Sommaire des Matières pour Huffy Sports N53 W24700
Page 1
AND MATERIALS: Owners Manual • Two (2) Capable Adults Customer Service Center • Tape Measure • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. • Wood Board (scrap) • Sawhorse or Support Table • Hammer • #2 or #3 Phillips Screwdriver •...
Page 2
N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 É.-U. Im Boden verankertes System Gebrauchsanleitung Kundendienstzentrale • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. Sistema de fijación en el piso Manual del propietario Centro de Servicio al Cliente •...
Page 3
OUTILS ET MATÉRIEL BENÖTIGTE WERKZEUGE HERRAMIENTAS Y REQUIS: UND MATERIALIEN: MATERIALES REQUERIDOS: • Deux (2) adultes capables • Zwei (2) zur Ausführung dieser • Dos (2) adultos capaces Arbeit fähige Erwachsene • Mètre • Cinta de medir • Maßband • Planche en bois (chute) •...
Page 4
BEFORE YOU START! AVANT DE COMMENCER ! VORBEREITENDE MASSNAHMEN ¡ANTES DE COMENZAR! HALT! HALT! ¡ALTO! ALTO! WARNING ¡ Read and understand warnings listed below before using this product. Failure to follow these warnings may result in serious injury and/or property damage.
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material.
Page 7
SICHERHEITSHINWEISE EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen. Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung zusammengebaut werden.
Page 8
IMPORTANT! Remove all contents from boxes. Des questions ou des Be sure to check inside pole sections, pièces manquantes ? hardware and additional parts are packed inside. NE RETOURNEZ PAS au magasin ! IMPORTANT! Appelez le numéro du service clientèle Videz entièrement les boîtes.
Page 9
HEIGHT ADJUSTMENT TO ADJUST BACKBOARD: 1. Grasp handle and press button. 2. Raise or lower to desired height. 3. Release button. MOVING SYSTEM P-27 1. Adjust basketball backboard height to lowest position. 2. Rotate handle forward until wheels engage ground. 3.
Page 10
Get to know the basic parts of your basketball system... Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball... Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut… Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto… FRONT BACK AVANT...
Page 11
PARTS LIST (SEE PARTS IDENTIFIER) Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description FR908164 Top Pole Section P-18 600137 Pole Cap FR918107 Middle Pole Section (with Label) P-19 908169 Elevator Tube, Lower FR908165 Bottom Pole Section P-20 904807 Elevator Tube, Upper 900223 Wheel Bracket...
Page 14
PARTS IDENTIFIER IDENTIFICATION DES COMPOSANTS TEILESCHLÜSSEL IDENTIFICADOR DE PIEZAS P-20 (2) P-19 (2) P-18 (1) P-23 (1) P-24 (1) P-21 (2) P-22 (1) HEIGHT ADJUSTMENT TO ADJUST BACKBOARD: 1. Grasp handle and press button. 2. Raise or lower to desired height. 3.
Page 15
HARDWARE LIST (SEE HARDWARE IDENTIFIER) Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description 206938 Pushnut, Black H-17 202862 Spacer, Plastic, .75 O.D., 1.19" Long 203223 Bolt, Carriage, 5/16-18 x 1" Long H-18 204847 Bolt, Hex, 1/2-13 x 9.5" Long 202662 Bolt, Hex, 5/16-18 x 4.5"...
Page 16
LISTE DER BEFESTIGUNGSTEILE (SIEHE BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL) Nr. Anz. Teile-Nr. Beschreibung Nr. Anz. Teile-Nr. Beschreibung 206938 Druckmutter, schwarz H-19 1 201139 Sechskantschraube, 1/2-13 x 4,5 Zoll 203223 Schlossschraube, 5/16-18 x 1" Länge Länge H-20 4 201682 Abstandsstück, Kunststoff, 0,5 Zoll AD 202662 Sechskantschraube, 5/16-18 x 4,5" Länge x 1,88 Zoll Länge 203218 Unterlegscheibe 5/16 H-21 2...
Page 18
HARDWARE IDENTIFIER (NUTS, WASHERS AND METAL SPACERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS, RONDELLES ET ENTRETOISES MÉTALLIQUES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN, UNTERLEGSCHEIBEN UND METALL-ABSTANDSSTÜCKE) IDENTIFICADORES DEL HERRAJE (TUERCAS, ARANDELAS Y ESPACIADORES DE METAL) H-11 (17) H-24 (8) H-23 (2) H-15 (8) H-9 (4) H-4 (7) H-31 (1) H-30 (1) H-5 (1)
Page 19
SECTION A: ASSEMBLE THE POLES SECTION A: ASSEMBLAGE DES SECTIONS DE POTEAU BAUABSCHNITT A: ZUSAMMENBAU DER STANGENTEILE SECCIÓN A: MONTAJE DE LAS SECCIONES DEL POSTE TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTES WERKZEUG HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA ESTA SECCIÓN Wood Board (scrap) Planche en bois (chute)
Page 20
While maintaining alignment, bounce middle pole section (P-2) into top section CAUTION! (P-1) using a wood scrap as shown until the top pole no longer moves toward ATTENTION! the pole identification sticker on the middle pole. VORSICHT! Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez les sections de poteau ¡PRECAUCIÓN! supérieure (P-2) et centrale (P-1) en utilisant une chute de bois, comme THE IDENTIFICATION STICKER IS...
Page 21
While maintaining alignment, bounce assembly and lower section (P-3) together as shown until they no longer move toward taped reference mark. CAUTION! ATTENTION! Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez l'ensemble et la section de poteau VORSICHT! inférieure (P-3), comme illustré, jusqu'à ce qu'elles ne bougent plus vers le repère ¡PRECAUCIÓN! marqué...
Page 22
SECTION B: ASSEMBLE THE BASE SECTION B: ASSEMBLAGE DU SOCLE BAUABSCHNITT B: ZUSAMMENBAU DES SOCKELS SECCIÓN B: MONTAJE DE LA BASE This is what your system will look like when you’ve finished this section Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section.
Page 23
Insert axle (P-5) through wheel bracket (P-4). Secure wheels (P-28) to axle using pushnuts (H-1). Carefully tap pushnuts (H-1) onto axle with hammer or mallet. Insérez l'axe (P-5) dans le support des roues (P-4). Fixez les roues (P-28) sur l'axe au moyen des écrous-poussoirs (H-1).
Page 24
Install wheel assembly to base (P-8) using bolt (H-2), and nut (H-11) as shown. Finger-tighten only. Installez l'ensemble des roues sur le socle (P-8) à l'aide du boulon (H-2) et de l'écrou (H-11), comme illustré. Serrez uniquement des doigts. Die Radbaugruppe mit Schraube (H-2) und Mutter (H-11) wie gezeigt am Sockel (P-8) befestigen. Nur handfest anziehen.
Page 25
Insert pole assembly into tank (P-8) and through center hole on wheel assembly as shown. Insérez le poteau dans le réservoir (P-8) et à travers le trou central de l'ensemble des roues, comme illustré. Den Stangenaufbau wie gezeigt in den Tank (P-8) und das mittlere Loch in der Radbaugruppe stecken. Introduzca el conjunto del poste en el tanque (P-8) y a través del orificio central del conjunto de la rueda como se muestra.
Page 26
Secure tank struts (P-13) to pole using bolt (H-3), washers (H-4) and nut (H-23) as shown. Place bolt cover (H-7) over exposed end of bolt as shown. Fixez les entretoises du socle (P-13) au poteau à l'aide du boulon (H-3), des rondelles (H-4) et de l'écrou (H-23), comme illustré.
Page 27
Rotate non-secured ends of tank struts (P-13) outward to mounting holes in tank as shown. Tournez les extrémités non fixées des contrefiches du réservoir (P-13) vers l'extérieur sur les trous de fixation du réservoir, comme illustré. Die ungesicherten Enden der Tankverstrebungen (P-13) wie gezeigt nach außen zu den Befestigungslöchern im Tank drehen.
Page 28
Secure ends of tank struts (P-13) to tank using bolt (H-21), washers (H-4) and nut (H-11) as shown. Repeat for opposite side. Fixez les entretoises du réservoir (P-13) au réservoir à l'aide du boulon (H-21), des rondelles (H-4) et de l'écrou (H-11), comme illustré. Répétez la manœuvre pour l'autre côté.
Page 29
Insert bolt (H-10) through lower pivot bracket (P-15) as shown; bolt (H-10) will be secured in step 12. Carefully place base assembly on its side. Install lower pivot bracket (P-15) with bolt (H-12), washers (H-9), and lock nut (H-24) as shown. Insérez le boulon (H-10) dans le support pivotant inférieur (P-15), comme illustré...
Page 30
Insert axle (P-5) through wheel bracket (P-4). Secure wheels (P-6) to axle using pushnuts (H-1). Carefully tap pushnuts onto axle with hammer or mallet. Insérez l'axe (P-5) dans le support des roues (P-4). Fixez les roues (P-6) sur l'axe au moyen des écrous- poussoirs (H-1).
Page 31
Position base as shown. Secure wheel bracket assembly with disc (P-23), washer (H-9) and nut (H-24) as shown. Placez le socle comme illustré. Fixez l'ensemble du support de roues avec le disque (P-23), la rondelle (H-9) et l'écrou (H-24), comme illustré. Den Sockel wie gezeigt aufstellen.
Page 32
Install pole mount bracket (P-9) and reinforcement bracket (P-7) with carriage bolts (H-16) as shown. Tighten flange nuts (H-11) completely. Installez le support du poteau (P-9) et le support de renforcement (P-7) à l'aide des boulons ordinaires (H-16), comme illustré. Serrez à fond les écrous à bride (H-11). Die Stangenmontagehalterung (P-9) und Verstärkungshalterung (P-7) wie gezeigt mit Schlossschrauben (H-16) befestigen.
Page 33
TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTES WERKZEUG HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA ESTA SECCIÓN (2) 1/2”, (2) 9/16” and (2) 3/4" Wrenches (2) Socket Wrenches and Sockets (2) clés 1/2", (2) clés 9/16" et (2) clés 3/4" (2) clés à...
Page 34
WARNING! While the system is securely resting on the sawhorse. Install triangle AVERTISSEMENT! plates (P-17) and elevator tubes (P-19 and P-20) to top pole section (P-1) WARNUNG! ¡ADVERTENCIA! as shown. Install pole cap (P-18) at this time. TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE.
Page 35
Remove packaging materials from handle assemblies (P-10 and P-11). Retirez les matériaux d'emballage des ensembles de la poignée (P-10 et P-11). Das Verpackungsmaterial aus den Griffbaugruppen (P-10 und P-11) herausnehmen. Retire los materiales de embalaje de los conjuntos de la manija (P-10 y P-11). P-11 P-10 Remove screws on both sides of tube.
Page 36
Assemble backboard brackets (P-21) using bolts (H-25), and nuts (H-24) as shown. Assemblez les supports de panneau (P-21) à l'aide des boulons (H-25) et des écrous (H-24), comme illustré. Die Korbwandklammern (P-21) wie gezeigt mit Schrauben (H-25) und Muttern (H-24) zusammenbauen. Monte los soportes del respaldo (P-21) usando pernos (H-25) y tuercas (H-24) como se muestra.
Page 37
Insert spacer (H-22) through springs (P-12), then assemble lower elevator tubes (P-19), and springs (P-12), to brackets (P-21) using bolts (H-18), plastic spacers (H-20), metal spacer (H-22) and nuts (H-15) as shown. Insérez l'entretoise (H-22) dans les ressorts (P-12), puis montez les tubes d'élévateur inférieurs (P-19) et les ressorts (P-12) sur les supports (P-21) à...
Page 38
Insert T-bolt (H-29) into Slam Jam bracket (P-30), then attach that assembly to board using bolts (H-27) and nuts (H-11). Insérez le boulon en T (H-29) dans le support de Slam Jam (P-30), puis attachez l'ensemble au panneau à l'aide des boulons (H-27) et des écrous (H-11).
Page 39
Assemble upper elevator tubes (P-20) to brackets using bolt (H-18), plastic spacers (H-20), and nut (H-15) as shown. Montez les tubes du système élévateur (P-20) sur les supports à l'aide du boulon (H-18), des entretoises en plastique (H-20) et de l'écrou (H-15), comme illustré. Die oberen Verlängerungsrohre (P-20) wie gezeigt mit Schraube (H-18), Abstandsstücken (H-20), und Mutter (H-15) an den Korbwandklammern befestigen.
Page 40
Install Slam Jam Rim to Backboard A. Fit rim (P-25) securely into bracket (P-30) as shown. Allow T-bolt (H-29) to slip through center hole in rim (P-25). B. Install reinforcement bracket (P-31) onto T-bolt (H-29) as shown. C. Install spring (P-29) onto T-bolt (H-29) as shown. D.
Page 42
Install handle assembly (P-10 and P-11) to lower elevator tubes (P-19) using bolt (H-18), spacers (H-14), and nut (H-15) as shown. Installez l'ensemble de la poignée (P-10 et P-11) sur les tubes inférieurs du système élévateur (P-19) en utilisant le boulon (H-18), les entretoises (H-14) et l'écrou (H-15), comme illustré.
Page 43
Secure the handle assembly (P-10 & P-11) to pole bracket (P-9) using bolt (H-28) and nut (H-23) as shown. Fixez l'ensemble de la poignée (P-10 et P-11) au support de poteau (P-9) à l'aide du boulon (H-28) et de l'écrou (H-23), comme illustré.
Page 44
Insert bolt (H-18) through left side upper elevator tube (P-20), then stretch spring (P-12) onto bolt (H-18). Continue inserting bolt (H-18) through right side upper elevator tube (P-20) and secure with nut (H-15). Enfilez le boulon (H-18) dans le tube supérieur gauche du dispositif élévateur H-15 P-20 (P-20), puis tendez le ressort (P-12) sur le boulon (H-18).
Page 45
NET INSTALLATION / INSTALLATION DU FILET / ANBRINGUNG DES NETZES / INSTALACIÓN DE LA RED Install net (P-26). Installez le filet (P-26). Das Netz (P-26) OUTSIDE VIEW / VUE EXTÉRIEURE / AUSSENANSICHT / VISTA EXTERNA anbringen. Instale la red (P-25). SECTION D: INSTALL FRONT COVER and HANDLE SECTION D: INSTALLATION DU COUVERCLE AVANT ET DE LA POIGNÉE BAUABSCHNITT D: ANBRINGEN VON FRONTABDECKUNG UND GRIFF...
Page 46
Upright system and fill base (P-8) with water (approximately 40 gallons) and snap fill cap (P-24) in place. Redressez le système et remplissez le socle (P-8) d'eau (151 litres environ) et mettez le bouchon (P-24) en place. Das System aufrichten, den Sockel (P-8) mit (ca. 151 l [40 gal.]) Wasser füllen und den Verschlussdeckel (P-24) aufschnappen lassen.
Page 47
Attach front cover (P-22) to hinge tubes (P-16) using carriage bolts (H-26) and flange nuts (H-11) as shown. Attachez le couvercle avant (P-22) sur les tubes articulés (P-16) à l'aide des boulons ordinaires (H-26) et des écrous à bride (H-11), comme illustré. Die Frontabdeckung (P-22) wie gezeigt mit Schlossschrauben (H-26) und Flanschmuttern (H-11) an den Gelenkrohren (P-16) befestigen.
Page 48
SECTION E: APPLYING LABEL SECTION E: APPOSITION DE L'ÉTIQUETTE BAUABSCHNITT E: ANBRINGEN DES AUFKLEBERS SECCIÓN E: APLICACIÓN DE LA CALCOMANÍA Roll assembly to desired playing area. Apply Height Adjustment and Moving Label (P-27) to front of pole, where it is clearly visible. Faites rouler l'ensemble jusqu'à...
Page 49
SECTION F: BOARD PAD SECTION F: REMBOURRAGE DU PANNEAU BAUABSCHNITT F: KORBWANDPOLSTERUNG SECCIÓN F: ALMOHADILLA DEL TABLERO ITEMS REQUIRED FOR THIS SECTION OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTE GEGENSTÄNDE ARTÍCULOS REQUERIDOS PARA ESTA SECCIÓN Phillips Screwdriver Socket Wrenches and Sockets 5/16”...
Page 50
The enclosed Molded Edge Guards interlock together to form bottom and side protection for one backboard with an overall width of 54". Les protecteurs sur chant profilé disponibles s’emboîtent pour une protection de la partie inférieure et latérale d’un panneau avec une largeur totale de 1.3 m.
Page 51
Using a portable drill (with adjustable torque) and a 5/16 socket and extension drill through the backboard frame and secure the pads in place with self-tapping screws provided (4). It may be necessary to use an 11/16 drill bit (6) to pre-drill on some backboards (FIG.