Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

EAN CODE : 3 276005 712003
ATLAS CODE : 931340
Traduction de la version originale du mode d' e mploi - Surpresseur 1300 WT 50 SM5I-3 / Traducción de las Instrucciones originales - Bomba de presión 1300 WT 50 SM5I-3 / Tradução das Instruções Originais -
Bomba de pressurização 1300 WT 50 SM5I-3 / Traduzione delle istruzioni originali - Compressore 1300 WT 50 SM5I-3 / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών - Ενισχυτικη αντλια 1300 WT 50 SM5I-3 /
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej - Hydrofor 1300 WT 50 SM5I-3 / Перевод оригинала инструкции - Станция водоснабжения 1300 WT 50 SM5I-3 / Переклад оригінальної інструкції - Компресор для
підвищення тиску стиснутого повітря 1300 WT 50 SM5I-3 / Traducerea instrucţiunilor originale - Pompă de suprapresiune 1300 WT 50 SM5I-3 / Original Instructions - Booster pump 1300 WT 50 SM5I-3
20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 1
1300 WT 50
SM5I-3
FR / Caractéristiques
ES / Características
PT / Características
IT / Caratteristiche
EL / Χαρακτηριστικά
PL / Charakterystyki
RU / Характеристики
UK / Характеристики
RO / Specificații
EN / Characteristics
14/12/15 12:19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STERWINS 1300 WT 50 SM5I-3

  • Page 1 ATLAS CODE : 931340 Traduction de la version originale du mode d’ e mploi - Surpresseur 1300 WT 50 SM5I-3 / Traducción de las Instrucciones originales - Bomba de presión 1300 WT 50 SM5I-3 / Tradução das Instruções Originais - Bomba de pressurização 1300 WT 50 SM5I-3 / Traduzione delle istruzioni originali - Compressore 1300 WT 50 SM5I-3 / Μετάφραση...
  • Page 2: Table Des Matières

    2. Consignes de sécurité 3. Spécifications techniques 4. Description 5. Avant la première utilisation 6. Utilisation 7. Entretien 8. Dépannage 9. Mise au rebut et recyclage 10. Garantie 11. Déclaration de conformité CE 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 2 14/12/15 12:19...
  • Page 3: Conditions D'utilisation

    • Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, faites vérifier par un électricien qualifié que toutes les mesures nécessaires de protection électrique ont été prises. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 3 14/12/15 12:19...
  • Page 4 Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’ e ntretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 4 14/12/15 12:19...
  • Page 5: Spécifications Techniques

    1,8 bar et 3,2 bar. 4. DESCRIPTION Interrupteur marche/arrêt Bouchon de raccord Raccord de refoulement (sortie) Vis de vidange Raccord d’aspiration (entrée) Raccord 3-voies Bouchon de raccord 3-voies Couvercle de vanne de réservoir 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 5 14/12/15 12:19...
  • Page 6 2 adaptateurs standard (l’un pour la canalisation d’aspiration, et l’autre pour la canalisation de refoulement) puis assemblez le kit d’aspiration vous-même avec un adaptateur standard et un collier de serrage 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 6 14/12/15 12:19...
  • Page 7: Avant La Première Utilisation

    • Si l’ e au n’ e st pas claire, installez un filtre entre le raccord d’aspiration et la canalisation d’aspiration. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 7 14/12/15 12:19...
  • Page 8 Pour gagner du temps au moment du remplissage, vous pouvez également détacher la canalisation d’aspiration de la pompe et remplir la canalisation d’aspiration directement avant de la raccorder à la pompe. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 8 14/12/15 12:19...
  • Page 9 à mesure de l’utilisation de l’ e au. Lorsque la pression est inférieure à la valeur minimum, la pompe se rallumera automatiquement. • Si la pompe est retirée après utilisation, elle doit être à nouveau remplie d’ e au lors de sa réutilisation. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 9 14/12/15 12:19...
  • Page 10 , puis gonflez le réservoir jusqu’à 1,8 bar à l’aide d’une pompe pour chambre à air munie d’un manomètre. IMPORTANT : Veillez à débrancher la canalisation de refoulement avant de gonfler le réservoir. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 10 14/12/15 12:19...
  • Page 11: Entretien

    • Si la pompe doit rester sans fonctionner pendant une période prolongée, ou doit être retirée du service pendant l’hiver, rincez-la avec de l’ e au, puis videz-la complètement et laissez-la sécher. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 11 14/12/15 12:19...
  • Page 12: Dépannage

    Le clapet d'aspiration est bloqué et/ Nettoyez le clapet d'aspiration ou remplacez-le. ou fuit. La pompe Remplacez le pressostat, ou faite le régler par un Le pressostat est défectueux. ne s’arrête pas spécialiste. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 12 14/12/15 12:19...
  • Page 13: Mise Au Rebut Et Recyclage

    10. GARANTIE 1. Les produits STERWINS sont conçus selon les normes de qualité les plus exigeantes en matière d’usage domestique. Les produits STERWINS sont garantis pendant 36 mois à compter de la date d’achat. Cette garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication. Aucune autre réclamation concernant les personnes et/ou les matériaux, quelle que soit la nature, que ce...
  • Page 14: Déclaration De Conformité Ce

    EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62321:2009 01/12/2015 Bruno POTTIE Lot N°: Directeur des achats Deux derniers chiffres de l’année d’apposition internationaux du marquage CE: 15 d’ADEO SERVICES 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 14 14/12/15 12:19...
  • Page 15 2. Instrucciones de seguridad 3. Especificaciones técnicas 4. Descripción 5. Antes de la primera utilización 6. Funcionamiento 7. Mantenimiento 8. Disfunciones 9. Deshacerse del aparato y reciclaje 10. Garantía 11. Declaración de conformidad CE 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 15 14/12/15 12:19...
  • Page 16: Condiciones De Utilización

    • Antes de utilizar el aparato por primera vez, dar a verificar a un electricista cualificado que se han tomado todas las medidas necesarias de protección eléctrica. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 16 14/12/15 12:19...
  • Page 17 Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato, y que no efectúen operaciones de limpieza o mantenimiento del mismo sin supervisión. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 17 14/12/15 12:19...
  • Page 18: Especificaciones Técnicas

    1,8 bar y 3,2 bar. 4. DESCRIPCIÓN Interruptor marcha/parada Tapón de racor Racor de impulsión (salida) Tornillo de vaciado Racor de aspiración (entrada) Racor 3-vías Tapón de racor 3-vías Tapa de válvula de depósito 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 18 14/12/15 12:19...
  • Page 19: Antes De La Primera Utilización

    - 2 abrazaderas y adaptadores estándares (uno para la tubería de aspiración, y otro para la tubería de impulsión) luego ensamblar el kit de aspiración con un adaptador estándar y una abrazadera 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 19 14/12/15 12:19...
  • Page 20: Funcionamiento

    • Si el agua no está clara, instalar un filtro entre el racor de aspiración y la tubería de aspiración. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 20 14/12/15 12:19...
  • Page 21 Para ganar tiempo durante el relleno, también se puede desatar la tubería de aspiración de la bomba y rellenarla directamente antes de empalmarla a la bomba. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 21 14/12/15 12:19...
  • Page 22 Cuando la presión sea inferior al valor mínimo, la bomba se encenderá de nuevo automáticamente. • Si se retira la bomba después de su utilización, habrá que volver a rellenarla de agua para su reutilización. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 22 14/12/15 12:19...
  • Page 23: Mantenimiento

    Para eso, desenroscar la tapa de la válvula del depósito , luego inflar el depósito hasta 1,8 bar mediante una bomba para cámara de aire provista de un manómetro. IMPORTANTE: Desempalmar la tubería de impulsión antes de inflar el depósito. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 23 14/12/15 12:19...
  • Page 24 • Si la bomba debe permanecer sin funcionar durante un período prolongado, o durante el invierno, enjuagarla con agua, luego vaciarla completamente y dejarla secar. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 24 14/12/15 12:19...
  • Page 25: Disfunciones

    Limpiar la chapaleta de aspiración o reemplazarla. bloqueada y/o se sale. La bomba no se Reemplazar el presostato, o darlo a ajustar a un El presostato es defectuoso. detiene. especialista cualificado. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 25 14/12/15 12:19...
  • Page 26: Deshacerse Del Aparato Y Reciclaje

    No se admitirá ninguna otra reclamación, sea cual sea su índole, directa o indirecta, relativa a personas y/o materiales. 2. En la mayoría de los casos, el distribuidor de STERWINS podrá resolver el problema o corregir el defecto. 3. La reparación y/o el reemplazo de piezas no pueden tener por resultado prolongar la duración inicial de la garantía.
  • Page 27: Declaración De Conformidad Ce

    135 rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin - France declara que el producto: BOMBA DE PRESIÓN 1300 WT 50 SM5I-3 satisface los requisitos de las Directivas del Consejo: Directiva CE/2004/108 sobre compatibilidad electromagnética Directiva CE/2006/95 sobre baja tensión Directiva CE/2000/14 sobre emisiones sonoras de materiales utilizados fuera de los edificios (Nivel de potencia acústica medida: 80,64 dB(A).
  • Page 28 2. Instruções de segurança 3. Especificações técnicas 4. Descrição 5. Antes da primeira utilização 6. Utilização 7. Manutenção 8. Disfuncionamentos 9. Inutilização e reciclagem 10. Garantia 11. Declaração de conformidade CE 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 28 14/12/15 12:19...
  • Page 29: Condições De Utilização

    • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, mande proceder à verificação, por um eletricista qualificado, que todas as medidas necessárias de proteção elétrica foram tomadas. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 29 14/12/15 12:19...
  • Page 30 à utilização segura do aparelho e entendam os riscos envolvidos. As crianças nao devem brincar com o aparelho. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 30 14/12/15 12:19...
  • Page 31: Especificações Técnicas

    1,8 bar e 3,2 bar. 4. DESCRIÇÃO Interruptor ligar/desligar Conetor de encaixe Conetor de descarga (saída) Bujão de drenagem Conetor de aspiração (entrada) Conector 3-vias Tampão de conector 3-vias Tampão de válvula de depósito 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 31 14/12/15 12:19...
  • Page 32: Antes Da Primeira Utilização

    (um para a canalização de aspiração e o outro para a canalização de descarga) em seguida proceda pessoalmente à montagem do kit de aspiração com um adaptador standard e uma abraçadeira 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 32 14/12/15 12:19...
  • Page 33: Utilização

    água. • Caso a água seja turva, instale um filtro entre o conetor de aspiração e a canalização de aspiração. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 33 14/12/15 12:19...
  • Page 34 Para ganhar tempo na altura do enchimento, também pode desligar a canalização de aspiração da bomba e encher diretamente a canalização de aspiração antes de a conectar à bomba. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 34 14/12/15 12:19...
  • Page 35 água. Quando a pressão é inferior ao valor mínimo, a bomba voltará a ligar-se automaticamente. • Se a bomba for retirada após utilização, ela terá novamente de ser enchida com água antes de ser reutilizada. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 35 14/12/15 12:19...
  • Page 36: Manutenção

    , e enche o depósito até 1,8 bar com uma bomba para câmara-de-ar equipada de um manómetro. IMPORTANTE: Tenha o cuidado de desligar a canalização de descarga antes de encher o depósito. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 36 14/12/15 12:19...
  • Page 37 • Se a bomba tiver de deixar de funcionar por um período de tempo prolongado, ou se tiver de ser retirada do serviço durante o inverno, enxagúe-a, esvazie-a completamente e deixe-a secar. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 37 14/12/15 12:19...
  • Page 38: Disfuncionamentos

    A válvula de aspiração está bloqueada Limpe a válvula de aspiração ou substitua-a. e/ou verte. A bomba não se Substitua o pressóstato ou mande-o afinar por O pressóstato está avariado. desliga. um especialista qualificado. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 38 14/12/15 12:19...
  • Page 39: Inutilização E Reciclagem

    10. GARANTIA 1. Os produtos STERWINS são concebidos com base nas mais altas normas de qualidade para utilização não profissional. A STERWINS dá uma garantia de 36 meses para os seus produtos, contados a partir da data de aquisição.
  • Page 40: Declaração De Conformidade Ce

    135 rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin - France declara que o produto: BOMBA DE PRESSURIZAÇÃO 1300 WT 50 SM5I-3 está conforme às disposições das diretivas do Conselho seguintes: Diretiva CE/2004/108 relativa à compatibilidade eletromagnética Diretiva CE/2006/95 relativa à baixa tensão Diretiva CE/2000/14 sobre emissões sonoras do equipamento de exterior...
  • Page 41 2. Istruzioni di sicurezza 3. Specifiche tecniche 4. Descrizione 5. Prima del primo uso 6. Uso 7. Manutenzione 8. Malfunzionamenti 9. Smaltimento e reciclaggio 10. Garanzia 11. Dichiarazione di conformità CE 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 41 14/12/15 12:19...
  • Page 42: Condizioni D'uso

    • A Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, fate verificare da un elettricista che siano state adottate tutte le necessarie misure di protezione elettrica. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 42 14/12/15 12:19...
  • Page 43 I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 43 14/12/15 12:19...
  • Page 44: Specifiche Tecniche

    1,8 bar e 3,2 bar. 4. DESCRIZIONE Interruttore acceso/spento Tappo connettore Raccordo di mandata (uscita) Vite di scarico Raccordo d’aspirazione (entrata) Connettore 3 uscite Tappo connettore 3 uscite Coperchio della valvola del serbatoio 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 44 14/12/15 12:19...
  • Page 45: Prima Del Primo Uso

    2 adattatori standard (l’uno per la canalizzazione d’aspirazione, e l’altro per la canalizzazione di mandata) poi assemblate da soli il kit d’aspirazione con un adattatore standard e un collare di serraggio 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 45 14/12/15 12:19...
  • Page 46: Uso

    • Se l’acqua non è limpida, installare un filtro tra il raccordo d’aspirazione e la canalizzazione d’aspirazione. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 46 14/12/15 12:19...
  • Page 47 Per guadagnare tempo al momento del riempimento, potete anche staccare la canalizzazione d’aspirazione della pompa e riempirla direttamente prima di collegarla alla pompa. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 47 14/12/15 12:19...
  • Page 48 Se la pressione dovesse scendere al di sotto del valore minimo, la pompa si riaccenderà da sola. • Se la pompa dovesse essere ritirata dopo l’uso, dovrà comunque essere riempita d’acqua quando verrà riutilizzata. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 48 14/12/15 12:19...
  • Page 49: Manutenzione

    , poi gonfiate il serbatoio fino a 1,8 bar, servendovi di una pompa per camere d’aria dotata di un manometro. IMPORTANTE: Scollegare la canalizzazione di mandata prima di gonfiare il serbatoio. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 49 14/12/15 12:19...
  • Page 50 Accendendo e spegnendo brevemente la pompa. • Se la pompa dovesse rimanere inutilizzata per un periodo più lungo, o dovesse essere messa fuori servizio per la durata dell’inverno, sciacquatela con acqua, svuotatela completamente e lasciatela asciugare. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 50 14/12/15 12:19...
  • Page 51: Malfunzionamenti

    La valvola d’aspirazione è bloccata Pulire la valvola d’aspirazione o sostituitela. e/o perde. Sostituire il pressostato, o farlo regolare da uno La pompa non si ferma. Il pressostato è difettoso. specialista qualificato. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 51 14/12/15 12:19...
  • Page 52: Smaltimento E Reciclaggio

    1. I prodotti STERWINS sono progettati nel rispetto dei più alti standard di qualità del settore fai da te. STERWINS garantisce i propri prodotti per 36 mesi a partire dalla data d’acquisto. La garanzia è applicabile a tutti i difetti di materiali e di fabbricazione che possano presentarsi.
  • Page 53: Dichiarazione Di Conformità Ce

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62321:2009 01/12/2015 Bruno POTTIE Lotto N°: Direttore degli Le ultime due cifre dell’anno in cui è stata apposta acquisti internazionali la marcatura CE: 15 di ADEO SERVICES 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 53 14/12/15 12:19...
  • Page 54 1. Χρήση της αντλίας 2. Οδηγιεσ ασφαλειασ 3. Τεχνικα στοιχεια 4. Περιγραφή 5. Πριν από την πρώτη χρήση 6. Λειτουργια 7. Συντήρηση 8. Δυσλειτουργιεσ 9. Απορριψη και ανακυκλωση 10. Εγγυηση 11. Δhλωση συμμoρφωσησ εκ 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 54 14/12/15 12:19...
  • Page 55 • Οι χρήστες της συσκευής είναι υπεύθυνοι για την ασφάλεια τρίτων προσώπων στον χώρο εργασίας. • Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, κάντε έναν ηλεκτρολογικό έλεγχο για να βεβαιωθείτε πως έχουν παρθεί τα απαραίτητα ηλεκτρολογικά μέτρα ασφαλείας. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 55 14/12/15 12:19...
  • Page 56 • Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης αν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 56 14/12/15 12:19...
  • Page 57 δείχνει τιμές μόνο από 1,8 Bar με 3,2 Bar. 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Διακόπτης On/Off Καπάκι συνδέσμου Σύνδεσμος πίεσης (αποφόρτιση) Βίδα αποστράγγισης νερού Σύνδεσμος αναρρόφησης (στόμιο εισόδου) Τριπλός σύνδεσμος Τάπα τριπλού συνδέσμου Κάλυμμα βαλβίδας δεξαμενής 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 57 14/12/15 12:19...
  • Page 58 - 2 σφιγκτήρες λάστιχου και 2 βασικούς προσαρμογείς (1 για την γραμμή εισόδου, 1 για την γραμμή εξόδου) και ενώστε το σετ αναρρόφησης μόνοι σας χρησιμοποιώντας έναν βασικό προσαρμογέα και ένα σφιγκτήρα Γ 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 58 14/12/15 12:19...
  • Page 59 . Βεβαιωθείτε πως η ένωση είναι αρκετά σφικτή διότι σε μια γραμμή εισόδου με διαρροή θα εισέρχεται αέρας αντί για νερό. • Αν το νερό δεν είναι τόσο καθαρό, προσθέστε ένα φίλτρο μεταξύ του συνδέσμου και της γραμμής εισόδου. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 59 14/12/15 12:19...
  • Page 60 επιταχύνετε την διαδικασία εισόδου. Για να εξοικονομήσετε χρόνο γεμίσματος μπορείτε επίσης να αφαιρέσετε τη γραμμή εισόδου από την αντλία και να γεμίσετε τη γραμμή εισόδου κατευθείαν πριν την ενώσετε πάλι με την. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 60 14/12/15 12:19...
  • Page 61 κάτω από την ελάχιστη τιμή της λόγω της έλλειψης νερού, η αντλία θα ενεργοποιηθεί πάλι αυτόματα. • Αν σε οποιαδήποτε στιγμή μετά τη χρήση πρέπει να βγάλετε την αντλία πρέπει πάντα να τη γεμίζετε με νερό, όποτε την ενεργοποιείτε και την χρησιμοποιείτε ξανά. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 61 14/12/15 12:19...
  • Page 62 δεξαμενή. Για να το κάνετε, ξεβιδώστε το κάλυμμα της βαλβίδας της δεξαμενής και γεμίστε με αέρα έως τα 1,8 Bar χρησιμοποιώντας μια λαστιχένια αντλία με ένα μέτρο στη βαλβίδα. ΣΉΜΑΝΤΙΚΟ: Βεβαιωθείτε πως αφαιρέσατε τη γραμμή εξόδου πριν γεμίσετε με αέρα τη δεξαμενή. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 62 14/12/15 12:19...
  • Page 63 • Αν η αντλία δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για αρκετό χρονικό διάστημα ή πρέπει να αφαιρεθεί κατά τους χειμερινούς μήνες, ξεπλύνετέ την με νερό, αδειάστε την και αφήστε την να στεγνώσει. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 63 14/12/15 12:19...
  • Page 64 Η βαλβίδα εισόδου έχει απόφραξη Καθαρίστε ή αντικαταστήστε την βαλβίδα και διαρροή. εισόδου. Αλλάξτε τον διακόπτη πίεσης ή καλέστε κάποιον Η αντλία δεν σταματά. Πρόβλημα του διακόπτη πίεσης. εξουσιοδοτημένο ειδικό για τον ρυθμίσει. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 64 14/12/15 12:19...
  • Page 65 1. Τα προϊόντα STERWINS σχεδιάζονται σύμφωνα με τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας DIY. Η STERWINS παρέχει για τα προϊόντα της εγγύηση 36 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση καλύπτει κάθε ελάττωμα στα υλικά ή στην κατασκευή το οποίο ενδέχεται να...
  • Page 66 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62321:2009 01/12/2015 Bruno POTTIE Αριθμός παρτίδας: Διευθυντής των Τελευταία δύο ψηφία του έτους τοποθέτησης διεθνών αγορών της σήμανσης CE: 15 ADEO SERVICES 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 66 14/12/15 12:19...
  • Page 67 1. Zastosowania pompy 2. Wskazówki bezpieczeństwa 3. Specyfikacje techniczne 4. Opis 5. Przed pierwszym użyciem 6. Operacje 7. Konserwacja 8. Usterki 9. Utylizacja i recykling 10. Gwarancja 11. Deklaracja zgodności CE 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 67 14/12/15 12:19...
  • Page 68: Zastosowania Pompy

    • Użytkownik urządzenia jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo osób trzecich w obszarze roboczym. • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia po raz pierwszy, dokonać sprawdzenia za pośrednictwem wykwalifikowanego elektryka, że podjęto wszystkie niezbędne środki zabezpieczenia obwodów elektrycznych. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 68 14/12/15 12:19...
  • Page 69 że pozostają one pod opieką i nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, ktora przekazała im niezbędne informacje dotyczące prawidłowej obsługi urządzenia oraz rozumieją zagrożenia związane z jego użytkowaniem. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 69 14/12/15 12:19...
  • Page 70: Specyfikacje Techniczne

    1,8 bar a 3,2 bar. 4. OPIS Wyłącznik On/Off Zaślepka złącza Złącze tłoczenia (wylotowe) Śruba spustowa Złącze ssania (wlotowe) Trójnik złączka przewodu Korek trójnika Pokrywa zaworu zbiornika 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 70 14/12/15 12:19...
  • Page 71: Przed Pierwszym Użyciem

    - zawór zwrotny z sitkiem - 2 opaski zaciskowe i 2 standardowe adaptery (1 dla linii zasysającej, 1 dla linii wylotowej) i złożyć samemu zestaw ssący używając standardowego adaptera i opaski zaciskowej 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 71 14/12/15 12:19...
  • Page 72: Operacje

    że połączenie jest odpowiednio dokręcone i szczelne, ponieważ w przypadku nieszczelności linii zasysającej rura ssąca będzie zasysać powietrze zamiast wody. • Jeśli woda nie jest czysta, zainstalować filtr pomiędzy złączem ssącym a przewodem ssącym. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 72 14/12/15 12:19...
  • Page 73 UWAGA: Ponieważ pompa nie jest w pełni samozasysająca zaleca się również wypełnić wąż ssący w celu przyśpieszenia procesu zasysania. Aby zaoszczędzić czas napełniania, można również odłączyć linię zasysającą od pompy i napełnić ją bezpośrednio przed przyłączeniem ponownie do pompy. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 73 14/12/15 12:19...
  • Page 74 • Po osiągnięciu maksymalnego ciśnienia, pompa wyłączy się automatycznie. Gdy ciśnienie spadnie poniżej minimalnej wartości, pompa włączy się automatycznie. • Jeśli pompa została wycofana z użytku, to przed ponownym uruchomieniem powinna zostać napełniona wodą. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 74 14/12/15 12:19...
  • Page 75: Konserwacja

    Jeśli ciśnienie jest zbyt niskie, należy napompować zbiornik. W tym celu, należy odkręcić pokrywę zaworu zbiornika i napompować zbiornik do ciśnienia 1.8bar przy pomocy pompki do opon wyposażonej w miernik ciśnienia. WAŻNE: Pamiętać, aby odłączyć przewód tłoczny przed pompowaniem zbiornika. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 75 14/12/15 12:19...
  • Page 76 • Jeśli pompa nie będzie używana przez dłuższy okres czasu lub ma zostać usunięta na zimę, przemyć ją wodą, całkowicie opróżnić i pozostawić do wyschnięcia. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 76 14/12/15 12:19...
  • Page 77: Usterki

    1.8 bar. Zawór ssący jest zablokowany i Oczyścić lub wymienić zawór ssący. przecieka. Pompa nie zatrzymuje Wymienić czujnik ciśnienia, lub wyregulować Czujnik ciśnienia jest uszkodzony. się. go przez wykwalifikowanego specjalistę. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 77 14/12/15 12:19...
  • Page 78: Utylizacja I Recykling

    środowiska naturalnego recyklingowi. 10. GWARANCJA 1. Produkty STERWINS zostały zaprojektowane zgodnie z rygorystycznymi normami jakości, a firma STERWINS udziela nanie 36-miesięcznej gwarancji obowiązującej od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszystkie wady materiałowe i fabryczne. Żadne inne roszczenia - zarowno bezpośrednie, jak i pośrednie - dotyczące osob i/lub nie będą...
  • Page 79: Deklaracja Zgodności Ce

    EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62321:2009 01/12/2015 Bruno POTTIE Partia Nr: Dyrektor ds. zakupów Ostatnie dwie cyfry roku, w którym naniesiono międzynarodowych oznaczenie CE: 15 ADEO SERVICES 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 79 14/12/15 12:19...
  • Page 80 2. Инструкция по безопасности 3. Технические данные 4. Oписание 5. Перед первым использованием 6. Подготовка 7. Техническое обслуживание 8. Неисправности 9. Устранение и вторичной переработки 10. Гарантия 11. Декларация о соответствие EC 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 80 14/12/15 12:19...
  • Page 81: Использование Вашего Садового Насоса Sterwins

    • Перед использованием прибора в первый раз, обратитесь к электрику для проверки, что все необходимые электрические меры защиты были приняты. • Насос нельзя использовать, когда в воде находятся люди или животные. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 81 14/12/15 12:19...
  • Page 82 лицам, не имеющим должного опыта и знаний, если они находятся под присмотром или получили инструкции относительно безопасных способов эксплуатации прибора и сопутствующих рисков. Детям запрещается играть с прибором. Детям разрешается выполнять чистку и обслуживание прибора исключительно под присмотром взрослых. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 82 14/12/15 12:19...
  • Page 83: Технические Данные

    давления. В этом случае, датчик давления будет только давать показания от 1,8 бар до 3,2 бар. 4. ОПИСАНИЕ Переключатель Вкл./Выкл. Крышка разъема Сливной штуцер (давление) Пробка слива воды Разъем всасывания (впуска) 3-контактный разъем Крышка 3-контактного разъема Крышка клапана бака 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 83 14/12/15 12:19...
  • Page 84: Перед Первым Использованием

    - впускной клапан с сетчатым фильтром - 2 фиксатора и 2 стандартных адаптера (1 для впускной линии, 1 для сливного трубопровода) и самостоятельно соберите комплект со всасывающим шлангом, используя стандартный адаптер и фиксатор 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 84 14/12/15 12:19...
  • Page 85: Подготовка

    и фиксатор Убедитесь, что сборка достаточно плотна, так как протекающий впускной разъем будет всасывать воздух вместо воды. • Если вода не так прозрачна, добавьте фильтр между всасывающим разъемом и впускным разъемом. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 85 14/12/15 12:19...
  • Page 86 самопрокачивающий, мы рекомендуем Вам также заполнить всасывающий шланг, чтобы ускорить процесс всасывания. Для экономии времени заполнения, вы можете также убрать всасывающий трубопровод из насоса и заполнить всасывающий трубопровод напрямую перед его креплением обратно к насосу. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 86 14/12/15 12:19...
  • Page 87 • Как только макс. давление достигнуто, насос автоматически отключится. Когда давление упадет ниже минимального значения из-за отвода воды, насос вновь автоматически включится. • Всегда после использования насоса сливайте воду, а перед следующим использованием снова наполняйте водой. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 87 14/12/15 12:19...
  • Page 88: Техническое Обслуживание

    должны надуть бак. Чтобы сделать это, открутите клапан крышки бака и накачайте бак до 1,8 бар используя насос для накачки со счетчиком на клапане. ВАЖНО: обязательно снимите напорный трубопровод перед надуванием бака. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 88 14/12/15 12:19...
  • Page 89 поворачивается правильно кратковременным включением и выключением насоса. • Если насос не будет использоваться долгое время или должен быть помещен на хранение в зимние месяцы, промойте его водой, опорожните его и полностью высушите. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 89 14/12/15 12:19...
  • Page 90: Неисправности

    Накачайте бак до давления 1,8 бар. неправильное. выключается Впускной клапан заблокирован и Очистите или замените впускной клапан. протекает. Измените переключатель давления Насос не Проблема переключателя или отдайте его на отрегулирование останавливается давления. квалифицированным специалистом. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 90 14/12/15 12:19...
  • Page 91: Устранение И Вторичной Переработки

    продукта. Они могут принимать этот продукт для экологически безопасной утилизации. 10. ГАРАНТИЯ 1. Продукция компании STERWINS разработана в соответствии с высочайшими стандартами качества для товаров для ремонта. Компания STERWINS предоставляет на свою продукцию гарантию сроком 36 месяцев, начиная с даты покупки. Действие этой гарантии...
  • Page 92: Декларация О Соответствие Ec

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62321:2009 01/12/2015 Bruno POTTIE Партия N°: Директор по Последние две цифры года маркировки CE международным применяется: 15 закупкам ADEO SERVICES 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 92 14/12/15 12:19...
  • Page 93 2. Інструкції з техніки безпеки 3. Технічні характеристики 4. Опис 5. Перед першим використанням 6. Експлуатація 7. Технічне обслуговування 8. Несправності 9. Усунення та утилізації 10. Гарантійні умови 11. Декларація відповідності нормам єс 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 93 14/12/15 12:19...
  • Page 94 • Перед використанням приладу в перший раз, зверніться до електрика для перевірки, що всі необхідні електричні заходи захисту були прийняті. • Забороняється використовувати насос, якщо у воді є люди або тварини. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 94 14/12/15 12:19...
  • Page 95 цей пристрій за умови, що вони роблять це під наглядом або були проінструктовані щодо безпечного використання пристрою та зрозуміли пов’язану з ним небезпеку. Дітям не можна гратися з пристроєм. Чищення й технічне обслуговування силами користувача заборонено здійснювати дітям без нагляду. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 95 14/12/15 12:19...
  • Page 96 тиску буде лише давати показання від 1,8 бар до 3,2 бар. 4. ОПИС Перемикач Вкл./Викл. Кришка роз’єму Зливний штуцер (тиск) Пробка зливу води Роз’єм всмоктування (впуску) 3-контактний роз’єм Кришка 3-контактного роз’єму Кришка клапана бака 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 96 14/12/15 12:19...
  • Page 97 - впускний клапан з сітчастим фільтром - 2 фіксатори і 2 стандартних адаптера (1 для впускної лінії, 1 для зливного трубопроводу) і самостійно зберіть комплект зі всмоктуючим шлангом, використовуючи стандартний адаптер фіксатор З 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 97 14/12/15 12:19...
  • Page 98 і фіксатор Переконайтеся, що збірка досить щільна, так як протікаючий впускний роз’єм буде всмоктувати повітря замість води. • Якщо вода не така прозора, додайте фільтр між всмоктуючим роз’ємом і впускним роз’ємом. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 98 14/12/15 12:19...
  • Page 99 ми рекомендуємо Вам також заповнити всмоктуючий шланг, щоб прискорити процес всмоктування. Для економії часу заповнення, ви можете також прибрати всмоктуючий трубопровід з насоса і заповнити всмоктуючий трубопровід безпосередньо перед його кріпленням назад до насоса. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 99 14/12/15 12:19...
  • Page 100 • Як тільки макс. тиск досягнутий, насос автоматично відключиться. Коли тиск впаде нижче мінімального значення через відвід води, насос знову автоматично включиться. • Завжди після використання насоса зливайте воду, а перед наступним використанням знову наповнюйте водою. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 100 14/12/15 12:19...
  • Page 101 рівня виключення. Якщо тиск повітря дуже низький, ви повинні надути бак. Щоб зробити це, відкрутіть клапан кришки бака і накачайте бак до 1,8 бар використовуючи насос для накачування з лічильником на клапані. ВАЖЛИВО: обов’язково зніміть напірний трубопровід перед надуванням бака. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 101 14/12/15 12:19...
  • Page 102 правильно короткочасним включенням і вимиканням насоса. • Якщо насос не буде використовуватися довгий час або повинен бути поміщений на зберігання в зимові місяці, промийте його водою, очистіть його і повністю висушіть. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 102 14/12/15 12:19...
  • Page 103 Тиск всередині бака неправильний. Накачайте бак до тиску 1,8 бар. вимикається Впускний клапан заблокований і Очиститіть або замініть впускний клапан. протікає. Замініть перемикач тиску або віддайте його Насос не зупиняється. Проблема перемикача тиску. на відрегулювання кваліфікованим фахівцем. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 103 14/12/15 12:19...
  • Page 104 STERWINS, буде зібрано та належним чином упаковано компанією STERWINS. Якщо користувач відправляє дефектні деталі безпосередньо до компанії STERWINS, компанія STERWINS зможе обробити цей товар лише за умови, що користувач сплатить витрати на пересилання. 8. Компанія STERWINS не приймає вироби, доставлені в неналежній упаковці.
  • Page 105 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62321:2009 01/12/2015 Bruno POTTIE Партія N°: Директор по Останні дві цифри року маркування CE міжнародним закупкам застосовується: 15 ADEO SERVICES 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 105 14/12/15 12:19...
  • Page 106 1. Utilizarea Pompei dvs. de grădină 2. Instrucţiuni de siguranţă 3. Date tehnice 4. Descriere 5. Înaintea primei utilizări 6. Funcţionare 7. Întreţinere 8. Depanare 9. Eliminare şi reciclare 10. Garanţie 11. Declaraţie de Conformitate CE 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 106 14/12/15 12:19...
  • Page 107: Utilizarea Pompei Dvs. De Grădină

    • Anterior utilizării dispozitivului pentru prima oară, asiguraţi-vă că un electrician verifică luarea tuturor măsurilor necesare de protecţie electrică. • Pompa nu trebuie utilizată atunci când sunt persoane și animale de companie în apa care trebuie pompată. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 107 14/12/15 12:19...
  • Page 108 şi dacă înţeleg pericolele implicate. Copiii nu se vor juca cu aparatul. Operaţiunile de curăţare şi întreţinere care cad în sarcina utilizatorului nu vor fi realizate de copii fără supraveghere 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 108 14/12/15 12:19...
  • Page 109: Date Tehnice

    Comutator pornit/oprit Buşon de racord Conector de refulare (ieşire) Şurub de scurgere a apei Conector de aspiraţie (intrare) Conector cu 3 capete Capac conector cu 3 capete Capac de ventil al rezervorului 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 109 14/12/15 12:19...
  • Page 110: Înaintea Primei Utilizări

    - 2 coliere de furtun şi 2 adaptoare standard 1 pentru conducta de recepţie, 1 pentru conducta de evacuare) apoi asamblaţi personal setul de aspiraţie folosind un adaptor standard şi un colier 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 110 14/12/15 12:19...
  • Page 111: Funcţionare

    în loc de apă. • Dacă apa nu este foarte curată, adăugaţi un filtru între conectorul de aspiraţie şi conducta de recepţie. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 111 14/12/15 12:19...
  • Page 112 Pentru a reduce timpul de umplere, puteţi de asemenea să detaşaţi conducta de recepţie de pompă şi să umpleţi conducta de recepţie chiar înaintea racordării acesteia la pompă. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 112 14/12/15 12:19...
  • Page 113 • Dacă în orice moment după utilizarea pompei aceasta este scoasă din funcţiune, este necesară umplerea acesteia din nou cu apă ori de câte ori este conectată la curent în vederea reutilizării. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 113 14/12/15 12:19...
  • Page 114: Întreţinere

    În acest sens, deşurubaţi capacul de ventil al rezervorului şi umflaţi rezervorul la 1,8Bar folosind o pompă de umflat pneuri prevăzută cu un manometru. IMPORTANT: Nu uitaţi să debranşaţi conducta de evacuare înaintea umflării rezervorului. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 114 14/12/15 12:19...
  • Page 115 • Dacă pompa nu va fi utilizată pentru un timp îndelungat sau dacă aceasta trebuie scoasă din funcţiune pe perioada iernii, clătiţi-o cu apă, goliţi-o complet, apoi lăsaţi-o să se usuce. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 115 14/12/15 12:19...
  • Page 116: Depanare

    Supapa de admisie este blocată şi Curăţaţi sau înlocuiţi supapa de admisie. prezintă scurgeri. Schimbaţi automatul manometric sau solicitaţi Pompa nu se opreşte. Probleme cu automatul manometric. ajustarea acestuia de către un specialist calificat. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 116 14/12/15 12:19...
  • Page 117: Ro 9. Eliminare Şi Reciclare

    1. Produsele STERWINS sunt concepute conform celor mai exigente norme de calitate în materie de uz casnic. STERWINS oferă o garanţie de 36 de luni pentru produsele sale, începând cu data fabricaţiei acestora. Aceasta garanţie se aplică pentru toate defectele de material şi de fabricaţie, care pot surveni.
  • Page 118: Declaraţie De Conformitate Ce

    135 rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin - France Declarăm faptul că produsul: POMPĂ DE SUPRAPRESIUNE 1300 WT 50 SM5I-3 respectă cerinţele următoarelor directive ale Consiliului: Directiva privind Compatibilitatea Electromagnetică 2004/108/CE Directiva privind Joasa Tensiune 2006/95/CE Directiva privind emisiile de zgomot în mediu produs de echipamente destinate utilizării în exteriorul clădirilor 2000/14/CE...
  • Page 119 1. Use of Sterwins Garden Pump 2. Safety Instructions 3. Technical data 4. Description 5. Before first use 6. Operation 7. Maintenance 8. Trouble-shooting 9. Disposal and recycling 10. Guarantee 11. EC Declaration of Conformity 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 119 14/12/15 12:19...
  • Page 120: Use Of Sterwins Garden Pump

    • The user of the appliance is responsible for the safety of any third parties in the work area. • Before using the appliance for the first time, have an electrician check that the necessary electrical protection measures have been taken. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 120 14/12/15 12:19...
  • Page 121 Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 121 14/12/15 12:19...
  • Page 122: Technical Data

    1.8 Bar to 3.2 Bar. 4. DESCRIPTION On/Off switch Connector cap Pressure connector (discharge) Water Drain Screw Suction connector (intake) 3-way connector 3-way connector cap Tank valve cover 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 122 14/12/15 12:19...
  • Page 123: Before First Use

    - an intake valve with a strainer - 2 hose clamps and 2 standard adapters (1 for the intake line, 1 for discharge line) and assemble the suction-hose set yourself using a standard adapter and a clamp 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 123 14/12/15 12:19...
  • Page 124: Operation

    • If the water is not so clear, add a filter between the suction connector and intake line. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 124 14/12/15 12:19...
  • Page 125 To save filling time, you can also remove the intake line from the pump and fill the intake line directly before assembling it back onto the pump. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 125 14/12/15 12:19...
  • Page 126 • If at any time after use the pump to be removed, it must always be refilled with water whenever it is powered up and used again. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 126 14/12/15 12:19...
  • Page 127: Maintenance

    To do so, unscrew the tank valve cover inflate the tank to 1.8 Bar. using a tyre pump with a meter at the valve. IMPORTANT: Be sure to remove the discharge line before inflating the tank. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 127 14/12/15 12:19...
  • Page 128 • If the pump is not going to be used for a long time or has to be removed for the winter months, rinse it out with water, empty it completely and allow it to dry. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 128 14/12/15 12:19...
  • Page 129: Trouble-Shooting

    The intake valve is blocked and leaks. Clean or replace intake valve. The pump does not Change the pressure switch, or have it adjusted by Pressure switch problem. stop. a qualified specialist. 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 129 14/12/15 12:19...
  • Page 130: Disposal And Recycling

    2. In the event of a problem or defect, you should always consult first with your STERWINS dealer. In most cases, the STERWINS dealer will be able to solve the problem or correct the defect.
  • Page 131: Ec Declaration Of Conformity

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62321:2009 01/12/2015 Bruno POTTIE ADEO SERVICES Batch No: International Last two numbers of the year CE marking applied: 15 Purchasing Director 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 131 14/12/15 12:19...
  • Page 132 * Garantie 3 ans / 3 años de garantía / Garantia de 3 anos / Garanzia 3 Anni / Εγγύηση 3 ετών / Gwarancja 3-letnia / Гарантия 3 года / Гарантія 3 років / Garanţie 3 ani / 3-year guarantee Made In P. R.C. 2015 20151214 SPECIFICATIONS 1300 WT 50 SM5I-3.indd 132 14/12/15 12:19...

Table des Matières