Blatchford Mini BladeXT MBXTAB1SM Instructions D'utilisation

Prothèse de membre inférieur
Masquer les pouces Voir aussi pour Mini BladeXT MBXTAB1SM:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Mini Blade
Instructions for Use
MBXTAB1SM–MBXTAP3SM
EN
Instructions for Use
Instructions D'Utilisation
FR
Gebrauchsanweisung
DE
Istruzioni per L'Uso
IT
Instrucciones de Uso
ES
Bruksanvisning
NO
Инструкция протезиста
RU
Kullanım Talimatları
TR
XT
2
9
16
24
32
40
47
54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blatchford Mini BladeXT MBXTAB1SM

  • Page 1 Mini Blade Instructions for Use MBXTAB1SM–MBXTAP3SM Instructions for Use Instructions D’Utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per L’Uso Instrucciones de Uso Bruksanvisning Инструкция протезиста Kullanım Talimatları...
  • Page 2 938371/5-0719...
  • Page 3 This device is suitable for walking and is designed specifically for general sport and running. This device is recommended for users that have the potential to achieve Activity Level 4. Blatchford mini pyramid components must only be used in conjunction with other Blatchford mini pyramid components.
  • Page 4: Safety Information

    Safety Information Steps and stairs Be aware of finger trap The user should be advised that because of the deep ‘C’ hazard at all times shape side profile (A-P profile) of this device, care should be taken when descending stairs and steps due to the potential hazard of ‘over-stepping’...
  • Page 5: Dynamic Alignment

    3 Alignment Static alignment Trans-femoral alignment Align trans-femoral components according to fitting instructions supplied with the knee, keeping the build line relative to the device, as shown. Setup length This device should be set up with a 5 mm heel wedge so that the top surface is horizontal.
  • Page 6: Fitting Advice

    4 Fitting Advice Springs are supplied as matched sets i.e. the shin/toe and heel springs are designed to work together to give smooth progression for most users. Condition Symptoms Remedy Sinking at heel strike Add Heel Wedge Heel too soft Rapid transition from heel strike 1.
  • Page 7: Limitations On Use

    Thoroughly rinse with fresh water after use in salt or chlorinated water. Exclusively for use between -15 ˚C and 50 ˚C (5 ˚F to 122 ˚F). We recommend using Blatchford products with this device. 7 Heel Spring Removal & Replacement...
  • Page 8: Technical Data

    (5 ˚F to 122 ˚F) Component Weight: 450 g (1 lb) Activity Level: Maximum User Weight: 60 kg (132 lb) Proximal Alignment Attachment: Male Mini Pyramid (Blatchford) Range of Adjustment: 360 ° rotation ±5 ° angular 30 mm A–P shift Build Height: 168 mm...
  • Page 9: Ordering Information

    Class 1 Product according to the classification criteria outlined in Appendix IX of the guidelines. The Declaration of Conformity was therefore created by Blatchford Products Limited with sole responsibility according to Appendix VII of the guidelines.
  • Page 10: Description Et Objectif

    Cette prothèse est recommandée à l'usage par des personnes pouvant atteindre un niveau d'activité 4. Les adaptateurs Mini de la gamme Blatchford ne doivent être utilisés qu’en combinaison avec d’autres composants Mini de la gamme Blatchford. Contre-indications Il est possible que cette prothèse ne convienne pas aux personnes aux niveaux...
  • Page 11: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité Marches et escaliers Faites attention aux L'utilisateur doit savoir que du fait du fort profil en risques de pincement C (profil A-P) du Mini BladeXT, il est nécessaire de des doigts. faire très attention lors de la descente de marches et d'escaliers à...
  • Page 12: Alignement Statique

    3 Alignement Alignement statique Alignement transfémoral Alignez les dispositifs transfémoraux conformément aux instructions de pose fournies avec le genou, conservant l'axe de construction par rapport au dispositif Mini BladeXT comme indiqué. Hauteur de montage L’appareil doit être posé avec une cale pour talon de 5 mm pour que la surface supérieure du Mini BladeXT soit horizontale.
  • Page 13: Conseils D'adaptation

    4 Conseils d’adaptation Les lames de Mini BladeXT sont fournies sous forme d’ensembles (les lames d’avant pied et de talon sont appariées pour procurer une progression souple à la plupart des utilisateurs). Condition Symptôme Remède S’enfonce lors de l’attaque du Ajoutez la cale.
  • Page 14: Limitations D'utilisation

    Rincez abondamment à l’eau fraîche après utilisation dans de l’eau salée ou dotée de chlore. Utilisez uniquement à une température comprise entre -15°C et 50°C. Il est recommandé d’utiliser uniquement des produits Blatchford conjointement avec ce produit. 7 Démontage et remplacement de la lame de talon 10 10 Nm Installez la lame d’avant pied dans l’emplacement...
  • Page 15: Données Techniques

    Poids du composant : 450 g Niveau d’activité : Poids utilisateur max. : 60 kg Fixation proximale : Mini Pyramide Mâle (Blatchford) Plage de réglage : 360 ° en rotation ±5 ° angulaire 30 mm en translation A–P Hauteur de construction : 168 mm Du dessus de l’adaptateur au sol...
  • Page 16: Informations Pour La Commande

    été classé comme un produit de classe I selon les critères de classification décrits dans l’annexe IX des directives. La déclaration de conformité a donc été établie par Blatchford Products Limited sous sa seule responsabilité selon l’annexe VII des directives.
  • Page 17: Beschreibung Und Verwendungszweck

    Dieses Produkt ist geeignet für: normales Gehen, und wurde für allgemeine Sportarten und Laufen entwickelt Dieses Produkt wird Anwendern mit einem Potenzial bis Aktivitätsgrad 4 empfohlen. Blatchford Mini-Pyramiden Komponenten dürfen nur in Verbindung mit anderen Blatchford Mini-Pyramiden Komponenten verwendet warden. Kontraindikationen Dieses Produkt ist möglicherweise nicht für Anwender der Mobilitätsklassen 1 und 2 geeignet.
  • Page 18: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Stufen und Treppen Bitte beachten Sie, Der Anwender muss darauf hingewiesen werden, dass aufgrund des dass Ihre Finger tiefen Seitenprofils des Mini BladeXT in C-Form (A-P Profil) besondere leicht eingeklemmt Aufmerksamkeit beim Hinabsteigen von Treppen und Stufen wegen der werden können.
  • Page 19 3 Anpassung Statische Anpassung Transfemorale Anpassung Richten Sie die transfemoralen Teile entsprechend der Gebrauchsanleitung, die mit dem Knie geliefert wird, aus. Bringen Sie die Belastungslinie mit der des Mini BladeXT wie abgebildet in Einklang. Anpassung der Länge Die Extremität sollte mit einem 5 mm Fersenkeil eingestellt werden, damit sich die obere Fläche des Mini BladeXT in horizontaler Lage befindet.
  • Page 20 4 Anpassungshinweise Federn für den Mini BladeXT werden in passenden Sets geliefert, d. h. die Vorderfuß- und Fersenfedern sind so entwickelt, dass sie für die meisten Anwender im Zusammenspiel einen flüssigen Gang bieten. Zustand Symptome Abhilfe Einsinken beim Fersenauftritt Fersenkeil einfügen Ferse zu weich Schneller Übergang vom 1.
  • Page 21 Verschleiß und Schäden an den beweglichen Teilen zu verhindern. Nach dem Einsatz in Salz- oder Chlorwasser gründlich mit frischem Wasser abspülen. Ausschließliche Verwendung von -15°C bis 50°C Es wird empfohlen, daß mit diesem Produkt nur Blatchford-Produkte kombiniert werden. 938371/5-0719...
  • Page 22: Entfernen Und Austausch Der Fersenfeder

    7 Entfernen und Austausch der Fersenfeder 10 10 Nm Fügen Sie die Vorderfußfeder in das Fersenfedergehäuse und ziehen Sie die Schrauben Entfernen Sie die beiden Halteschrauben der auf 10 Nm an. Fersenfeder. Ersetzen Sie den Keil nach der Anpassung. 938371/5-0719...
  • Page 23: Technische Daten

    -15 ˚C to 50 ˚C Lagerungstemperaturen: Gewicht der Komponente: 450 g Mobilitätsklasse: Maximales Körpergewicht des 60 kg Anwenders Proximale Adaption: Männlich Mini-Pyramide (Blatchford) Einstellbereich: Drehung von 360 ° ±5 ° abgewinkelt 30 mm A–P-Ausrichtung Einbauhöhe: 168 mm Proximale Aufnahme bis Bodenmaß (siehe Diagramm unten) Einbauhöhe:...
  • Page 24: Ce-Konformität

    Das Produkt entspricht den Anforderungen der 93/42/EWG Richtlinien für medizinische Produkte. Dieses Produkt wurde, entsprechend der Klassifikationskriterien, die in Anhang IX der Richtlinien aufgeführt werden, als Produkt der Klasse I eingestuft. Die Konformitätserklärung wurde deshalb von Blatchford Products Limited abgegeben, mit alleiniger Verantwortung gemäß Anhang VII der Richtlinien. Garantie schließt Lack und Sohle...
  • Page 25: Descrizione E Finalità

    Questo dispositivo è raccomandato per gli utenti che hanno il potenziale per raggiungere un livello di attività 4. I componenti Blatchford Mini Piramide devono essere usatt solo in combinazione con altri componenti della linea Blatchford Mini Piramide. Controindicazioni Il presente dispositivo potrebbe non essere idoneo a persone con livelli di attività...
  • Page 26: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla Sicurezza Gradini e scale Prestare sempre Il paziente deve essere informato del fatto che, dato attenzione a non ferirsi il profilo laterale profondamente curvo della lama le dita incastrandole. Mini BladeXT, occorre prestare molta attenzione nello scendere scale e gradini per il potenziale rischio di "rimbalzi".
  • Page 27 3 Allineamento Allineamento statico Allineamento transfemorale Allineare i dispositivi transfemorali in base alle istruzioni di montaggio fornite con il ginocchio, mantenendo la linea di carico relativa alla Mini BladeXT come illustrato. Impostazione della lunghezza L'arto dovrebbe essere impostato con un cuneo del tallone di 5 mm in modo che la superficie superiore del Mini BladeXT sia orizzontale.
  • Page 28: Raccomandazioni Per Il Montaggio

    4 Raccomandazioni per il montaggio Le lamine del Mini BladeXT sono fornite in set. In particolare, la lamina frontale/avampiede e quella del tallone sono progettate per lavorare in combinazione e garantire una progressione omogenea per la maggior parte degli utenti. Problema Sintomi Soluzione...
  • Page 29: Limiti Di Utilizzo

    Risciacquare abbondantemente con acqua dolce dopo l’utilizzo del prodotto in acqua salata o clorata. Utilizzare esclusivamente fra i -15°C e i 50°C. Si consiglia di utilizzare esclusivamente prodotti Blatchford in abbinamento al prodotto. 938371/5-0719...
  • Page 30: Rimozione E Sostituzione Della Lamina Del Tallone

    7 Rimozione e sostituzione della lamina del tallone 10 10 Nm Installare la lamina dell’avampiede nel rivestimento della molla del tallone e serrare i Liberare i due bulloni di fissaggio della lamina del bulloni a 10 Nm. Rimontare il cuneo se era stato tallone.
  • Page 31: Dati Tecnici

    -15 ˚C e 50 ˚C Peso del componente: 450 g Livello di attività: Peso massimo del paziente: 60 kg Collegamento prossimale: Maschio Mini piramide (Blatchford) Intervallo di regolazione: Rotazionale 360 ° Angolare ±5 ° Spostamento anteriore/posteriore 30 mm Ingombro Verticale: 168 mm Proximal pyramid to ground level (Cfr.
  • Page 32: Informazioni Per L'ordine

    Il paziente deve essere informato che eventuali variazioni o modifiche non espressamente approvate possono comportare l’annullamento della garanzia e il decadimento delle licenze operative e delle esenzioni. Consultare sul sito Web Blatchford la dichiarazione di garanzia completa vigente. Indirizzo registrato dal produttore Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK.
  • Page 33: Descripción Y Finalidad

    Este dispositivo es apropiado para caminar, aunque se ha diseñado para la práctica de deportes en general y carreras. Recomendado para usuarios con capacidad de conseguir el nivel de actividad 4. Los componentes de la mini pirámide Blatchford sólo deben ser usados en combinación con otros componentes de la Mini pirámide Blatchford. Contraindicaciones Es posible que este dispositivo no sea adecuado para personas cuyos niveles de actividad sean 1 y 2.
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Escalones y escaleras Tenga cuidado en Aconseje al usuario que debido al perfil todo momento, los lateral en forma de “C” profunda (perfil A-P) del Mini dedos pueden quedar BladeXT, se debe tener cuidado al bajar escaleras o atrapados.
  • Page 35 3 Alineación Alineación estática Alineación transfemoral Alinear los dispositivos transfemorales según las instrucciones de montaje proporcionadas con la rodilla, manteniendo la línea de carga relativa al Mini BladeXT, como se ilustra. Longitud de configuración El miembro se debe configurar con una cuña de talón de 5 mm, de modo que la superficie superior del Mini BladeXT quede horizontal.
  • Page 36: Recomendaciones De Montaje

    4 Recomendaciones de montaje Las ballestas del Mini BladeXT se suministran como kit, p. ej., las ballestas de la espinilla/punta del pie y del talón están diseñadas para trabajar juntas y brindar una progresión suave a la mayoría de los usuarios. Problema Síntomas Solución...
  • Page 37: Limitaciones En El Uso

    Aclarar minuciosamente con agua limpia después de usarlo en agua salada o que contenga cloro. Para uso exclusivo entre -15 ˚C y 50 ˚C. Se recomienda que sólo se utilicen productos Blatchford en combinación con este producto. 938371/5-0719...
  • Page 38: Desmontaje Y Sustitución De Resorte De Talón

    7 Desmontaje y sustitución de resorte de talón 10 10 Nm Monte la ballesta de la punta del pie en la cubierta de la ballesta del talón y apriete los pernos 10 Nm. Retirar los 2 ejes de fijación de la ballesta del talón Sustituya la cuña si está...
  • Page 39: Datos Técnicos

    Peso del componente: 450 g Nivel de actividad: Peso máximo del usuario: 60 kg Accesorio proximal: Mini varón de pirámide (Blatchford) Rango de ajuste: Rotación de 360 ° Angular de ±5 ° Desplazamiento anterior–posterior 30 mm Altura de construcción: De conexión proximal a suelo 168 mm (Véase diagrama de más abajo)
  • Page 40: Información Para Pedidos

    Este producto ha sido clasificado como un producto clase I de acuerdo con los criterios de clasificación descritos en el apéndice IX de la normativa. La declaración de conformidad fue, por tanto, creada por Blatchford Products Limited con exclusiva responsabilidad según el apéndice VII de la normativa.
  • Page 41: Beskrivelse Og Formål

    Denne enheten er egnet for gange og er spesiallaget for vanlig sport og løping. Denne enheten er anbefalt for brukere som kan oppnå aktivitetsnivå 4. Blatchford Mini Puramide adapter må kun brukes I kombinasjom med andre Blatchford Mini Pyramide komponenter. Kontraindikasjoner Denne enheten er kanskje ikke egnet for personer på...
  • Page 42 Sikkerhetsinformasjon Trapper og trinn Vær til enhver tid Brukeren må informeres om at den dype C-formen på oppmerksom på sideprofilen (A-P-profilen) til Mini BladeXT betyr at det må fingerklemfaren utvises forsiktighet når man går ned trapper og trinn for å unngå...
  • Page 43: Dynamisk Justering

    3 Justering Statisk justering Transfemoral justering Juster transfemorale enheter i tråd med tilpasningsinstruksjonene som følger med kneprotesen, og hold bygglinjen relativ til Mini BladeXT som vist. Oppsettlengde Protesen skal settes opp med en 5 mm hælkile slik at toppflaten på Mini BladeXT er horisontal. Lengden på...
  • Page 44 4 Anbefalinger for tilpasning Mini BladeXT-fjærer leveres som avpassede sett, dvs. at legg-/tåfjæren og hælfjæren er laget for å fungere sammen for å gi en glatt overgang for de fleste brukere. Tilstand Symptomer Løsning Synker ved hælslag Legg til hælkile Hæl for myk Rask overgang fra hælslag til og 1.
  • Page 45 å unngå slitasje eller skade. Skyll grundig med friskt vann etter bruk i saltvann eller klorvann. Kun for bruk mellom -15 ˚C og 50 ˚C (5 ˚F til 122 ˚F). Det anbefales at kun Blatchford-produkter brukes sammen med produktet. 7 Fjerning og utskifting av hælfjær 10 10 Nm Sett tåfjæren inn i hælfjæren og stram boltene til...
  • Page 46: Tekniske Data

    Drifts- og -15 ˚C til 50 ˚C oppbevaringstemperatur: Komponentvekt: 450 g Anbefalt aktivitetsnivå: Maksimal brukervekt: 60 kg Proksimal kobling: Mann Mini Pyramid (Blatchford) Rango de ajuste: 360 ° rotasjon vinkel ±5 ° 30 mm A–P-forskyvning Bygghøyde: Proksimal pyramide til bakkenivå 168 mm (Se diagrammet nedenfor)
  • Page 47 Garantien for Mini BladeXT varer i 12 måneder (ekskludert lakkering og såledeksel). Brukeren må være klar over at endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent kan ugyldiggjøre garantien, brukslisensene og fritakene. Gå til Blatchford-nettstedet for å se hele garantierklæringen. Produsentens registrerte adresse Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK.
  • Page 48: Описание И Назначение

    разработанную для занятий общими видами спорта и бегом. Данное устройство рекомендуется для пользователей, которые имеют достаточный потенциал для достижения уровня двигательной активности 4. Компоненты Blatchford мини-пирамидных адаптеров должны использоваться только в сочетании с другими Blatchford мини-пирамидными системами. Противопоказания Данное устройство может не подходить для пользователей с уровнем двигательной...
  • Page 49: Информация По Безопасности

    Информация по безопасности Ступени и лестницы Помните о потенциаль- ной возможности за- Пользователь должен быть предупрежден, что из-за глу- щемления пальцев! бокого C-образного бокового профиля (A-P профиль) стопы Mini BladeXT следует соблюдать особую осторож- ность при спуске по лестнице и ступенькам из-за потен- циальной...
  • Page 50 3 Юстировка Статическая юстировка Бедренная юстировка Бедренная юстировка проводится согласно инструк- циям, прилагаемым к соответствующему коленному модулю, при этом осевая линия построения протеза проходит относительно стопы Mini BladeXT так, как это показано на рисунке. Настройка длины Протезная система должна настраиваться под ка- блук...
  • Page 51: Рекомендации По Установке

    4 Рекомендации по установке Пружины стопы Mini BladeXT поставляются в виде согласованных комплектов, т.е. пружины пятки и мыска стопы рассчитаны на совместную работу для обеспечения плавного переката для большинства пользова- телей. Состояние Симптомы Средство устранения Пятка слишком Ощутимое уменьшение пяточного Установите...
  • Page 52: Срок Службы

    Изделие должно использоваться только в температурном диапазоне от -15°C до +50°C (от 5 ˚F до 122 ˚F). Данное изделие может использоваться только в сочетании с протезными комплектующими производства Blatchford. 7 Демонтаж и замена пружины пятки 10 10 Нм Установите пружину мыска в подошву пружины...
  • Page 53 Рекомендуемый уровень двигательной активности: Максимальный вес 60 кг пользователя: Проксимальное юстировочное адаптер мини-пирамидка крепление: (Blatchford) Диапазон юстировки: вращательная юстировка 360 ° юстировка наклона ±5 ° сдвиг в плоскости A-P (вперед- назад) 30 мм Высота конструкции: от проксимальной пирамидки до уровня...
  • Page 54: Информация Для Заказа

    изготовителем, аннулируют гарантию. Для получения подробной информации обратитесь к нашему каталогу компонентов. Для уточнения гарантийных обязательств обратитесь на наш сайт. Зарегистрированный адрес производителя Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK. BladeXT и Blatchford являются товарными марками компании Blatchford Products Limited. 938371/5-0719...
  • Page 55 Mini BladeXT yalnızca alt ekstremite protezinin bir parçası olarak kullanılmalıdır. Bu cihaz yürümek için uygundur ve genel sporlar ile koşmaya yönelik olarak özel tasarlanmıştır. Bu cihaz, 4. Aktivite Seviyesine ulaşma potansiyeli olan kullanıcılara önerilir. Blatchford Mini Piramit komponentleri sadece diğer Blatchford Mini Piramit komponentleri ile birlikte kullanılmalıdır. Kontrendikasyonlar Bu cihaz 1.
  • Page 56: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik Bilgileri Adımlar ve Merdivenler Parmaklarınızın Kullanıcıya Mini Blade XT'nin derin 'C' biçimindeki yan sıkışmamasına dikkat edin. profili (A-P profili) nedeniyle merdivenlerden inilirken potansiyel 'fazla adım atma' tehlikesine karşı dikkatli olması tavsiye edilmelidir. 2 Konstrüksiyon Başlıca parçalar: • Topuk ve Parmak Yayları (e-Karbon) •...
  • Page 57 3 Hizalama Statik Hizalama Transfemoral Hizalama Transfemoral protezlerin, montaj hattını gösterilen şekilde Mini BladeXT'e göre hizalanmış tutarak dizle birlikte verilen bağlantı talimatlarına göre hizalayın. Kurulum Uzunluğu Bacak protezi Mini BladeXT'nin üst yüzeyi yatay olacak şekilde 5 mm'lik bir dolgu topuk ile kurulmalıdır.
  • Page 58 4 Bağlantı Tavsiyeleri Mini BladeXT yayları eş setler halinde tedarik edilir; yani kaval kemiği/ayak parmağı ve topuk yayları kullanıcıların çoğu için sorunsuz ilerleme sağlamak için beraber çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Durum Belirtiler Çözüm Topuk çok Topuk vuruşunda batma hissi Topuk kaması ekleyin yumuşak Topuk çok sert Topuk vuruşundan duruş...
  • Page 59 Tuzlu veya klorlü suda kullanımdan sonra temiz suyla iyice durulayın. Yalnızca -15 ˚C ila 50 ˚C (5 ˚F ila 122 ˚F) arası sıcaklıklarda kullanım içindir. Ürün ile birlikte yalnızca Blatchford ürünlerinin kullanılması önerilir. 7 Topuk Yayı Çıkartma ve Değiştirme 10 10 Nm Ayak Parmağı...
  • Page 60: Teknik Veriler

    Komponent ağırlığı: 450 g Önerilen Aktivite Seviyesi: Maksimum Kullanıcı Ağırlığı: 60 kg (132 lb)* Proksimal Hizalama Eklentisi: Erkek Mini Piramit (Blatchford) Ayarlama Aralığı: 360 ° Rotasyon ±5 ° Açısal 30 mm A–P Kaydırma Yapı Yüksekliği: Proksimal piramitten yer seviyesine kadar 168 mm (Aşağıdaki şemaya bakın)
  • Page 61 Güncel tam garanti beyanı için Blatchford web sitesine bakabilirsiniz. Üreticinin Kayıtlı Adresi Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK. BladeXT ve Blatchford, Blatchford Products Limited şirketinin tescilli ticari markalarıdır. 938371/5-0719...
  • Page 62 938371/5-0719...
  • Page 63 938371/5-0719...
  • Page 64 Fax: +33 (0) 467 073 630 Email: post@ortopro.no Tel: +1 (0) 800 548 3534 Email: contact@blatchford.fr www.ortopro.no Fax: +1 (0) 800 929 3636 www.blatchford.fr Email: info@blatchfordus.com www.blatchfordus.com © Blatchford Products Limited 2019. All rights reserved. © Blatchford Products Limited 2019. All rights reserved. 938371/5-0719...

Ce manuel est également adapté pour:

Mini bladext mbxtab2smMini bladext mbxtab3sm

Table des Matières