Page 1
Montageanleitung Rudermaschine „X-ROW E ” Art.-Nr. 07982-000, 07982-090 150 kg max. Abb. ähnlich...
Page 2
Schrauben und Muttern durch. Dies gilt insbesondere Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind für die Sattel und Griffrohrbefestigung. nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fach- Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerä- personal zulässig. tes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regel- Beachten Sie die allgemeinen Sicherheits be stimmung en und –...
Page 3
Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Er- kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl sowie satzteilbestellung anzugeben. die Seriennummer (siehe Ersatzteilzeichnung) an. Heinz KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D–59463 Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07982-000/Ersatzteil-Nr. 10100016/ Ense-Parsit Stück /Seriennummer: ..
Page 4
Before beginning your program of exercise, consult your doctor out of use until this has been done. Use only original KETTLER to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base spare parts.
Page 5
S/N of the pro- fastening material“. duct (see spare parts drawing). KETTLER GB Ltd. · KETTLER House, Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HL Example order: Art. no. 07982-000 / spare-part no. 10100016 / 2 pieces / S/N..
Page 6
Des modifications ne peuvent être apportées que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. Utilisation Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appa reil.
Page 8
Bij fo- ren. lies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar! Onderdelenlijst KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER Benelux B.V.
Page 9
Las manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad log- rado en la construcción, el aparato deberá...
Page 10
Si necesita los tornillos Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
Page 11
Interventi non contemplati in questa sede sono concessi soltanto al servizio as- Mettete al corrente le persone presenti circa i possibili pericoli sistenza KETTLER o al personale specializzato addestrato dalla mentre si svolgono gli esercizi (soprattutto i bambini). KETTLER stessa.
Page 12
Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e http://www.kettler.net fornite di principio senza materiali di avvitamento. Qualora si do- Indicazione sullo smaltimento I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’appa- recchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall).
Page 13
UWAGA: Nigdy nie dokonuj sam manipulacji na sieci elek- grożenie dla osób. Dalej idących zmian dokonywać może tylko trycznej. Prace takie zlecaj odpowiednio wykwalifikowanym i wyłącznie serwis firmy KETTLER lub wyspecjalizowany perso- specjalistom. nel przeszkolony przez firmę KETTLER. UWAGA: Przy naprawach, konserwacji lub czyszczeniu należy Należy przestrzegać...
Page 14
"mit Verschraubungsmaterial" ("z materiałem montażowym"). Przykład zamówienia: nr artykułu 07982-000 / nr części za- KETTLER Polska · al. Piastow 3 · PL–64-920 Pila miennej 67000170 / 2 sztuki / nr serii ..http://www.kettler.net Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dost- Wskazówka dotyczàca usuwania odpadów...
Page 15
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista de control (contenido del paquete) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista kontrolna (zawartość opakowania) M8x85 mm ø 16x8,3 mm 3,9x50 mm...
Page 17
3,9x50 mm Batteriewechsel ACHTUNG: Achten Sie unbedingt auf die richtige Polarität beim Einsetzen. Wenn die Batterie falsch herum eingesetzt wird, kommt es zu Schäden am Gerät! ATTENTION: Ensure correct polarity; if the battery is inser- ted wrong, it will cause damage to the remote control! ATTENTION: Faites absolument attention à...
Page 18
Batteriewechsel Weicht Uhrzeit und/oder Datumsanzeige trotz erneuter Einstel- wird, kommt es zu Schäden am Gerät! lung bald erheblich ab, wird ein Batterie wechsel erforderlich. Der Computer ist mit einer Batterie ausgestattet. Nehmen Sie den Bat- Battery change teriewechsel wie folgt vor: If time and/or date deviate considerably although they were re- Schrauben Sie das Cockpit-Hinterteil ab (siehe Handhabung) set recently the battery should be changed.
Page 19
Batteriewechsel Changement de piles Cambio de la pilas En cas d’indication incorrecte de la date / heure, le changement Si el indicador de la hora y/o de la fecha difiere pronto a pesar de piles est nécessaire. L’ordinateur est équipé d’une pile. Suivez de haber reajustado, tendrá...
Page 20
¡Atención! Funcionamiento solamente autorizado con la fuente de alimentación original suministrada o con pieza de recambio original de KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De lo con- trario podría ocasionar daños. Attenzione! L’utilizzo è consentito soltanto con l’alimentatore ori- ginale fornito in dotazione oppure con parte di ricambio origi- nale della KETTLER (vedasi lista delle parti di ricambio).
Page 21
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aan- tal en het serienummer van het apparaat. HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número D-59463 Ense-Parsit completo del artículo, el número de la pieza de repuesto,...