Télécharger Imprimer la page

Alliance Laundry Systems W800 Guide D'installation Et De Fonctionnement page 2

Publicité

3
Connect Fill Hoses - Water Pressure = 20-120 psi (138-827 kPa)
Свържете маркучите за пълнене - водно налягане = 20-120 psi
(138-827 kPa)
Priključite crijevo za punjenje – Pritisak vode = 138-827 kPa (20-120
psi)
COLD
Připojte plnicí hadice - tlak vody = 20-120 psi (138-827 kPa)
HOT
C
H
Tilslut tilløbsslangerne – Vandtryk = 20-120 psi (138-827 kPa)
Sluit de vulslangen aan - Waterdruk = 20-120 psi (138-827 kPa)
Ühendage täitevoolikud – lubatud veesurve 20–120 psi
(138–827 kPa)
TLW1988N
Kytke tulovesiletkut - Vedenpaine = 138–827 kPa (20–120 psi)
TLW1988N
Brancher les tuyaux d'alimentation – Pression d'eau = 20-120 psi
(138-827 kPa)
Zulaufschläuche anschließen – Wasserdruck = 138-827 kPa
(20-120 psi)
4
Connect Drain Hose to Drain Receptacle - 36 in. (91 cm)
recommended height.
Свържете дренажния маркуч към дренажното гнездо – 36 инча
(91 cm) препоръчителна височина.
Priključite crijevo za odvod vode na priključak za odvod - 91 cm (36
inča) je preporučena visina.
Připojte vypouštěcí hadici k vývodu výpusti - doporučená výška 36 in
(91 cm).
Tilslut afløbsslangen til afløbsudgangen – 91 cm anbefalet højde.
Sluit de afvoerslang aan op de afvoer - 36 in. (91 cm) aanbevolen
hoogte.
W294IE0A
Ühendage äravoolutoru äravooluavaga – soovitatav kõrgus 91 cm
W294IE0A
(36 tolli).
Liitä poistoletku sen vastakappaleeseen - suositeltu korkeus 91 cm
(36 in.).
Raccorder le tuyau de vidange à la bouche de vidange – Hauteur
conseillée 36 po (91 cm).
5
Position and Level Washer - Adjust front two legs. Tilt washer forward
and back to set rear legs.
Разположете и нивелирайте пералнята – регулирайте предните
две крачета. Наклонете пералнята напред и назад, за да
регулирате задните крачета.
Odredite položaj i nivelirajte perilicu - prilagodite dvije prednje noge.
Nagnite perilicu naprijed-natrag kako bi se postavile stražnje noge.
Umístěte pračku na místo a vyrovnejte ji - seřiďte obě nohy. Nakloňte
pračku dopředu a dozadu, abyste nastavili zadní nohy.
Placér og stil vaskemaskinen i vater – Justér to forreste ben. Vip
vaskemaskinen frem og tilbage for at indstille bagbenene.
TLW2150N
Plaats de wasmachine en zet deze waterpas - Stel de twee
TLW2150N
stelvoetjes af. Kantel de wasmachine naar voren en weer terug om
de achterstelvoetjes in te stellen.
Pange pesur paika ja seadistage kaks eesmist jalga sobivale
tasemele. Tagumiste jalgade seadistamiseks kallutage pesurit ette- ja
tahapoole.
Sijoita ja tasaa pesukone - Säädä kaksi etujalkaa. Aseta takajalat
kallistamalla pesukone eteenpäin ja takaisin.
Placer le lave-linge et le mettre de niveau - Régler les deux pieds
avant. Faire pencher le lave-linge vers l'avant puis vers l'arrière pour
régler les pieds arrières.
Waschmaschine positionieren und nivellieren – Die beiden vorderen
Füße einstellen. Waschmaschine nach vorne und hinten kippen, um
die hinteren Füße einzustellen.
6
Connect Washer to Electrical Power - On individual branch circuit.
Refer to Serial plate for electrical ratings.
Свържете пералнята с ел.захранването – на отделен
разклонителен кръг. Вж. табелката със серийния номер за
електрическите разчети.
Priključite perilicu na napajanje – na odvojeni strujni krug. Provjerite
serijske tablice za nazivne podatke električne struje.
Připojte pračku k síťovému napájení - do samostatného síťového
okruhu. Parametry napájení najdete na typovém štítku.
Slut vaskemaskinen til lysnettet – Til individuelle kredsløb. Der
henvises til seriepladen for elektriske klassifikationer.
Sluit de wasmachine aan op – Op de eigen aparte individule
aftakkingsleiding ervan. Het serieplaatje raadplegen voor elektrische
DRY2476N
vereisten.
Ühendage pesur elektrivõrku, mille ahelas ei oleks teisi seadmeid.
Elektrilisi nimiväärtusi vaadake andmesildilt.
Liitä pesukone sähköverkkoon - Omaan piirihaaraan. Katso
sähköohjearvot sarjanumerokilvestä.
Brancher le lave-linge sur le courant électrique – Sur un circuit de
dérivation individuel. Les spécifications électriques se trouvent sur la
plaque signalétique.
7
Add Water to Washer
Подайте вода към пералнята
Dodajte vodu u perilicu
Přidejte do pračky vodu
Tilføj vand til vaskemaskinen
Laat water in de wasmachine lopen
Lisage pesurisse vesi
Lisää pesukoneeseen vettä
Verser de l'eau dans le lave-linge
Wasser einfüllen
TLW2056N
TLW2056N
8
Check Lid Switch
Проверете превключвателя на капака
Provjerite prekidač poklopca
Zkontrolujte spínač víka
Kontrollér lågets kontakt
Controleer de dekselschakelaar
Kontrollige kaanelülitit
Tarkasta kannen kytkin
Vérifier le contacteur du couvercle
Deckelschalter prüfen
TLW2101N
202355R2
Συνδέστε τους σωλήνες πλήρωσης – Πίεση νερού = 20-120 psi
(138-827 kPa)
Csatlakoztass a betöltő tömlőket - Víznyomás = 20-120 psi
(138-827 kPa)
Tengið vatnsinntök – þrýstingur vatns = 138-827 kPa (20-120 psi)
Collegare i tubi flessibili di riempimento - Pressione dell'acqua =
138-827 kPa (20-120 psi)
Pieslēdziet uzpildīšanas šļūtenes – ūdens spiediens = 20-120 psi
(138-827 kPa)
Prijunkite pildomąją žarną – vandens slėgis = 20–120 psi
(138–827 kPa)
Koble til fyllslanger - Vanntrykk = 138-827 kPa (20-120 psi)
Podłączyć węże doprowadzające wodę - ciśnienie wody =
138-827 kPa (20-120 psi)
Ablaufschlauch am Abfluss anschließen – Empfohlene Höhe = 91 cm
(36 Zoll).
Συνδέστε το σωλήνα στραγγίσματος με την υποδοχή στραγγίσματος -
36 ίν. (91 cm) συνιστώμενο ύψος.
Csatlakoztassa a leeresztő tömlőt a kivezető dugóhoz - a javasolt
magasság 91 cm.
Tengið frárennslisslöngu í niðurfall – 91 cm. (36 tommur) er meðmælt
hæð.
Collegare il tubo flessibile di scarico alla presa di scarico - Altezza
consigliata 91 cm (36 pollici).
Pievienojiet notekas šļūteni tvertnei - 36 col. (91 cm) ieteicamais
augstums.
Prijunkite išleidžiamąją žarną prie išleidimo lizdo – 36 col. (91 cm)
rekomenduojamo aukščio.
Koble avløpsslangen til avløpsmottaket - 91 cm (36 tommer) anbefalt
høyde.
Podłączyć wąż spustowy do odbiornika ścieków - zalecana wysokość
91 cm (36 cali).
Βάλτε στη θέση του και ισοπεδώστε το πλυντήριο – Ρυθμίστε τα δύο
μπροστινά ποδαράκια. Γέρνετε το πλυντήριο προς τα εμπρός και
προς τα πίσω για να ρυθμίσετε τα πίσω ποδαράκια.
Állítsa be és szintezze a mosógépet - Állítsa be a két első lábat.
Döntse meg a mosógépet a hátsó lábak beállításához.
Staðsetning og afrétting þvottavélar – stillið tvo framfætur. Hallið
þvottavél fram og aftur til að stilla afturfætur.
Posizionare e livellare la lavatrice - Regolare i due piedini anteriori.
Inclinare la lavatrice in avanti per regolare i piedini posteriori.
Novietojiet un līdzsvarojiet mazgātāju – noregulējiet divas kājas.
Nolieciet mazgātāju uz priekšu un uz atpakaļ, lai noregulēju
aizmugurējās kājas.
Pastatykite skalbyklę ir nustatykite ją horizontaliai – pareguliuokite dvi
priekines kojeles. Kilstelėkite skalbyklę į priekį ir atgal, kad
sureguliuotumėte užpakalines kojeles.
Posisjoner og juster vaskemaskinen - Juster de to fremre føttene.
Vipp vaskemaskinen forover og bakover for å sette bakbena på
plass.
Ustawić i wypoziomować pralkę - wyregulować dwie przednie nogi.
Pochylić pralkę do przodu i do tyłu, aby ustawić nogi tylne.
Posicionar e nivelar a máquina de lavar roupa – Ajustar as duas
pernas frontais. Incline a máquina de lavar roupa para a frente e para
trás para assentar as pernas traseiras.
Waschmaschine am Netz anschließen – An einen separaten
Nebenstromkreis. Elektrikanforderungen dem Typenschild
entnehmen.
Συνδέστε το πλυντήριο με την τροφοδοσία ρεύματος – Σε ατομικό
κλάδο κυκλώματος. ∆είτε την πλάκα αύξοντος αριθμού σχετικά με τις
ηλεκτρικές βαθμονομήσεις.
Csatlakoztassa a mosógépet az elektromos hálózathoz - külön
áramkörre. Tekintse meg az elektromos adatokat tartalmazó
géptörzslapot.
Tengið þvottavél við rafmagn – eða tengið í sjálfstæðar rásir. Sjá
staðaleiningar rafmagns á raðnúmersplötu.
Collegare la lavatrice all'alimentazione elettrica - Utilizzare un circuito
a ramo singolo. Per la potenza elettrica consultare la targhetta con il
numero di serie.
Pieslēdziet mazgātājam elektrisko strāvu – individuālām elektriskām
ķēdēm. Sk. plāksnīti ar sērijas numuru strāvas spēka norādījumiem.
Prijunkite skalbyklę prie elektros tinklo – junkite prie atskiros
grandinės atšakos. Elektros duomenys nurodyti techninių duomenų
lentelėje.
Koble vaskemaskinen til elektrisk strøm – på hver individuelle krets.
Se serieplaten for elektrisk rating.
Podłączyć pralkę do zasilania - do oddzielnego obwodu
odgałęzionego. Parametry zasilania - zob. tabliczka znamionowa.
Προσθέστε νερό στο πλυντήριο
Töltsön vizet a mosogatógépbe
Bætið vatni í þvottavél
Introdurre acqua nella lavatrice
Ielejiet mazgātājā ūdeni
Įpilkite į skalbyklę vandens
Tilsett vann i vaskemaskinen
Nalać wody do pralki
Acrescentar água à máquina de lavar roupa
Adăugaţi apă în maşina de spălat
Ελέγξτε το διακόπτη καπακιού
Ellenőrizze a fedél kapcsolót
Athugið lokrofa
Controllare l'interruttore del coperchio
Pārbaudiet vāka slēdzi
Patikrinkite dangčio jungiklį
Sjekk lokkets bryter
Sprawdzić przełącznik pokrywy
Verificar o interruptor da tampa
Verificaţi comutatorul de la capac
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
2 of 3
Conectar as mangueiras de enchimento – Pressão da Água =
20-120 psi (138-827 kPa)
Conectaţi furtunurile de umplere – Presiunea apei = 138-827 kPa
(20-120 psi)
Pripojte plniace hadice - tlak vody = 138-827 kPa (20-120 psi)
Povežite cevi za polnjenje - vodni pritisk = 20-120 psi (138-827 kPa)
Conecte las mangueras de llenado - Presión del agua = 20-120 psi
(138-827 kPa)
Anslut vattenslangarna – vattentryck = 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Подключите заливные шланги – Давление воды = 20-120 psi
(138-827 кПа)
连接进水管 – 水压 = 20-120 磅 / 平方英寸 (138-827 千帕)
給水ホース を取 り 付け ます。 水圧= 20 ~ 120psi (138 ~ 827kPa)。
‫ر ط ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻝ ﻋ ﻠ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻰ اﻟﺑو ﺻ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺔ اﻟﻣ ر ﺑ ﻌ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺔ‬
120-20
= ‫ا ر ﺑ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـط ﺧ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ر اطﻳم اﻟ ﻣ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻝء - ﺿ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻐط اﻟ ﻣ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎء‬
(138-827 ‫)ﻛﻳ ﻠ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـو ﺑﺎ ﺳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻛﺎﻝ‬
Ligar a mangueira de drenagem ao receptáculo de escoamento -
altura recomendada 36 pol. (91 cm).
Conectaţi furtunul de evacuare la bazinul de evacuare – Înălţimea
recomandată este de 91 cm (36 inchi).
Pripojte vypúšťaciu hadicu k vypúštacej nádrži - odporúčaná výška
91 cm (36 palcov).
Povežite odtočno cev z odtočno posodo - 91 cm priporočena višina.
Conecte la manguera de desagüe al receptáculo de desagüe – altura
recomendada de 36 plg (91 cm).
Anslut avloppsslangen till avloppet - 91 cm (36 tum) rekommenderad
höjd.
Подключите сливной шланг к сливному баку – рекомендуемая
высота 36 дюймов (91 см).
将排水管接至排水口上 – 建议高度 36 英寸 (91 厘米) 。
排水口に排水ホース を取 り 付け ます。 推奨高は 36 イ ンチ (91cm)
です。
‫ﺑو ﺻ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺔ‬
36
‫ا ر ﺑ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـط ﺧ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـرطوم اﻟ ﺻ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـرف ﺑو ﻋ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎء اﻟ ﺻ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـرف - اﻻ ر ﺗ ﻔ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎع اﻟﻣو ﺻ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻰ ﺑ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻪ‬
Poziţionaţi şi reglaţi orizontalitatea maşinii de spălat – Reglaţi cele
două picioare frontale. Înclinaţi maşina de spălat înainte şi înapoi
pentru a fixa picioarele din spate.
Práčku postavte na jej miesto a vyrovnajte - nastavte dve predné
nohy. Nakloňte práčku dopredu a dozadu, aby zadné nohy pevne
dosadli.
Namestite in poravnajte pralni stoj - prilagodite sprednji dve nogi.
Nagnite pralni stroj naprej in nazaj, da nastavite zadnje noge.
Coloque y nivele la lavadora – Ajuste las dos patas delanteras.
Incline la lavadora hacia delante y hacia atrás para fijar las patas
traseras.
Ställ tvättmaskinen på plats – justera fötterna på framsidan så att den
står helt vågrätt. Luta tvättmaskinen framåt och justera fötterna på
baksidan.
Для установки и выравнивания стиральной машины –
Регулировка двух передних ножек. Для настройки задних ножек
понаклоняйте машину вперед-назад.
安放洗衣机使之处于水平位置 – 调整两只前支脚。将洗衣机向前和
向后倾斜,以调节后支脚。
洗濯機を位置決め し て前の 2 本の足で水平に調節 し ます。 洗濯機を
前後に傾けて後ろ足を位置決め し ま す。
‫ﻗ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـم ﺑ ﺿ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺑط و ﺿ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻊ وﻣ ﺳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺗوى اﻟﻐ ﺳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎﻟﺔ - ا ﺿ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺑط اﻟ ﻘ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـدﻣﻳن اﻷ ﻣ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎﻣﻳﺗﻳن. ﻗ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـم ﺑﺈﻣﺎ ﻟ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺔ‬
‫.اﻟﻐ ﺳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎﻟﺔ ﻟﻸ ﻣ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎم و اﻟﺧ ﻠ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـف ﻟو ﺿ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻊ اﻟ ﻘ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـدﻣﻳن اﻟﺧﻠﻔﻳﺗ ﻳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـن‬
Ligar a máquina de lavar roupa à energia eléctrica – Na ramificação
do circuito individual. Consultar a placa de série para saber quais as
classes eléctricas.
Conectaţi maşina de spălat la reţeaua electrică – Pe un circuit electric
individual. Pentru valorile electrice nominale, citiţi plăcuţa cu numărul
de serie.
Práčku pripojte k elektrickému napájaniu - na samostatný odbočkový
obvod. Menovité elektrické parametre sa uvádzajú na typovom štítku.
Povežite pralni stroj na električno napajanje - na tokokrog z eno vejo.
Za električno oceno glejte Serijsko ploščico.
Conecte la lavadora a la corriente eléctrica – en un circuito derivado
individual. Consulte la placa de identificación para ver la clasificación
eléctrica.
Anslut tvättmaskinen till eluttaget – den ska ha en egen säkring.
Elektriska märkvärden framgår av märkplåten.
Подключите стиральную машину к электрической сети – Через
отдельный контур. Электрические характеристики указаны на
табличке с серийным номером.
将洗衣机插上电源 – 使用专用分支电路。额定功率参见序列号牌。
洗濯機を電源に接続 し ます。 1 台ずつ別の回路に接続 し ます。 電気
定格は製造銘板を参照 し て く だ さ い。
‫ﻗ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـم ﺑﺗو ﺻ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻳﻝ اﻟﻐ ﺳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟطﺎ ﻗ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺔ اﻟﻛﻬ ر ﺑﺎﺋ ﻳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺔ - ﻋ ﻠ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻰ دا ﺋ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ر ة ﻓر ﻋ ﻳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺔ ﻓرد ﻳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺔ. ر ا ﺟ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻊ‬
‫.اﻟﻠو ﺣ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺔ اﻟﺗﺳﻠ ﺳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻠﻳﺔ ﻟﻠﻣﻘﻧ ﻧ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎت اﻟﻛﻬ ر ﺑﺎﺋ ﻳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺔ‬
Doplňte vodu do práčky
Dodajte vodo v pralni stroj
Añada agua a la lavadora
Fyll på vatten i tvättmaskinen
Добавьте в стиральную машину воду
向洗衣机内注水
洗濯機に水を入れ ます。
Skontrolujte spínač na príklope
Preverite stikalo na pokrovu
Verifique el conmutador de la tapa
Kontrollera lockets brytare
Проверьте переключатель крышки
检查机盖开关
ふたの ス イ ッ チをチ ェ ッ ク し ます。
(91 ‫.) ﺳ ـ ـ ـ ـم‬
‫ﻗ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـم ﺑﺈ ﺿ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎﻓﺔ ﻣ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎء ﻟﻠﻐ ﺳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎﻟﺔ‬
‫اﻓ ﺣ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـص ﻣﻔ ﺗ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎح اﻟﻐ ط ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎء‬

Publicité

loading