Page 3
Any and all information, including, among others, wordings, pictures, graphs are the properties of Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (hereinafter referred to as “EZVIZ”). This user manual (hereinafter referred to as “the Manual”) cannot be reproduced, changed, translated, or distributed, partially or wholly, by any means, without the prior written permission of EZVIZ.
Page 4
SURVEILLANCE LAWS AND DATA PROTECTION LAWS VARY BY JURISDICTION. PLEASE CHECK ALL RELEVANT LAWS IN YOUR JURISDICTION BEFORE USING THIS PRODUCT IN ORDER TO ENSURE THAT YOUR USE CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW. EZVIZ SHALL NOT BE LIABLE IN THE EVENT THAT THIS PRODUCT IS USED WITH ILLEGITIMATE PURPOSES.
Page 5
For more information see: www.recyclethis.info. EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd . declares that the radio equipment type [CS-C3A] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EC DECLARATION OF CONFORMITY is available at the following web link: http://www.ezvizlife.com/declaration-of-conformity.
Page 6
Neuerscheinung – Januar, 2019 Marken ™, ™ und andere Marken und Logos von EZVIZ sind das Eigentum von EZVIZ in verschiedenen Ländern. Andere nachstehend erwähnte Marken und Logos stehen im Besitz der entsprechenden Eigentümer. Haftungsausschluss SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG WIRD DAS BESCHRIEBENE PRODUKT MIT SEINER HARDWARE, SOFTWARE UND FIRMWARE OHNE MÄNGELGEWÄHR, MIT ALLEN FEHLERN UND FEHLFUNKTIONEN GELIEFERT, UND EZVIZ GIBT KEINE...
Page 7
TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG. ÜBERWACHUNGS- UND DATENSCHUTZGESETZE VARIIEREN JE NACH GERICHTSBARKEIT. ÜBERPRÜFEN SIE VOR DER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ALLE RELEVANTEN GESETZE IN IHRER GERICHTSBARKEIT, UM SICHERZUSTELLEN, DASS IHRE VERWENDUNG GEGEN KEINE GELTENDEN GESETZE VERSTÖßT. EZVIZ HAFTET NICHT, FALLS DIESES PRODUKT FÜR UNGESETZLICHE ZWECKE VERWENDET WIRD.
Page 8
Fachhändler zurück oder entsorgen Sie sie an einer der Sammelstellen. Weitere Informationen finden Sie unter: www.recyclethis.info. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd., dass der Funkgerätetyp [CS-C3A] mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgendem Weblink verfügbar: http://www.ezvizlife.com/declaration-of-conformity.
Page 9
Basics SYNC Button Microphone Lens LED Indicator Photoresistor Loudspeaker SD Card Slot QR Code Power Interface...
Page 10
LED Indicator • Solid Red: Camera is starting up. • Solid Blue: Video is being viewed in the EZVIZ app. • Slow-Flashing Blue: Camera is working. • Slow-Flashing Red: Network exception. • Fast-Flashing Blue: Camera is ready for Wi-Fi configuration.
Page 11
Setup The camera can be used with the EZVIZ base station. Base station is sold separately unless in the kit. Step 1 Power on - Unlock the battery compartment by pressing the latch. - Gently pull the battery cover to open the compartment.
Page 12
Step 2 Add Camera to Your EZVIZ Account and Configure Its Wi-Fi 1. Create the user account. - Connect your mobile device to Wi-Fi. - Search “EZVIZ” in App Store or Google Play to download. - Launch the App and register an EZVIZ user account.
Page 13
Camera Installation • Recommended Installation Height: 10 feet (3 m) above the ground. • Recommended Installation angle: 20 degree. Option 1: Secure the metal plate with screws Step 1 Place drill template onto a clean and flat surface, indoors or outdoors. Step 2 (For the cement wall/ceiling only) Drill screw holes according to the template, and insert anchors.
Page 14
Charge the Battery 1. Insert the battery into the camera. 2. Connect the camera with power outlet via power adapter (5V 2A). Power Adapter Power Outlet Please fully charge the battery for the first time use. Box Contents Camera (x1) Battery (x1) Drill Template (x1) Metal plate (x1)
Page 16
Aufzeichnung von Videoaufnahmen zu beginnen. LED-Betriebsanzeige • Stetig Rot: Kamera fährt hoch. • Stetig Blau: Ein Video wird in der EZVIZ-App angezeigt. • Langsam blinkendes Blau: Kamera läuft. • Blinkt langsam rot: Netzwerkausnahme. • Schnell blinkendes Blau: Kamera ist zur WLAN-Konfiguration bereit.
Page 17
Einrichtung Die Kamera kann mit der EZVIZ-Basisstation verwendet werden. Die Basisstation wird separat angeboten, es sei denn, sie ist im Paket enthalten. Schritt 1 Einschalten - Entriegeln Sie das Akkufach durch Drücken der Verriegelung. - Ziehen Sie zum Öffnen behutsam an der Abdeckung des Akkufachs.
Page 18
Kamera zu Ihrem EZVIZ-Konto hinzufügen und WLAN konfigurieren 1. Benutzerkonto anlegen. - Verbinden Sie Ihr Mobilgerät mit dem WLAN. - Suchen Sie zum Herunterladen „EZVIZ“ im App Store oder bei Google Play - Starten Sie die App and registrieren Sie ein EZVIZ-Benutzerkonto. 2. Kamera zu EZVIZ hinzufügen.
Page 19
Elementos básicos Botón SINC Micrófono Lente Indicador LED Fotorresistencia Altavoz Ranura para tarjeta Micro SD Código QR Interfaz de alimentación...
Page 20
Indicador LED • Roja fija: la cámara se está iniciando. • Azul fija: el vídeo se está visionando en la aplicación EZVIZ. • Azul intermitente lento: la cámara está en funcionamiento. • Roja intermitente lento: Excepción de red. • Azul intermitente rápido: la cámara está lista para la configuración Wi-Fi.
Page 21
Instalación La cámara puede utilizarse con la estación base EZVIZ. Si la estación base no viene incluida en el conjunto, puede comprarse por separado. Paso 1 Encendido - Abra el compartimiento de la batería presionando sobre el cierre. - Tire suavemente de la tapa para abrir el compartimiento.
Page 22
1. Cree la cuenta de usuario. - Conecte su dispositivo móvil a la red wifi. - Busque la aplicación "EZVIZ" en la App Store o en la Google Play Store y descárguela. - Inicie la aplicación y registre una cuenta de usuario EZVIZ.
Page 23
Notions de base Bouton SYNC Microphone Objectif Indicateur LED Photorésistance Haut-parleur Emplacement pour carte mémoire SD QR code Port d'alimentation...
Page 24
Indicateur LED • Rouge continu : la caméra est en cours de démarrage. • Bleu continu : la vidéo est en cours de visionnage dans l’application EZVIZ. • Clignotement lent en bleu : la caméra est en cours de fonctionnement.
Page 25
Configuration La caméra peut être utilisée avec la station de base EZVIZ. La station de base est vendue séparément, sauf si elle fait partie du kit. Étape 1 Mise sous tension - Appuyez sur le dispositif de verrouillage pour déverrouiller le compartiment à batterie.
Page 26
- Scannez le QR code figurant sur la couverture de ce manuel ou sur le corps de la caméra. - Suivez l’assistant de l’application EZVIZ pour terminer la configuration du Wi-Fi. En cas d’échec de la configuration du Wi-Fi, appuyez pendant 5 secondes sur le bouton SYNC pour réessayer.
Page 27
Panoramica Pulsante SINCRONIZZAZIONE Microfono Obiettivo Indicatore LED Fotoresistenza Altoparlante Slot per scheda SD QR Code Interfaccia di alimentazione...
Page 28
Scheda micro SD • Caratteristiche di compatibilità consigliate: Classe 10 tipo U1, max. 128 GB. • Formattare la scheda prima di utilizzarla, tramite app EZVIZ (da Impostazioni/ Stato Archivio/Inizializza) Interfaccia di alimentazione Per ricaricare la batteria o alimentare la telecamera.
Page 29
Impostazione La telecamera può essere utilizzata con la stazione base EZVIZ. La stazione base è venduta separatamente, a meno che non faccia parte del kit. Fase 1 Accensione - Aprire il vano batteria spingendo sulla chiusura a scatto. - Tirare delicatamente il coperchio del vano batteria per aprirlo.
Page 30
- Eseguire la scansione del Codice QR presente nella copertina del presente manuale o sul corpo della telecamera. - Seguire la procedura guidata dell’app EZVIZ per completare la configurazione del Wi-Fi. Tenere premuto il pulsante SINCRONIZZAZIONE per 5 secondi e riprovare a configurare il Wi-Fi se il tentativo precedente non è...
Page 32
Detecteert de lichtomstandigheden van de omgeving om de dag- / nachtschakelaar te activeren. SD-kaart • Aanbevolen compatibiliteit: Klasse 10, max. 128 GB. • Formatteer de kaart in de EZVIZ-app voor u hem gebruikt. Voedingsinterface Voor het opladen van de batterij of het inschakelen van de camera. QR-code Gemarkeerd op de voorkant van deze handleiding of in het batterijvakje.
Page 33
Installatie De camera kan worden gebruikt met het EZVIZ-basisstation. Het basisstation wordt afzonderlijk verkocht, tenzij het een set is. Stap 1 Inschakelen - Ontgrendel het batterijvakje door op de hendel te drukken. - Trek het batterijklepje voorzichtig omhoog om het vakje te openen.
Page 34
- Scan de QR-code op de voorkant van deze handleiding of op de behuizing van de camera. - Volg de wizard van de EZVIZ-app om de wifi-configuratie te voltooien. Houd de knop SYNC 5 seconden ingedrukt om het opnieuw te proberen als de wifi-configuratie is mislukt.
Page 35
Podstawowe informacje Przycisk SYNCHRONIZUJ Mikrofon Obiektyw Pasywny czujnik podczerwieni (PIR) Wskaźnik LED Fotorezystor Głośnik Gniazdo karty SD Kod QR Złącze zasilania...
Page 36
Wykrywa warunki oświetleniowe otoczenia i w razie potrzeby aktywuje funkcję przełączania dzień/noc. Karta SD • Zalecana karta: klasa 10; maks. 128 GB. • Przed użyciem karty należy ją sformatować w aplikacji EZVIZ. Złącze zasilania Ładowanie baterii lub zasilanie kamery. Kod QR Podany na okładce niniejszego podręcznika lub w zasobniku...
Page 37
Konfiguracja Można używać kamery ze stacją bazową EZVIZ. Stacja bazowa jest sprzedawana oddzielnie (jeżeli nie uwzględniono jej w zestawie). Krok 1 Włączanie zasilania - Naciśnij przycisk, aby odblokować pokrywę baterii. - Ostrożnie pociągnij pokrywę baterii, aby otworzyć zasobnik. - Ustaw prawidłowo bieguny baterii.
Page 38
Krok 2 Dodanie kamery do konta EZVIZ i skonfigurowanie jej ustawień Wi-Fi 1. Utwórz konto użytkownika. - Połącz urządzenie przenośne z siecią Wi-Fi. - Wyszukaj „EZVIZ” w witrynie App Store lub Google Play , aby pobrać aplikację. - Uruchom Aplikację i zarejestruj konto użytkownika EZVIZ.
Page 39
Βασικά Κουμπί Συγχρονισμού Μικρόφωνο Φακός Ενδεικτική Φωτοαντιστάτης λυχνία LED Ηχείο Υποδοχή κάρτας SD Κωδικός QR Υποδοχή καλωδίου τροφοδοσίας...
Page 40
Ανιχνεύει τις συνθήκες φωτισμού του περιβάλλοντος για την ενεργοποίηση της λειτουργίας εναλλαγής Ημέρα/Νύχτα. Κάρτα SD • Προτεινόμενη συμβατότητα: Κατηγορία 10, έως 128GB. • Μορφοποιήστε την κάρτα στην εφαρμογή EZVIZ πριν τη χρησιμοποιήσετε. Υποδοχή καλωδίου Για φόρτιση της μπαταρίας ή τροφοδοσία της κάμερας.
Page 41
Ρύθμιση Η κάμερα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τον σταθμό βάσης EZVIZ. Ο σταθμός βάσης πωλείται ξεχωριστά εκτός αν περιλαμβάνεται στη συσκευασία. Βήμα 1 Τροφοδοσία - Ανοίξτε την υποδοχή μπαταριών πιέζοντας το μάνδαλο. - Τραβήξτε προσεκτικά το κάλυμμα της μπαταρίας για να ανοίξετε την...
Page 42
Προσθήκη κάμερας στον λογαριασμό EZVIZ και διαμόρφωση Wi-Fi 1. Δημιουργήστε τον λογαριασμό χρήστη. - Συνδέστε τη φορητή σας συσκευή στο Wi-Fi. - Αναζητήστε την εφαρμογή "EZVIZ" στο App Store ή το Google Play και πραγματοποιήστε λήψη. - Εκκινήστε την εφαρμογή και δημιουργήστε έναν λογαριασμό χρήστη EZVIZ.
Page 43
Popis Tlačítko pro synchronizaci Mikrofon Objektiv Senzor PIR Indikátor LED Fotorezistor Reproduktor Slot karty SD Kód QR Napájecí konektor...
Page 44
Rozpoznává světelné podmínky prostředí a aktivuje funkci přepínání den/noc. Karta SD • Doporučená kompatibilita: Třída 10, max.128 GB. • Než začnete kartu používat, naformátujte ji v aplikaci EZVIZ. Napájecí konektor Pro nabíjení baterie nebo napájení kamery. Kód QR Vytištěn na obálce této příručky nebo v prostoru pro baterie.
Page 45
Instalace Kameru lze používat se základnovou stanicí EZVIZ. Základnová stanice se prodává samostatně, pokud není součástí balíčku. Krok 1 Zapnutí - Stisknutím západky povolte přihrádku pro baterie. - Opatrně zatáhněte za kryt přihrádky pro baterie a přihrádku otevřete. - Zarovnejte kontakty baterie.
Page 46
Krok 2 Přidání kamery k účtu služby EZVIZ a konfigurace její sítě Wi-Fi 1. Vytvořte si uživatelský účet. - Připojte mobilní zařízení k síti Wi-Fi. - V obchodu Google Play nebo App Store vyhledejte aplikaci „EZVIZ“ a stáhněte ji. - Spusťte aplikaci a zaregistrujte svůj uživatelský účet EZVIZ.
Page 47
Základné informácie Tlačidlo SYNC na synchronizáciu Mikrofón Objektív Pasívny infračervený snímač Indikátor LED Fotorezistor Reproduktor Zásuvka na kartu SD Kód QR Rozhranie napájania...
Page 48
Indikátor LED • Neprerušovaná červená: Kamera sa spúšťa. • Neprerušovaná modrá: Video sa zobrazuje v aplikácii EZVIZ. • Pomalé blikanie namodro: Kamera je v prevádzke. • Pomalé blikanie načerveno: Sieťová výnimka. • Rýchle blikanie namodro: Kamera je pripravená na konfiguráciu siete Wi-Fi.
Page 49
Nastavenie Kameru môžete používať so základňovou stanicou EZVIZ. Ak základňová stanica nie je súčasťou súpravy, predáva sa samostatne. Krok 1 Zapnutie - Stlačením západky odistite priestor pre batériu. - Jemným potiahnutím krytu batérie otvorte priestor pre batériu. - Zoraďte kontakty batérie.
Page 50
Pridanie kamery do vášho účtu EZVIZ a konfigurácia siete Wi-Fi 1. Vytvorte si používateľský účet. - Pripojte mobilné zariadenie k sieti Wi-Fi. - Vyhľadajte aplikáciu „EZVIZ“ v obchode App Store alebo Google Play stiahnite si ju. - Spustite aplikáciu a zaregistrujte používateľský účet EZVIZ.
Page 52
Detekterer lysforholdene i omgivelsene for å bytte mellom Dag/natt-funksjon. • Anbefalt kompatibilitet: Klasse 10, maks. 128 GB. SD-kort • Formater kortet med EZVIZ-appen før du bruker det. Strømtilkobling For å lade kameraet og for å forsyne det med strøm. QR-kode QR-kodens etikett finner du på...
Page 53
Oppsett Kameraet kan brukes sammen med EZVIZ-basestasjonen. Basestasjonen selges separat hvis den ikke følger med. Trinn 1 Slå på - Lås opp batterikammeret ved å trykke på låseknappen. - Trekk forsiktig batteridekslet for å åpne batterikammeret. - Plasser batterikontaktene i riktig stilling.
Page 54
Legg til kameraet i EZVIZ-kontoen din og konfigurer Wi-Fi-innstillinger 1. Opprett brukerkonto. - Koble den mobile enheten til Wi-Fi. - Søk etter «EZVIZ» i App Store eller Google Play for å laste ned appen. - Start appen og opprett en EZVIZ-brukerkonto.
Page 56
LED-indikering • Fast rött sken: Kameran startar. • Fast blått sken: Videon visas i EZVIZ-appen. • Långsamt blinkande blått sken: Kameran arbetar. • Långsamt blinkande rött sken: Nätverksundantag. • Snabbt blinkande blått sken: Kameran är redo för Wi-Fi-konfiguration.
Page 57
Inställning Kameran kan användas med EZVIZ-basstationen. Basstationen säljs separat om den inte medföljer i förpackningen. Steg 1 Sätt igång - Öppna batterifacket genom att trycka på spärren. - Dra försiktigt i batteriluckan för att öppna facket. - Rikta in batterikontakterna.
Page 58
Steg 2 Lägg till kameran till ditt EZVIZ-konto och konfigurera dess Wi-Fi 1. Skapa användarkontot. - Anslut din mobila enhet till Wi-Fi. - Sök efter “EZVIZ” i App Store eller Google Play för att starta hämtningen. - Starta appen och registrera ett EZVIZ-användarkonto.
Page 60
LED-kontrollampe • Lyser konstant rødt: Kamera starter op. • Konstant blåt: Video afspilles på EZVIZ-appen. • Langsomt blinkende blåt: Kameraet arbejder. • Langsomt blinkende rødt: Netværksfejl. • Hurtigt blinkende blåt: Kameraet er klar til wi-fi-konfiguration.
Page 61
Installation Kameraet kan anvendes sammen med EZVIZ-basestation. Basestationen sælges separat, med mindre den er en del af sættet. Trin 1 Tænd kameraet - Lås batterirummet op ved at trykke på udløseren. - Træk forsigtigt i batteridækslet for at åbne batterirummet.
Page 62
- Gå ind på Startskærmen, og tryk på “+” i øverste højre hjørne for at gå til siden til scanning af QR-kode. - Scan QR-koden på omslaget af denne vejledning eller på kamerahuset. - Følg vejledningen i EZVIZ-appen for at færdiggøre konfiguration af wi-fi. Hold SYNK-knappen inde i 5 sekunder for at prøve igen, hvis konfiguration af wi-fi mislykkedes.
Page 64
LED-merkkivalo • Tasaisesti palava punainen: kamera käynnistyy. • Tasaisesti palava sininen: videota katsotaan EZVIZ-sovelluksessa. • Hitaasti vilkkuva sininen: kamera toimii. • Hitaasti vilkkuva punainen: Verkon poikkeus. • Nopeasti vilkkuva sininen: kamera on valmis Wi-Fi-määritykseen.
Page 65
Määritys Kameraa voidaan käyttää EZVIZ-tukiaseman kanssa. Tukiasema myydään erikseen, ellei se sisälly pakettiin. 1. vaihe Virran kytkeminen - Avaa akkukotelon lukitus painamalla salpaa. - Avaa kotelo vetämällä varovasti akkukotelon kantta. - Kohdista akun kosketuspinnat. - Vedä akun solkea ylöspäin ja aseta akku paikalleen.
Page 66
2. vaihe Kameran lisääminen EZVIZ-tiliin ja sen Wi-Fi-yhteyden määrittäminen 1. Luo käyttäjätili. - Yhdistä mobiililaitteesi Wi-Fi-verkkoon. - Etsi hakusanalla ”EZVIZ” App Storesta tai Google Play -kaupasta ja lataa sovellus. (TM) - Käynnistä sovellus ja rekisteröi EZVIZ-käyttäjätili. 2. Lisää kamera EZVIZ-tiliin.
Page 67
Apresentação Botão SINC Microfone Lente Luz indicadora LED Fotorresistência Altifalante Ranhura para Cartão SD Código QR Interface de alimentação...
Page 68
Luz indicadora LED • Luz vermelha: A câmara está a iniciar. • Azul sólido: O vídeo está a ser visualizado na aplicação EZVIZ. • Azul intermitente lento: A câmara está em funcionamento. • Vermelho intermitente lento: Exceção de rede.
Page 69
Configuração A câmara pode ser utilizada com a estação base EZVIZ. A estação base é vendida separadamente, exceto se estiver presente no kit. Passo 1 Ligar - Desbloqueie o compartimento da bateria pressionando a patilha. - Puxe com cuidado a tampa para abrir o compartimento.
Page 70
Passo 2 Adicionar a câmara à sua conta EZVIZ e configurar a rede Wi-Fi 1. Crie a conta do utilizador. - Ligue o seu telemóvel à rede Wi-Fi. - Pesquise por “EZVIZ” na App Store ou na Google Play para transferir a mesma.
Page 71
Instalação da câmara • Altura recomendada para a instalação: 10 pés (3 m) acima do nível do solo. • Ângulo recomendado para a instalação: 20 graus. Opção 1: Fixar a placa metálica com parafusos Passo 1 Coloque o modelo de perfuração numa superfície limpa e lisa, no interior ou no exterior. Passo 2 (Apenas para parede/teto de cimento.) Faça furos de acordo com o modelo e insira as buchas.
Page 72
Carregar a bateria 1. Insira a bateria na câmara. 2. Ligue a bateria à tomada elétrica através de um adaptador de alimentação (5 V, 2 A). Adaptador de alimentação Tomada Elétrica Carregue totalmente a bateria antes da primeira utilização. Conteúdo da Caixa Modelo de Autocolante de Câmara (x1)
Page 73
Your EZVIZ product is warranted for a period of two (2) years from the date of purchase against defects in materials and workmanship, or such longer period as may be required by law in the country or state where this product is sold, when used normally in accordance with user manual.
Page 74
Vertreter oder Mitarbeiter ist berechtigt, Änderungen, Erweiterungen oder Ergänzungen dieser Garantie vorzunehmen. Für Ihr EZVIZ-Produkt gilt eine Garantie von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum gegen Material- und Verarbeitungsfehler oder eine längere Zeitspanne, die das Gesetz des Landes oder Bundesstaates, in dem dieses Produkt verkauft wird, vorschreibt, wenn es normalerweise gemäß...
Page 75
Su producto EZVIZ tiene garantía, que cubre defectos de materiales y fabricación, por un periodo de (2) años desde la fecha de la compra o por un periodo mayor según lo requiera la legislación en el país o región donde se venda este producto, siempre que se utilice tal y como se indica en el manual de usuario.
Page 76
Votre produit EZVIZ est couvert par la garantie pour une période de (2) ans à compter de la date d’achat, contre les défauts matériels et de main-d’œuvre, ou durant une période plus longue telle que pourrait l’exiger la loi de l’État ou du pays où le produit est vendu, en cas d’utilisation normale de celui-ci conformément au manuel d’utilisation.
Page 77
Il prodotto EZVIZ è garantito per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto per difetti nei materiali e nella lavorazione, o per un periodo maggiore che potrebbe essere richiesto dalla legge nel paese o nello stato in cui questo prodotto viene venduto, se usato normalmente in conformità...
Page 78
BEPERKTE GARANTIE Dank u voor de aanschaf van de producten van Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. ("EZVIZ"). Deze beperkte garantie ("garantie") geeft u, de oorspronkelijke koper van het EZVIZ-product, specifieke wettelijke rechten. U kunt ook andere wettelijke rechten hebben die uiteenlopen per staat, provincie of rechtsgebied. Deze garantie is uitsluitend van toepassing voor de oorspronkelijke koper van het product.
Page 79
Żaden dystrybutor, sprzedawca, agent ani pracownik nie jest upoważniony do wprowadzania zmian, rozszerzeń, czy dodatkowych zapisów niniejszej gwarancji. Produkt EZVIZ objęty jest gwarancją na okres dwóch (2) lat od daty zakupu na wypadek wad materiałowych i produkcyjnych, lub przez dłuższy okres, jeśli wymaga tego prawodawstwo kraju lub stanu, w którym produkt został...
Page 80
είναι εξουσιοδοτημένος να προβεί σε οποιαδήποτε τροποποίηση, επέκταση ή προσθήκη στην παρούσα εγγύηση. Το προϊόν σας EZVIZ καλύπτεται με εγγύηση δύο (2) ετών από την ημερομηνία αγοράς του έναντι ελαττωμάτων σε υλικά και στην ποιότητα κατασκευής ή για μεγαλύτερη χρονική περίοδο, όπως ενδεχομένως απαιτείται από...
Page 81
Na výrobek EZVIZ se poskytuje záruka o délce dvou (2) let od data zakoupení, která se vztahuje na vady materiálu a zpracování. Délka záručního období může být delší podle toho, jak je to vyžadováno zákonem dané...
Page 82
Žiaden distribútor, predajca, zástupca ani zamestnanec nie je oprávnený robiť žiadne úpravy, rozšírenie ani doplnenie tejto záruky. Produkt EZVIZ má záruku s trvaním dvoch (2) rokov od dátumu zakúpenia vzťahujúcu sa na chyby materiálov a spracovania alebo dlhšiu záruku, ktorú môžu vyžadovať zákony v krajine alebo štáte, v ktorom sa tento produkt predáva, keď...
Page 83
å gjøre endringer, utvidelser eller tillegg til denne garantien. Ditt EZVIZ-produkt er garantert for en periode på to (2) år fra kjøpsdatoen mot feil på materialer og utførelse, eller for en lengre periode som kan kreves av loven i det landet eller den staten hvor dette produktet selges, når det brukes normalt, og i samsvar med brukerhåndboken.
Page 84
BEGRÄNSAD GARANTI Tack för att du har köpt produkter från Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (“EZVIZ”) Denna begränsade garanti ger dig, den ursprunglige köparen av EZVIZ-produkten särskilda juridiska rättigheter. Du kan dessutom ha andra juridiska rättigheter som varierar mellan stater, provinser och jurisdiktioner. Denna garanti gäller endast för den ursprunglige köparen av produkten.
Page 85
Dit EZVIZ-produkt er dækket af en garanti på to (2) år fra købsdatoen mod materiale- og fabrikationsfejl eller i en længere periode, afhængigt af gældende lovkrav i landet, hvor produktet sælges, når produktet bruges normalt iht.
Page 86
RAJOITETTU TAKUU Kiitos, kun ostit Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (”EZVIZ”) -tuotteita. Tämä rajoitettu takuu (”takuu”) antaa alkuperäiselle EZVIZ-tuotteen ostajalle tiettyjä laillisia oikeuksia. Sinulla voi olla myös muita laillisia oikeuksia, jotka vaihtelevat valtion, maakunnan tai lainkäyttöalueen mukaan. Tämä takuu koskee vain tuotteen alkuperäistä...
Page 87
à presente garantia. O seu produto EZVIZ possui uma garantia por um período de dois (2) anos, a partir da data da compra, que cobre defeitos de materiais e de mão-de-obra, ou por um período mais longo, conforme exigido pela legislação do país ou estado em que o produto é...