Page 2
Deutsch Seite 3 English Page 7 Français Page 11 Español Página 15 Italiano Pagina 19...
Page 3
Übertragung von anstek- kenden Krankheiten zu vermeiden. Die mechanische Säuglingswaage seca • Sie dürfen die Waage nicht fallen lassen 725 ist für den Einsatz in Krankenhäusern oder heftigen Stößen aussetzen. und Kinderarztpraxen konzipiert. • Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von autorisierten Personen durchführen.
Page 4
2. Transportsicherung entfernen 4. Mulde auf die Waage setzen 6. Arretierung lösen Entfernen Sie den O-Ring der zur Siche- Setzen Sie die Mulde mittig auf die Waage. rung der Schiebegewichte dient. Die Verschlusshebel müssen unter das Bewahren Sie diesen für weitere Transpor- Gehäuse greifen.
9. Feineinstellung Bedienung Durch Drehen der Feintarierschraube können Zeiger und Gegenzeiger genau Nach dem die Waage wie unter Kapitel eingestellt werden. Dazu wird die „Waage aufstellen und einrichten“ vorbe- Feintarierschraube soweit nach rechts reitet ist, kann nun mit der Wägung oder links gedreht, dass sich Zeiger und begonnen werden.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Personen geöffnet wird, die hierzu nicht Sollte die Waage nicht mehr benutzt ausdrücklich von seca autorisiert worden sind. werden können, gibt Ihnen der zuständige Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewähr- Müllbeseitigungsverband gern Auskunft...
Congratulations Safety Set up and align scale In purchasing the seca 725 baby scale, Before using the new scale, please take a 1. Remove packaging you have acquired a highly-accurate and little time to read the following safety Open the cardboard box and remove the tray and scale.
Page 8
2. Remove transport securing device 4. Place tray on scale 6. Release lock Remove the O-ring which secures the Place the tray centrally on the scale. sliding weights. The locking levers must engage under the Retain this for further transport operations. housing.
Page 9
9. Fine adjustment Operation The hand and counter-hand can be set exactly by turning the fine taring screw. To Once the scale has been prepared as do so, the fine taring screw is turned to the described in the section entitled “Set up right or left until the hand and counter-hand and align scale”, you can start weighing.
A claim under warranty will not be honoured if the equipment is opened by persons not expressly If the scale can no longer be used, the authorised by seca to do so. responsible waste disposal association will We would ask our customers abroad to contact their be glad to provide information about the local sales agent in the event of a warranty matter.
Ouvrez la boîte et enlevez le plateau et le • Veuillez respecter les instructions du pèse-bébé. mode d’emploi. Depuis plus de 725 ans, seca met son • Ne laissez en aucun cas un nourrisson expérience au service de la santé et, en sa sans surveillance sur le pèse-bébé.
Page 12
2. Enlèvement de la protection 4. Installation du plateau sur le 6. Relâchement du dispositif d’arrêt pour le transport pèse-bébé Enlevez le joint torique destiné à la fixation Placez le plateau au milieu du pèse-bébé. du poids mobile. Conservez ce joint pour Les leviers de verrouillage doivent arriver les transports ultérieurs.
9. Réglage affiné Utilisation L‘indicateur et le contre-indicateur peuvent être réglés avec précision en faisant Lorsque le pèse-bébé a été installé conformément aux instructions du chapitre tourner la vis de tarage affiné. Pour ce „Installation et mise en service du pèse- faire, il faut faire tourner la vis de tarage bébé...
Si le pèse-bébé ne peut plus être utilisé, l’appareil est ouvert par des personnes qui ne sont pas l’organisme d’enlèvement des déchets explicitement autorisées par seca. compétent pourra vous renseigner sur les Nous prions nos clients à l’étranger de bien vouloir mesures nécessaires à...
Page 15
Colocación y nivelación de la báscula Con la compra de la báscula para bebés Antes de utilizar la nueva báscula, tómese seca 725; ha adquirido Ud. un aparato algo de tiempo para leer los siguientes 1. Quitar el embalaje robusto y de alta precisión.
Page 16
4. Poner la artesa sobre la báscula 2. Quitar el seguro de transporte 6. Soltar el bloqueo Poner la artesa centrada sobre la báscula. Quitar el anillo que sirve como seguro de Las palancas de cierre tienen que las pesas corredizas. Guarde éste para otros transportes posteriores.
Page 17
9. Ajuste de precisión Manejo Girando el tornillo de tarado fino pueden ajustarse con precisión la aguja y contra- Después de haber preparado la báscula como se ha descrito en el capítulo aguja. Para ello, se gira tanto el tornillo de tarado fino hacia la derecha o izquierda “Colocación y nivelación de la báscula“, que la aguja y la contra-aguja queden...
La garantía caduca si el aparato es abierto por personas que no han sido autorizadas expresamente Eliminación para ello por seca. Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante Si no se pudiera utilizar más la báscula, la un caso de garantía al vendedor del país respectivo.
Page 19
Questi si possono pulire facilmente e consentono una pesatura sicura del lattante sulla bilancia. La seca 725 è inoltre dotata di un’asta per il cursore del peso, di facile lettura con divisione di 5 g.
Page 20
2. Togliere la sicurezza per il 4. Sistemare il piatto di pesata 6. Sbloccare l’arresto trasporto sulla bilancia Rimuovete l’anello ad O, che serve per Mettete il piatto di pesata in posizione bloccare i pesi scorrevoli. centrale sulla bilancia. Conservatela per ulteriori trasporti. Le leve di chiusura devono fare presa sotto la carrozzeria.
Page 21
9. Regolazione fine Girando la vite della taratura fine, è possibile posizionare l‘indicatore ed il Dopo che la bilancia è stata preparate, controindicatore l‘uno di fronte all‘altro. A come descritto in „Collocazione e messa a tale scopo si gira la vite per la taratura fine punto della bilancia“, si può...
Non vi è nessuna garanzia, se l’apparecchio è stato aperto da persone, che non sono state esplicitamente Se non si dovesse più utilizzare la bilancia, autorizzate a ciò dalla seca. l’ente competente per la rimozione dei Preghiamo i clienti all’estero di rivolgersi nei casi rifiuti vi darà...
Page 24
Medizinische Waagen Medical Scales and Appareils de Pesée Medizinische Waagen Medical Scales and und Messsysteme Measuring Systems et de Mesure und Messsysteme Measuring Systems Vogel & Halke GmbH & Co. 40 Barn Street Champs à...