Page 9
The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN62841-2-17: WARNING: Be sure to identify safety mea- Model RP1802 sures to protect the operator that are based on an Sound pressure level (L ) : 85 dB(A) estimation of exposure in the actual conditions of...
Model RP1803F Use clamps or another practical way to secure Work mode: cutting grooves in MDF and support the workpiece to a stable plat- form. Holding the work by your hand or against Vibration emission (a ) : 5.1 m/s Uncertainty (K) : 1.5 m/s the body leaves it unstable and may lead to loss of control.
Page 11
Adjust the lowest adjusting hex bolt to obtain the deep- FUNCTIONAL est depth of cut, following the method of "Adjusting the depth of cut". DESCRIPTION Adjust the two remaining adjusting hex bolts to obtain shallower depths of cut. The differences in height of these adjusting hex bolts are equal to the differences in CAUTION: Always be sure that the tool is...
Page 12
Constant speed control ASSEMBLY Only for model RP2302FC, RP2303FC Possible to get fine finish, because the rotating speed is CAUTION: Always be sure that the tool is kept constant even under the loaded condition. switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.
Page 13
Fine adjusting function for NOTE: Moving the tool forward too fast may cause a poor quality of cut, or damage to the router bit or positioning blade in relation to motor. Moving the tool forward too slowly may burn straight guide and mar the cut.
Page 14
(D) and turn the fine be performed by Makita Authorized or Factory Service adjusting screw (1.5 mm per turn). When adjusting the Centers, always using Makita replacement parts.
Page 15
Board-jointing bit NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may ► Fig.40 differ from country to country. Unit:mm Router bits Straight bit ► Fig.35 Corner rounding bit ► Fig.41 Unit:mm Unit:mm 1/4″...
Page 16
Ball bearing chamfering bit ► Fig.46 Unit:mm θ 45° 1/4″ 60° Ball bearing beading bit ► Fig.47 Unit:mm Ball bearing cove beading bit ► Fig.48 Unit:mm Ball bearing roman ogee bit ► Fig.49 Unit:mm 16 ENGLISH...
Page 17
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête EN62841-2-17 : antibruit. Modèle RP1802 AVERTISSEMENT : Niveau de pression sonore (L ) : 85 dB (A) L’émission de bruit Niveau de puissance sonore (L ) : 96 dB (A) lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être...
Page 18
Vibrations CONSIGNES DE SÉCURITÉ Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN62841-2-17 : Modèle RP1802 Consignes de sécurité générales Mode de travail : coupe de rainures sur un panneau de fibres à densité moyenne pour outils électriques Émission de vibrations (a...
Page 19
Assurez-vous que la fraise de défonceuse DESCRIPTION DU n’est pas en contact avec la pièce avant de mettre l’outil en marche. FONCTIONNEMENT 12. Avant d’utiliser l’outil sur une pièce, faites-le tourner un instant à vide. Soyez attentif aux vibrations ou sautillements pouvant indiquer ATTENTION : Assurez-vous toujours que que la fraise n’est pas bien installée ou est mal...
Page 20
Protection contre le redémarrage accidentel Le bloc butoir étant pourvu de trois boulons hexago- naux de réglage qui se soulèvent ou s’abaissent de Même branché, l’outil ne démarre pas avec la gâchette 0,8 mm par tour, vous pouvez facilement obtenir trois enclenchée.
Page 21
Allumage des lampes UTILISATION Uniquement pour le modèle RP1802F, RP1803F, RP2302FC, RP2303FC AVERTISSEMENT : Avant utilisation, assu- rez-vous toujours que la tige d’arrêt est solide- ATTENTION : Évitez de regarder directement ment maintenue par l’écrou de réglage de la tige le faisceau lumineux ou sa source.
Page 22
Guide de coupe rectiligne Fonction de réglage fin pour placer la lame en relation avec le guide de Le guide de coupe rectiligne est efficace pour obte- coupe rectiligne nir des coupes droites lors du chanfreinage ou du rainurage. ► Fig.17: 1. Vis à oreilles (A) 2. Vis à oreilles (B) Installez le guide de coupe rectiligne sur le porte- 3.
Page 23
Si le frein électrique ne fonctionne pas bien, demandez socle de l’outil et la partie filetée du support du moteur. à votre centre de service Makita local de réparer l’outil. ► Fig.29: 1. Rondelle plate 6 2. Vis M6 x 135 ►...
Page 24
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou Fraise à rainurer en « V » pièce complémentaire peut comporter un risque de ►...
Page 25
Fraise à chanfreiner Fraise à moulurer à roulement ► Fig.42 ► Fig.47 Unité : mm Unité : mm θ 30° 45° 60° Fraise pour panneau mouluré en Fraise pour panneau mouluré en cavet à roulement cavet ► Fig.48 ► Fig.43 Unité...
Page 26
Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine Geräusch Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden. Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN62841-2-17: WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. Modell RP1802 Schalldruckpegel (L ): 85 dB (A) WARNUNG: Die Schallemission während der Schallleistungspegel (L ): 96 dB (A) tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs...
Page 27
Schwingungen SICHERHEITSWARNUNGEN Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Allgemeine Sicherheitswarnungen ermittelt gemäß EN62841-2-17: Modell RP1802 für Elektrowerkzeuge Arbeitsmodus: Nutenfräsen in MDF Schwingungsemission (a ): 5,1 m/s WARNUNG: Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Lesen Sie alle mit die- sem Elektrowerkzeug gelieferten Modell RP1802F Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Arbeitsmodus: Nutenfräsen in MDF Abbildungen und technischen Daten durch.
Page 28
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten FUNKTIONSBESCHREIBUNG des Werkzeugs, dass der Oberfräseneinsatz nicht das Werkstück berührt. 12. Lassen Sie das Werkzeug vor der eigentli- VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor chen Bearbeitung eines Werkstücks eine jeder Einstellung oder Funktionsprüfung des Weile laufen. Achten Sie auf Vibrationen oder Werkzeugs stets, dass es ausgeschaltet und vom Taumelbewegungen, die auf einen falsch mon- Stromnetz getrennt ist.
Page 29
Schutz vor ungewolltem Neustart Da der Anschlagblock drei Sechskant-Einstellschrauben besitzt, die sich pro Umdrehung um 0,8 mm anheben Das Werkzeug läuft bei betätigtem Auslöseschalter oder absenken, können Sie problemlos drei verschie- nicht an, selbst wenn der Netzstecker eingesteckt ist. dene Frästiefen erzielen, ohne die Anschlagstange neu In diesem Fall blinkt die Anzeigelampe rot, um anzuzei- einstellen zu müssen.
Page 30
Einschalten der Lampen BETRIEB Nur für Modell RP1802F, RP1803F, RP2302FC, RP2303FC WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb immer, dass die Anschlagstange durch VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die die Anschlagstangen-Einstellmutter fest gesi- Lampe oder die Lichtquelle. chert ist. Andernfalls kann sich die Frästiefe während des Betriebs ändern und Verletzungen verursachen.
Page 31
Geradführung Feineinstellfunktion zur Positionierung der Klinge in Bezug Die Geradführung ist effektiv, um gerade Schnitte beim auf die Geradführung Anfasen oder Rillenfräsen auszuführen. Montieren Sie die Geradführung mit der ► Abb.17: 1. Flügelschraube (A) 2. Rändelschraube Klemmschraube (B) am Führungshalter. Führen Sie (B) 3.
Page 32
► Abb.26: 1. Oberfräseneinsatz 2. Führungsrolle Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses 3. Werkstück Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Absaugstutzensätze Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Benutzen Sie den Absaugstutzen für Staubabsaugung.
Page 33
SONDERZUBEHÖR ► Abb.37 VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Einheit: mm Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug θ empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile 1/4″ 90° oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Bohrspitzen-Bündigfräser...
Page 34
Hohlkehlen-Abrundfräser Kugellager-Kamies-Profilfräser ► Abb.43 ► Abb.49 Einheit: mm Einheit: mm Kugellager-Bündigfräser ► Abb.44 Einheit: mm 1/4″ Kugellager-Eckenrundungsfräser ► Abb.45 Einheit: mm 1/4″ Kugellager-Fasenfräser ► Abb.46 Einheit: mm θ 45° 1/4″ 60° Kugellager-Abrundfräser ► Abb.47 Einheit: mm Kugellager-Hohlkehlen-Abrundfräser ► Abb.48 Einheit: mm 34 DEUTSCH...
Page 35
EN62841-2-17: modi in cui viene utilizzato l’utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato. Modello RP1802 Livello di pressione sonora (L ) : 85 dB (A) AVVERTIMENTO:...
Page 36
Modello RP1803 Avvertenze di sicurezza relative alla Modalità di lavoro: taglio di scanalature in MDF fresatrice verticale Emissione di vibrazioni (a ) : 5,1 m/s Incertezza (K): 1,5 m/s Mantenere l’utensile elettrico solo per le sue Modello RP1803F superfici di impugnatura isolate, poiché la Modalità...
Page 37
20. Posizionare l’utensile su un’area stabile. In caso Dado in nylon contrario, si potrebbe verificare un incidente dovuto alla caduta che potrebbe causare lesioni personali. ATTENZIONE: Non abbassare eccessiva- 21. Tenere il cavo elettrico lontano dai piedi o da mente il dado in nylon. In caso contrario, la fresa altri oggetti.
Page 38
Per evitare di premere accidentalmente l’interruttore a Selettore di regolazione della grilletto, è fornito un pulsante di blocco. velocità ► Fig.4: 1. Pulsante di blocco 2. Interruttore a grilletto Per avviare l’utensile, premere il pulsante di blocco, Solo per i modelli RP2302FC, RP2303FC quindi premere l’interruttore a grilletto.
Page 39
Abbassare il corpo dell’utensile e spostare MONTAGGIO quest’ultimo in avanti sulla superficie del pezzo in lavorazione, mantenendo la base a filo e avanzando in modo uniforme fino al completamento del taglio. ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- ► Fig.10 sile sia spento e scollegato dall’alimentazione elettrica, prima di effettuare qualsiasi intervento Quando si intende tagliare bordi, la superficie del pezzo su di esso.
Page 40
Qualora la distanza tra il fianco del pezzo in lavorazione Guida per sagome e la posizione di taglio sia troppo ampia per la guida di allineamento, o qualora il fianco del pezzo in lavora- Accessorio opzionale zione non sia diritto, non è possibile utilizzare la guida La guida per sagome è...
Page 41
Qualora il freno elettrico non funzioni bene, rivolgersi a staffa del motore dell’utensile. A questo punto, applicare del un centro di assistenza Makita locale per la riparazione. grasso, oppure olio lubrificante, all’interno del foro per vite nella base dell’utensile e nella parte filettata della staffa del motore.
Page 42
Fresa per incastri Frese ► Fig.40 Fresa diritta Unità: mm ► Fig.35 Unità: mm Fresa per arrotondare gli angoli ► Fig.41 1/4″ Unità: mm 1/2″ 1/2″ Fresa per smussatura 1/4″ ► Fig.42 Unità: mm 1/4″ θ Fresa per scanalatura a “U” 30°...
Page 43
Fresa per smussatura con cuscinetto a sfere ► Fig.46 Unità: mm θ 45° 1/4″ 60° Fresa per modanatura con cuscinetto a sfere ► Fig.47 Unità: mm Fresa per modanatura concava con cuscinetto a sfere ► Fig.48 Unità: mm Fresa per modanatura a S con cuscinetto a sfere ►...
Page 44
EN62841-2-17: in de praktijk kan verschillen van de opgegeven waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het Model RP1802 gereedschap wordt gebruikt, met name van het Geluidsdrukniveau (L ): 85 dB (A) soort werkstuk waarmee wordt gewerkt.
Trilling VEILIGHEIDSWAAR- SCHUWINGEN De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals vastgesteld volgens EN62841-2-17: Model RP1802 Algemene Gebruikstoepassing: Groeven frezen in MDF Trillingsemissie (a ): 5,1 m/s veiligheidswaarschuwingen voor Onzekerheid (K): 1,5 m/s elektrisch gereedschap Model RP1802F Gebruikstoepassing: Groeven frezen in MDF...
Page 46
10. Houd uw handen uit de buurt van draaiende BESCHRIJVING VAN DE delen. Zorg ervoor dat het bovenfreesbit het werkstuk FUNCTIES niet raakt voordat u het gereedschap hebt ingeschakeld. 12. Laat het gereedschap een tijdje draaien voor- LET OP: Controleer altijd of het gereedschap dat u het op het werkstuk gebruikt.
Page 47
Beveiliging tegen onbedoeld Aangezien het aanslagblok drie zeskantstelbouten heeft die per omwenteling 0,8 mm hoger of lager stel- inschakelen len, kunt u gemakkelijk drie verschillende freesdiepten realiseren zonder de aanslagstang opnieuw te hoeven Het gereedschap kan niet worden ingeschakeld, terwijl instellen.
Page 48
De lampen inschakelen BEDIENING Alleen voor de modellen RP1802F, RP1803F, RP2302FC en RP2303FC WAARSCHUWING: Verzeker u er vóór gebruik altijd van dat de aanslagstang stevig is LET OP: Kijk niet direct in het lamplicht of in vastgezet met behulp van de stelmoer van de aan- de lichtbron.
Page 49
Langsgeleider De breedte van de geleiderschoen afstellen De langsgeleider wordt gebruikt bij het rechtuit frezen Draai de schroeven, aangegeven in de cirkels in de afbeelding, van een schuine kant of groef. los om de breedte van de langsgeleider te veranderen. Nadat de breedte is veranderd, draait u de schroeven volledig vast.
Page 50
2. Schroefdraadgedeelte van de motorsteun De freesdiepte instellen LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita De freesdiepte kan in een klein bereik worden gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is afgesteld door deze schroef met behulp van een beschreven.
Page 51
Plankverbindingsbit Bovenfreesbits ► Fig.40 Vlakgroefbit Eenheid: mm ► Fig.35 Eenheid: mm Papegaaienbekbit ► Fig.41 1/4″ Eenheid: mm 1/2″ 1/2″ Afschuinbit 1/4″ ► Fig.42 Eenheid: mm 1/4″ θ U-groefbit 30° ► Fig.36 45° Eenheid: mm 60° Kwartholprofielbit ► Fig.43 V-groefbit Eenheid: mm ►...
Page 52
Afschuinbit met kogellager ► Fig.46 Eenheid: mm θ 45° 1/4″ 60° Kwartrondbit met kogellager ► Fig.47 Eenheid: mm Kwartholprofielbit met kogellager ► Fig.48 Eenheid: mm Ojiefbit met kogellager ► Fig.49 Eenheid: mm 52 NEDERLANDS...
Page 53
Póngase protectores para El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de oídos. acuerdo con la norma EN62841-2-17: ADVERTENCIA: Modelo RP1802 La emisión de ruido durante Nivel de presión sonora (L ) : 85 dB (A) la utilización real de la herramienta eléctrica...
El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-17: Advertencias de seguridad para Modelo RP1802 Modo de trabajo: hacer ranuras en MDF herramientas eléctricas en general Emisión de vibración (a ) : 5,1 m/s...
Page 55
Asegúrese de que la fresa no está tocando la DESCRIPCIÓN DEL pieza de trabajo antes de activar el interruptor. 12. Antes de utilizar la herramienta en un pieza de FUNCIONAMIENTO trabajo definitiva, déjela funcionar durante un rato. Observe por si hay vibración o bamboleo que pueda indicar una instalación incorrecta PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la...
Page 56
Seguro contra puesta en marcha Como el bloque del retenedor tiene tres pernos hexago- nales de ajuste que suben o bajan 0,8 mm por vuelta, involuntaria se pueden obtener fácilmente tres profundidades de corte diferentes sin reajustar la barra del retenedor. La herramienta no se pondrá...
Page 57
Encendido de las lámparas OPERACIÓN Solo para el modelo RP1802F, RP1803F, RP2302FC, RP2303FC ADVERTENCIA: Antes de la operación, ase- gúrese siempre de que la barra del retenedor está PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la sujetada firmemente con la tuerca de ajuste de la fuente de luz directamente.
Page 58
Guía recta Ajuste de la anchura de la zapata guía La guía recta se utiliza de forma efectiva para cortes Afloje los tornillos marcados con los círculos para alte- rectos cuando se achaflana o ranura. rar la anchura de la guía recta. Después de alterar la anchura, apriete los tornillos hasta que estén sujetados.
Page 59
Si el freno eléctrico no está funcionando bien, pida tornillo de la base de la herramienta y después enrós- al centro de servicio Makita local que le hagan la quelo en la parte roscada del soporte del motor de la reparación.
Page 60
Fresa para machihembrado de Fresas paneles Fresa recta ► Fig.40 ► Fig.35 Unidad: mm Unidad: mm Fresa de redondeado de esquinas 1/4″ ► Fig.41 1/2″ Unidad: mm 1/2″ 1/4″ Fresa de chaflanado ► Fig.42 1/4″ Unidad: mm Fresa en “U” θ...
Page 61
Fresa de redondeado de esquinas con rodamiento ► Fig.45 Unidad: mm 1/4″ Fresa de chaflanado con rodamiento ► Fig.46 Unidad: mm θ 45° 1/4″ 60° Fresa de moldura redonda con rodamiento ► Fig.47 Unidad: mm Fresa de moldura redonda de media caña con rodamiento ►...
Page 62
EN62841-2-17: como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. Modelo RP1802 Nível de pressão acústica (L ) : 85 dB (A) AVISO: Certifique-se de identificar as medidas Nível de potência acústica (L...
Modelo RP1803 Avisos de segurança da tupia Modo de trabalho: cortar ranhuras em MDF Emissão de vibração (a ) : 5,1 m/s Segure a ferramenta elétrica apenas pelas Variabilidade (K): 1,5 m/s superfícies de agarramento isoladas, porque Modelo RP1803F o cortador pode entrar em contacto com o seu Modo de trabalho: cortar ranhuras em MDF próprio cabo.
Page 64
21. Mantenha o cabo afastado dos seus pés ou Bloco batente quaisquer objetos. Caso contrário, um cabo emaranhado pode causar um acidente de queda e PRECAUÇÃO: resultar em ferimentos pessoais. Uma vez que o corte exces- sivo pode provocar sobrecarga do motor ou GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
Page 65
Consulte a tabela para ficar a saber a relação entre as Função eletrónica definições dos números no indicador e a velocidade aproximada da ferramenta. A ferramenta está equipada com as funções eletrónicas para fácil operação. Número 9.000 Luz indicadora 11.000 ►...
Page 66
Guia reta OPERAÇÃO A guia reta é utilizada eficazmente para cortes retos durante a chanfragem ou ranhuragem. AVISO: Antes da operação, certifique-se sem- pre de que o polo batente está firmemente fixado Instale a guia reta no suporte da guia utilizando o pela porca de ajuste do polo batente.
Page 67
Quando cortar, mova a ferramenta com o rolo da guia a assistência Makita autorizados ou pelos centros de rolar na parte lateral da peça de trabalho. assistência de fábrica, utilizando sempre peças de ►...
Page 68
PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- ► Fig.37 menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa Unidade: mm para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Page 69
Cabeça de uniões de placas Cabeça de chanfragem com rolamento de esferas ► Fig.40 ► Fig.46 Unidade: mm Unidade: mm θ 45° Cabeça para arredondamento de 1/4″ cantos 60° ► Fig.41 Cabeça de rebordos com rolamento Unidade: mm de esferas ►...
Page 70
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er stemmelse med EN62841-2-17: baseret på en vurdering af eksponering under de fakti- Model RP1802 ske brugsforhold (med hensyntagen til alle dele i brugs- Lydtryksniveau (L ) : 85 dB (A) cyklussen, f.eks.
Model RP2302FC Brug skruetvinger eller en anden praktisk Arbejdstilstand: skæring af riller i MDF måde til at fastgøre og understøtte arbejdsem- net til en stabil platform. Hvis arbejdsemnet Vibrationsemission (a ): 4,2 m/s Usikkerhed (K): 1,5 m/s holdes i hånden eller mod kroppen, er det ustabilt, hvilket kan medføre, at du mister kontrollen.
Page 72
Juster den nederste sekskantbolt til justering for at opnå FUNKTIONSBESKRIVELSE den dybeste skæredybde efter metoden "Justering af skæredybden". Juster de to tilbageværende sekskantbolte til justering for at FORSIGTIG: Kontrollér altid, at maskinen opnå mindre skæredybder. Højdeforskellene på disse seks- er slået fra, og at netstikket er trukket ud, før der kantbolte til justering er lig med forskellene i skæredybde.
Page 73
Konstant hastighedskontrol SAMLING Kun for model RP2302FC, RP2303FC Det er muligt at opnå en flot finish, fordi rotationshastig- FORSIGTIG: Sørg altid for, at maskinen er heden holdes konstant selv under belastning. slukket og taget ud af forbindelse, inden der udfø- res nogen form for arbejde på...
Page 74
Ved skæring af kanter, skal arbejdsemnets over- Finjustering af lige styr flade være på venstre side af overfræserbitten i fremføringsretningen. Ekstraudstyr ► Fig.11: 1. Arbejdsemne 2. Bittens omdrejnings- Indsæt de to stænger i styrholderens udvendige mon- retning 3. Set fra toppen af maskinen teringsåbninger, og fastgør dem ved at tilspænde de 4.
Page 75
Montering af skruen med FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er spændeskiven på maskinen beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet til- behør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade.
Page 76
Bit til dobbelt udglatning af BEMÆRK: Nogle ting på denne liste kan være inklu- borepunkt deret i værktøjspakken som standardtilbehør. Det kan være forskellige fra land til land. ► Fig.39 Overfræserbits Enhed: mm Lige bit ► Fig.35 Bit til sammenføjning af brædder Enhed: mm ►...
Page 77
Bit til afrunding af hjørner med kugleleje ► Fig.45 Enhed: mm 1/4″ Bit til skråfasning med kugleleje ► Fig.46 Enhed: mm θ 45° 1/4″ 60° Bit til bertling med kugleleje ► Fig.47 Enhed: mm Bit til bugtbertling med kugleleje ► Fig.48 Enhed: mm Antikkarnisbit med kugleleje ►...
Page 78
Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να φοράτε ωτοασπίδες. ζεται σύμφωνα με το EN62841-2-17: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μοντέλο RP1802 Η εκπομπή θορύβου κατά Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 85 dB (A) τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγμα- Στάθμη ηχητικής ισχύος (L ): 96 dB (A) τικές...
Κραδασμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN62841-2-17: Μοντέλο RP1802 Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Είδος εργασίας: κοπή αυλακώσεων σε MDF Εκπομπή δόνησης (a ): 5,1 m/s για το ηλεκτρικό εργαλείο Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Μοντέλο...
Page 80
Κρατήστε το εργαλείο σταθερά με τα δύο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ χέρια. 10. Μην πλησιάζετε τα χέρια σας σε περιστρεφό- μενα μέρη. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το Να βεβαιώνεστε ότι η φρέζα ρούτερ δεν ακου- εργαλείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από μπά...
Page 81
Επειδή ο ανασταλτικός τάκος διαθέτει τρία ρυθμιστικά Ηλεκτρονική λειτουργία εξαγωνικά μπουλόνια που ανυψώνουν ή χαμηλώνουν 0,8 mm ανά στροφή, μπορείτε εύκολα να επιτύχετε τρία Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με ηλεκτρονικές λειτουρ- διαφορετικά βάθη κοπής χωρίς την επαναρρύθμιση της γίες για εύκολη λειτουργία. ανασταλτικής...
Page 82
Λαμβάνεται υψηλότερη ταχύτητα όταν το καντράν Εισαγάγετε τη φρέζα ρούτερ μέχρι τέρμα μέσα περιστρέφεται προς την κατεύθυνση του αριθμού 6. Και στον κώνο σύσφιξης. επιτυγχάνεται χαμηλότερη ταχύτητα όταν το καντράν Πατήστε το κλείδωμα άξονα για να παραμείνει ο περιστρέφεται προς την κατεύθυνση του αριθμού 1. άξονας...
Page 83
Ίσιος οδηγός λεπτής ρύθμισης ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Εάν μετακινείτε το εργαλείο προς τα εμπρός με πολύ μεγάλη ταχύτητα μπορεί να προκύ- ψει κακή ποιότητα κοπής ή βλάβη στη φρέζα ρούτερ Προαιρετικό εξάρτημα ή στο μοτέρ. Εάν μετακινείτε το εργαλείο προς τα Εισαγάγετε τις δύο ράβδους στις εξωτερικές σχισμές εμπρός...
Page 84
► Εικ.27: 1. Ακροφύσιο σκόνης 2. Βίδα χειρός προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από Συνδέστε την ηλεκτρική σκούπα με το ακροφύσιο εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης σκόνης. της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της ► Εικ.28 Makita. 84 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Page 85
Φρέζα αυλάκωσης σε σχήμα «V» ► Εικ.37 ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Μονάδα:mm Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- θ σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- 1/4″...
Page 86
Φρέζα ένωσης της σανίδας Φρέζα λοξότμησης με σφαιρικό έδρανο ► Εικ.40 ► Εικ.46 Μονάδα:mm Μονάδα:mm θ 45° Φρέζα στρογγύλευσης γωνιών 1/4″ ► Εικ.41 60° Μονάδα:mm Φρέζα για αυλάκωμα με σφαιρικό έδρανο ► Εικ.47 Μονάδα:mm Φρέζα λοξότμησης ► Εικ.42 Μονάδα:mm Φρέζα για κοιλώματα με σφαιρικό θ...
Page 87
Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN62841-2-17 standar- maruziyeti baz alan, operatörü koruyacak güvenlik dına göre belirlenen): önlemlerini mutlaka belirleyin (çalışma döngüsü Model RP1802 içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif durumda Ses basınç seviyesi (L ): 85 dB (A) olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi, Ses gücü...
Page 88
Model RP2302FC Kesici uç sapı tasarlanmış halka mandrene Çalışma modu: MDF’de oluk kesme uymalıdır. Titreşim emisyonu (a ): 4,2 m/s Ucun nominal hızı en azından, aletin üstünde Belirsizlik (K) : 1,5 m/s belirtilen maksimum hıza eşit olmalıdır. Model RP2303FC Uzun süreli kullanımlarda kulak koruyucu Çalışma modu: MDF’de oluk kesme kullanın.
Page 89
“Kesim derinliğinin ayarlanması” yöntemini izleyerek, en İŞLEVSEL NİTELİKLER derin kesim derinliğini elde etmek için en alçak altıgen ayar cıvatasını ayarlayın. Daha sığ kesim derinlikleri elde etmek için diğer iki DİKKAT: Alet üzerinde ayarlama ya da işleyiş altıgen ayar cıvatasını ayarlayın. Bu altıgen ayar cıvata- kontrolü...
Page 90
Yumuşak başlatma özelliği MONTAJ Yumuşak başlatma özelliği başlatma şokunu en alt düzeye indirir ve aletin daha sarsıntısız başlamasını DİKKAT: Alet üzerinde herhangi bir iş yapma- sağlar. dan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğundan Sabit devir kontrolü daima emin olun. Sadece model RP2302FC, RP2303FC için Freze ucunun takılması...
Page 91
Aletin gövdesini indirin ve kesim tamamlanana İnce ayarlı düz kılavuz kadar kaideyi dayalı tutup yavaşça ilerleterek aleti iş parçasının yüzeyi üzerinde ileri doğru hareket ettirin. İsteğe bağlı aksesuar ► Şek.10 Kılavuz tutucunun dış montaj kanallarına iki çubuk Kenar kesme sırasında, iş parçasının yüzeyi besleme sokun ve bunları...
Page 92
Kesim sırasında, aleti kılavuz silindir iş parçasının kena- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak rına binecek şekilde hareket ettirin. Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis ► Şek.26: 1. Freze ucu 2. Kılavuz silindir 3. İş parçası Merkezleri tarafından yapılmalıdır.
Page 93
AKSESUARLAR Birim:mm DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için “V” Oyma ucu bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek ►...