleer daarom ook de andere komponenten en elektrische apparatuur. Is het niet mogelijk om de storing aan de hand van de onderstaande lijst te verhelpen, neem dan kontakt op met een erkend PIONEER servicecentrum of uw dealer om het apparaat te laten repareren.
  • Page 24: Felsökning

    Ibland ligger felet i en annan enhet. Kontrollera därför också de övriga enheterna och den elektriska utrustning som används. Om problemet kvarstår efter nedanstående genomgång, skall du be närmaste auktoriserade PIONEER-serviceverkstad eller din radiohandlare att reparera anläggningen. Åtgärd...
  • Page 25: Technische Gegevens

    * Gemeten met de DIRECT-toets op “aan”. ** Mätt med spektralanalysator för audio. ** Gemeten met de Audio Spectrum Analyzer. Uitgegeven door Pioneer Corporation. Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden. All rights reserved. Du/Sw...
  • Page 26: Caracteristicas

    Avançada Pioneer incorpora el sistema de circuitos electrónicos de A Pioneer possui circuitos de amplificação da qualidade mais amplificador de más alta calidad, que incluye los dispositivos elevada com dispositivos MOS FET de Energia Directa MOS FEET de energía directa avanzada, los cuales pueden Avançada que podem atingir um desempenho superior.
  • Page 27: Instalacion

    Ao sentir que o mesmo esteja danificado, centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su peça a sua substituição ao centro de assistência técnica autorizado distribuidor.
  • Page 28: Conexiones

    CONEXIONES LIGAÇÕES Antes de efectuar o modificar las conexiones desconecte el Antes de fazer ou alterar as ligações, desligue o aparelho. interruptor principal. Platina de casete/ grabadora discos compactos/ Componente adaptador grabadora de Minidiscos Leitor de cassetes/ (ecualizador gráfico, etc.) Platina de casete gravador de discos compactos/ Reproductor de discos compactos...
  • Page 29: Conexion De Los Cables De Altavoces

    CONEXIONES LIGAÇÕES 10mm Canal izquierdo / Canal esquerdo Clavija blanca / Retuerza el núcleo del cable. Ficha branca Torça a alma do fio. Canal derecho / Canal direito Clavija roja / Ficha vermelha CONEXION DE LOS CABLES DE LIGAÇÃO DOS CABOS DAS COLUNAS ALTAVOCES 1.
  • Page 30: Elementos De Los Paneles

    ELEMENTOS DE LOS ELEMENTOS DOS PAINÉIS PANELES VOLUME z¿,?/ Direct Energy MOS STEREO AMPLIFIER TAPE 1/ TAPE 2 TUNER PHONO LINE CD-R/MD MONITOR POWER — SPEAKERS BASS TREBLE BALANCE INPUT SELECTOR PHONES LOUDNESS DIRECT TAPE 2 MONITOR – – PANEL DELANTERO PAINEL FRONTAL Interruptor POWER (—OFF/_ON) (activar/ Tecla POWER (—OFF/_ON) (ligar/desligar...
  • Page 31 ELEMENTOS DE LOS PANELES ELEMENTOS DOS PAINÉIS Control BALANCE (equilibrio) Controlo BALANCE (balanço) Normalmente, mantenga este control en su posición central. Deve-se deixá-lo normalmente na posição central. Ajuste o Ajuste el equilibrio si el nivel de sonido es mayor en uno de los balanço se o som de uma das colunas estiver mais alto.
  • Page 32: Panel Trasero

    ELEMENTOS DE LOS PANELES ELEMENTOS DOS PAINÉIS 2 3 4 7 8 9 SPEAKERS SIGNAL PHONO TUNER LINE TAPE 1/CD-R/MD TAPE 2 MONITOR AC INLET PLAY PLAY ª ª · · PANEL TRASERO PAINEL TRASEIRO Terminales de puesta a tierra del giradiscos Terminal-terra GND (GND) Tomadas PHONO...
  • Page 33: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO OPERAÇÕES ANTES DE LA PUESTA EN ANTES DA UTILIZAÇÃO FUNCIONAMIENTO 1. Regule o VOLUME para o m’nimo. 1. Ajuste el mando de VOLUMEN al m’nimo. 2. Ligue a alimentação (ON) com a tecla POWER. 2. Ajuste el interruptor POWER a ON. 3.
  • Page 34 FUNCIONAMIENTO OPERAÇÕES 2. Seleccione la dirección de grabación con el mando 2. Seleccione a direcção da cópia através dos botões del selector de entrada (INPUT SELECTOR) y el INPUT SELECTOR e TAPE 2 MONITOR. ÷ Quando copiar do leitor de cassetes dos terminais TAPE1/ botón TAPE 2 MONITOR.
  • Page 35: Localizacion Y Solucion De Problemas

    Si el problema no puede solucionarse incluso después de haber realizado las comprobaciones de la lista de abajo, lleve el aparato a reparar al centro de servicio técnico autorizado por PIONEER o al establecimiento donde lo compró. Síntoma...
  • Page 36: Localização E Solução De Problemas

    Se o problema não puder ser resolvido após repassar a lista abaixo, deve-se entrar em contacto com a oficina de serviço autorizado ou o representante PIONEER mais próximo para que se repare o componente que apresenta defeitos. Problema Causa Solução...
  • Page 37: Especificaciones

    * Medição feita com a tecla DIRECT activada. ** Medição por um analisador de espectro de áudio. Publicado por Pioneer Corporation. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. "Copyright" © 2000 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. Todos os direitos reservados.
  • Page 38 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Col. Del Valle, Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90 <00B00ZF0P00>...