Page 1
LED SOLAR WALL LIGHT LED SOLAR WALL LIGHT Assembly, operating and safety instructions LED-SOLCELLEVÆGLAMPE Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger APPLIQUE MURALE SOLAIRE À LED Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LED-SOLARWANDLAMP Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LED-SOLARWANDLEUCHTE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 298692...
Page 2
GB / IE / NI Assembly, operating and safety instructions Page Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ........Page 6 Introduction ..............Page 6 Intended use ..............Page 6 Parts description ............... Page 6 Technical data ..............Page 7 Scope of delivery ............. Page 7 General safety instructions ......Page 8 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ................
List of pictograms used Direct current (type of current and voltage) LED lifespan ca./approx/ env. 5 m Motion detector range: approx. 5 m ca./approx/ Coverage angle of motion detector: approx. 90 ° env. 90° LED Solar wall light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
Hanger Receiver Solar cell Sensor Battery cover Battery compartment Rechargeable battery ON / OFF switch Technical data Operating voltage: 3.7 V Rechargeable battery: 1 x 3.7 V Li-ion battery, 2200 mAh, 18650 LED lamp: 10 x approx. 0.5 W (the LEDs are non-re- placeable.) Solar cell: approx.
General safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOUR- SELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND IN- STRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the prod-...
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam- aged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable pro- tective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage.
transport from the manufacturer to the retail location. Therefore, please charge the rechargeable battery before the first use. Slide the ON / OFF switch to the ON position. Note: In constant sunlight (depending on the season) a drained rechargeable battery should take two to ten days to charge. Note: The built-in charging controller of the LED solar spotlight prevents the rechargeable batteries from overcharging.
3. Ensure that the product is not illuminated by street lighting at night. This can influence the effect. Fix the mounting plate using the provided wall plugs (ø 6 mm) and the provided screws . Ensure that the arrow on the marking of the mounting plate ( UP) is showing vertically upward (Fig.
Winter-time use Due to the low level of solar radiation in the winter, charging of the rechargeable battery may be reduced, and correspondingly, the effectiveness of the product may decrease. For this reason check that the solar cell remains clear of shadow for the whole day, despite the low position of the sun.
Problem Cause Solution The rechargeable Replace the recharge- Battery quickly battery is defective able battery (see loses its charge. “Replacing the re- chargeable battery”) Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plas-...
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product de- fects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Page 15
De anvendte piktogrammers legende ................Side 16 Indledning ..............Side 16 Formålsbestemt anvendelse ..........Side 16 Beskrivelse af de enkelte dele ..........Side 16 Tekniske data..............Side 17 Leverede dele ..............Side 17 Generelle sikkerhedshenvisninger ..Side 17 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ....Side 18 Funktion ................Side 19 Inden ibrugtagningen ............Side 19 Opladning af det genopladelige batteri ......Side 19 Ibrugtagning ..............Side 20...
De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm (strøm- og spændingsart) LED-levetid ca./approx/ env. 5 m Bevægelsessensorens registreringsområde: ca. 5 m ca./approx/ Bevægelsessensorens registreringsvinkel: ca. 90° env. 90° LED-solcellevæglampe Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt.
Ophæng Optag Solcelle Sensor Batterirumsafdækning Batterirum Genopladeligt batteri TÆND- / SLUK-kontakt (ON / OFF) Tekniske data Driftspænding: 3,7 V Genopladeligt batteri: 1 x 3,7V Li-Ion genopladeligt-batteri, 2200 mAh, 18650 LED-lampe: 10 x ca. 0,5 W (LEDérne kan ikke udskiftes.) Solcelle: ca.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-års alderen og opad samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, når de er un- der opsyn eller er blevet vejledt i forhold til brug af produktet og forstår de dermed forbundne farer.
Risiko for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den angivne batteri- / akkutype! Indsæt batterier / akkuer iht. polaritetsmærkningen (+) og (-) til batteri / akku og produktet. Rengør kontakter ved batteri / akku og i batterirummet inden ilægningen! Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra produktet. Lyskilderne er ikke udskiftelige.
Ibrugtagning Bemærk: Solcellen fungerer også som dæmringssensor, mens bevægelsessensoren kun reagerer på bevægelser. Vær ved valget af solcellens montagested opmærksom på, at solcellen, ligesom dæmringssensoren, ikke påvirkes af en anden lyskilde, som fx gadebelysning. „ON“ positionen af TÆND-/SLUK-kontakten følgende funktioner: Det konstant lysende orienteringslys tændes eller slukkes automatisk, så...
Bemærk: I position „OFF“ er såvel lys- som også oplad- ningsfunktionen slukket. Sæt produktet således på montagepladen, at montagepladens ophæng griber fat i optag på bagsiden af produktet. Skub produktet nedad, indtil ophængene går i hak i optagene (afbildning B). Kontrollér efter monteringen, at hovedenheden sidder godt fast.
Hvis lystiden på grund af vejrsituationen er utilstrækkelig, skal det genopladelige batteri oplades med en ekstern oplader eller udskiftes (se „Udskiftning af det genopladelige batteri“). Rengøring og pleje Sluk for produktet i forbindelse med rengøring. Anvend til rengøringen en let fugtet fnugfri klud med et mildt rengøringsmiddel.
Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bort- skaffe over de lokale genbrugssteder. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affalds- sorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges;...
Page 24
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –...
Page 25
Légende des pictogrammes utilisés ..Page 26 Introduction ..............Page 26 Utilisation conforme ............Page 26 Descriptif des pièces ............Page 27 Caractéristiques techniques ..........Page 27 Contenu de la livraison ............ Page 27 Instructions générales de sécurité ..Page 28 Consignes de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu (courant et tension) Durée de vie des LED ca./approx/ env. 5 m Zone de détection : env. 5 m Angle de détection du capteur de mouvement : ca./approx/ env. 90° env. 90 ° Applique murale solaire à LED Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit.
Descriptif des pièces Cheville Plaque de montage Vis (4 x 30 mm) Crochet de fixation Orifice d‘accueil Cellule solaire Capteur Couvercle du compartiment à pile Compartiment à pile Pile Interrupteur MARCHE / ARRÊT (ON / OFF) Caractéristiques techniques Tension de service : 3,7 V Pile : 1 x pile 3,7 V lithium-ion, 2200 mAh,...
Instructions générales de sécurité PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INDICATIONS DE MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT POUR LA PREMIÈRE FOIS ! FOURNISSEZ ÉGALEMENT TOUS LES DOCUMENTS EN CAS DE REMISE DU PRODUIT À UN TIERS ! Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été...
par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédi- atement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes...
Avant la mise en service Remarque : Retirez tous les matériaux d‘emballage du produit. Chargement de la pile Remarque : La pile installée dans le produit est chargée lors de sa livraison. Elle peut toutefois avoir déjà perdu de son niveau de charge durant le transport entre le fabricant et le lieu de distribution.
Montage Choisir l‘emplacement de montage du produit en fonction des critères suivants : 1. La cellule solaire doit, autant que possible, être exposée au rayonnement solaire direct. Une orientation plein sud de la surface de la cellule solaire est optimale. L‘orientation horizon- tale de la cellule solaire est possible lors du montage sur un mur vertical.
Procédez au changement de la pile de la manière suivante : Glissez le produit vers le haut, jusqu‘à ce que le crochet de fixation se détache de l‘orifice d‘accueil (ill. B). Dégagez le produit du mur. Placez l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT en position «OFF»...
Enlever particulièrement la neige et la glace de la cellule solaire en hiver. Dépannage Problèmes Cause Solution Le produit ne L'interrupteur Placez l'interrupteur s‘allume pas. MARCHE / ARRÊT MARCHE / ARRÊT en est sur la posi- position «ON». tion «OFF». Nettoyer le capteur Le capteur encrassé...
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à...
Page 35
supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garan- tie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p.
Page 36
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 37 Inleiding ..............Pagina 37 Correct gebruik .............Pagina 37 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 38 Technische gegevens ............Pagina 38 Omvang van de levering ..........Pagina 38 Algemene veiligheidsinstructies ....Pagina 39 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ....Pagina 39 Werking ..............Pagina 40 Voor de ingebruikname ..........Pagina 40...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom (stroom- en spanningssoort) Levensduur LED ca./approx/ env. 5 m Detectiebereik van de bewegingsmelder: ca 5 m ca./approx/ Detectiehoek van de bewegingsmelder: ca 90 ° env. 90° LED-Solarwandlamp Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
Beschrijving van de onderdelen Plug Montageplaat Schroeven (4 x 30 mm) Ophangers Gleuven Zonnecel Sensor Deksel batterijvak Batterijvak Batterij AAN- / UIT-schakelaar (ON / OFF) Technische gegevens Voedingsspanning: 3,7 V Batterij: 1 x 3,7 V Li-ion-batterij, 2200 mAh, 18650 LED-lampen: 10 x ca.
Algemene veiligheidsinstructies LEES VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME VAN HET PRO- DUCT ALLE BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR! GEEF ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U HET PRODUCT AAN DERDEN DOORGEEFT! Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloei-...
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheids- handschoenen. Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden. Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt.
Zet de AAN- / UIT-schakelaar op ‚ON‘. Opmerking: bij regelmatig zonlicht (afhankelijk van de tijd van het jaar) dient een lege batterij na twee tot tien dagen te zijn op- geladen. Opmerking: de geïntegreerde laadregelaar van de LED-straler op zonne-energie voorkomt een overlading van de batterij. Vervang de batterij als het verlichtingsvermogen na het opladen niet is ver- beterd (zie ‚Batterij vervangen‘).
3. Let erop dat het product niet door straatverlichting beschenen wordt. Dit kan de werking beïnvloeden. Fixeer de montageplaat met behulp van de meegeleverde pluggen (6 mm) en schroeven . Let erop, dat de pijl op de markering van de montageplaat ( UP) naar boven wijst (afb.
Opmerking: zorg ervoor dat u de schroeven goed vastdraait, anders kan er water in het batterijvak komen en de batterij en het product beschadigen. Schakel de AAN-/UIT-knop weer op de positie ‚ON‘, voordat u het product weer in de haken op de montageplaat hangt. Gebruik in de winter Vanwege weinig zonlicht kan de oplading van de batterij in de winter afnemen, waardoor het vermogen van het product ook afneemt.
Problem Ursache Lösung Het licht flakkert. Batterij is bijna leeg Batterij met behulp van een externe oplader opladen Batterij gaat te Reinig de zonnecel. Zonnecel snel leeg. verontreinigd. Zonnecel is onjuist Stel de zonnecel afgesteld. opnieuw af (zie ‚Montage‘). Slechte weersom- Zie ‚Gebruik in standigheden de winter‘...
Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het che- misch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Page 46
Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 47 Einleitung ..............Seite 47 Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite 47 Teilebeschreibung ............Seite 47 Technische Daten ............. Seite 48 Lieferumfang ..............Seite 48 Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite 49 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite 49 Funktion .................
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom (Strom- und Spannungsart) LED-Lebensdauer ca./approx/ env. 5 m Erfassungsbereich des Bewegungsmelders: ca. 5 m Erfassungswinkel des Bewegungsmelders: ca./approx/ env. 90° ca. 90 ° LED-Solarwandleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Schrauben (4 x 30 mm) Aufhänger Aufnahme Solarzelle Sensor Batteriefachabdeckung Akkufach Akku EIN- / AUS-Schalter (ON / OFF) Technische Daten Betriebsspannung: 3,7 V Akku: 1 x 3,7 V Li-Ion Batterie, 2200 mAh, 18650 LED-Lampe: 10 x ca. 0,5 W (Die LEDs sind nicht austauschbar.) Solarzelle: ca.
Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRO- DUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITER- GABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich...
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau- fene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Akku aufladen Hinweis: Der im Produkt eingebaute Akku ist bei Auslieferung ge- laden. Allerdings kann dieser während des Transports vom Hersteller zur Verkaufsstelle bereits an Ladung verloren haben. Laden Sie daher vor der ersten Inbetriebnahme den Akku auf. Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter auf Position „ON“.
Montage Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes des Produkts auf folgende Dinge: 1. Die Solarzelle benötigt möglichst direkte Sonneneinstrahlung. Optimal ist eine Ausrichtung der Solarzellenoberfläche nach Süden. Die horizontale Ausrichtung der Solarzelle ist durch Montage an einer senkrechten Wand vorgegeben. 2.
Gehen Sie zum Wechseln des Akkus folgendermaßen vor: Schieben Sie das Produkt nach oben, so dass die Aufhänger sich aus den Aufnahmen lösen (Abb. B). Nehmen Sie das Produkt von der Wand. Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die Position „OFF“ (Abb.
Halten Sie insbesondere die Solarzelle im Winter schnee- und eisfrei. Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung EIN- / AUS-Schalter Das Produkt EIN- / AUS-Schalter ist auf „OFF“- schaltet nicht ein. auf „ON“-Position Position stellen Sensor ist ver- Sensor reinigen schmutzt Akku ist leer Akku mittels eines externen Ladegeräts aufladen...
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recy- celbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Ab- fallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im In- teresse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, son- dern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Page 56
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut- zung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Page 57
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02103 Version: 03 / 2018 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: HG02103012018-6 IAN 298692...