Publicité

Liens rapides

Wireless outdoor siren / Безжична сирена на открито / Drahtlose
Außensirene / Sirena inalámbrica al aire libre / Sirène extérieure sans fil /
Vezeték nélküli kültéri sziréna / Sirena da esterno wireless / Bezprzewodowa
syrena zewnętrzna / Sirena de exterior wireless
PNI SafeHouse HS007
EN
User manual .............................................
BG
Ръководство за потребителя ................
DE
Benutzerhandbuch ...................................
ES
Manual de usuario ....................................
FR
Manuel utilisateur .....................................
HU
Használati utasítás ...................................
IT
Manuale utente ........................................
PL
Instrukcja obsługi .....................................
RO
Manual de utilizare ...................................
2
5
8
11
14
17
20
23
26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PNI SafeHouse HS007

  • Page 1: Table Des Matières

    PNI SafeHouse HS007 Wireless outdoor siren / Безжична сирена на открито / Drahtlose Außensirene / Sirena inalámbrica al aire libre / Sirène extérieure sans fil / Vezeték nélküli kültéri sziréna / Sirena da esterno wireless / Bezprzewodowa syrena zewnętrzna / Sirena de exterior wireless User manual ..........
  • Page 2: User Manual

    Although the design is simple, it’s function is crucial: alerts in case of fire, gas leak, anti-burglary, sudden emergency. The product can be used with the alarm system PNI SafeHouse HS550 or it can be paired with optional multiple wireless detectors.
  • Page 3 Operation method: keep pressing [set] key of standalone siren, until it sounds once with indicator light flashing once. PAIRING SIREN WIRELESS TO A COMPATIBLE ALARM SYSTEM LIKE PNI SAFEHOUSE HS550 At this time the siren is changing working mode to wireless external siren. It will release an acoustic and optic alarm as long as the host has an alert.
  • Page 4 4. MAINTENANCE a. System testing Although the siren alarm system is used every day, it still needs regular care, maintenance and inspection, to ensure that the alarm system will be stable, reliable and safe. Normally the standalone siren alarm needs a thorough inspection every 3 months and the detectors need to be checked once a month.
  • Page 5 Въпреки че дизайнът е прост, неговата роля е много важна: сигнали в случай на пожар или изтичане на газ, кражби и взлом ,и големи аварии. Продуктът може да се използва заедно с алармена система като PNI SafeHouse HS550 или независимо сдвоен със съвместими дистанционни управления и безжични детектори.
  • Page 6 сигнал и светлинно мигане. СВЪРЗВАНЕ НА БЕЗЖИЧНАТА СИРЕНА СЪС СЪВМЕСТИМА АЛАРМЕНА СИСТЕМА, КАТО PNI SAFEHOUSE HS550 В този момент сирената променя своя режим на работа от независим към аксесоар. Тя ще излъчи звукова и ярка аларма, стига да получи алармен сигнал от сдвоената...
  • Page 7 б. Независим режим на работа - алармиране Състояние Включено: Когато сирената е в това състояние, всички сдвоени аксесоари могат да задействат аларма; Състояние Изключено: Когато сирената е в това състояние, само частите в аварийната зона могат да задействат аларма, а всички останали аксесоари не могат да...
  • Page 8: Benutzerhandbuch

    Hinweis: Sie können Sensoren und Fernbedienungen koppeln oder Sie können die drahtlose Sirene ans Alarmsystem PNI SafeHouse HS550 koppeln, nur wenn die Sirene auf Modus drahtlos ist. Die Funktion mit Draht annulliert jede drahtlose Kommunikation. Die Sirene kann von einem Alarmsystem nur mit einem Draht gesteuert werden, sie meldet mit einem Laut, dass sie zur Versorgung verbunden wurde.
  • Page 9 Arbeitsmethode: drücken Sie die Taste [SET], bis die Sirene einen Laut ertönt und bis die Sirene ein sonores oder optisches Signal macht. SIRENE DRAHTLOS MIT EINEM KOMPATIBLEN ALARMSYSTEM PNI SAFEHOUSE HS550 KOPPELN In diesem Moment, schaltet die Sirene vom Modus autonom auf Modus Zubehör um.
  • Page 10 b. Selbstständige Arbeitsmethode – Alarm aktivieren Stand Alarm aktiv: wenn die Sirene in diesem Modus ist, können alle gekoppelten Teile einen Alarm auslösen. Stand Alarm inaktiv: wenn die Sirene in diesem Modus ist, könnten nur die Teile aus der Notfallbereich einen Alarm auslösen, die anderen Teile können keinen Alarm mehr auslösen. Alarmzustand: wenn die Sirene in diesem Modus ist, schaltet sie den sonoren und optischen Alarm ein.
  • Page 11: Manual De Usuario

    La sirena inalámbrica PNI SafeHouse HS007 utiliza tecnología de seguridad digital avanzada, con buena confiabilidad y bajas tasas de falsas alarmas. Aunque el diseño es simple, su función es muy importante: alertas en caso de incendio o fugas de gas, anti robo y anti efracción, y emergencias importantes.
  • Page 12 SIRENA INALÁMBRICA CON UN SISTEMA DE ALARMA COMPATIBLE COMO PNI SAFEHOUSE HS550 En este momento, la sirena cambia su modo de funcionamiento de independiente a accesorio. Esto emitirá una alarma sonora y brillante siempre que reciba una señal de alarma del sistema de alarma emparejado.
  • Page 13 una alarma; Estado de alarma: Cuando la sirena está en este estado, la alarma audible y visual se apaga. Si el usuario no la detiene manualmente, la sirena saldrá automáticamente de la alarma después de 3 minutos y volverá al modo de espera; c.
  • Page 14: Manuel Utilisateur

    La sirène sans fil PNI SafeHouse HS007 utilise une technologie avancée de securité digitale, ayant une bonne fiabilité et un faible taux de fausses alarmes. Même si le design est simple, son rôle est très important concernant les alertes en cas d’incendie, les fuites de gaz, antivol et anti-effraction et les urgences majeures.
  • Page 15 émet un signal sonore et un clignement lumineux. ACCOUPLEMENT LA SIRENE SANS FIL AVECUN SYSTEME D’ALARME COMPATIBLE COMME PNI SAFEHOUSE HS550 À cet instant moment, la sirène change le mode de fonctionnement, du mode indépendent dans le mode accessoire. Elle va émettre une alarme sonore et lumineuse toujours lorsqu’elle reçoit un signal d’alarme du système d’alarme accouplé.
  • Page 16 Méthode d’exploitement: tenez appuyé sur la touche [set] de la sirène, jusqu’à ce qu’elle émet trois signaux et trois clignements lumineux. b. Mode indépendent de fonctionnement - alarme Ètat armé: Lorsque la sirène se trouve dans cet état, tous les accessoires accouplés peuvent déclencher une alarme;...
  • Page 17: Használati Utasítás

    A PNI SafeHouse HS007 egy vezetéknélküli rendszer, ami a fejlett digitalis biztonságtechnológiai segítségével és megbízhatóságával kitűnő részét képezheti az Ön háztartásának. Annak ellenére, hogy eszközünk kialakítása egyszerűnek tunic, funkciói alapvető szükségletűek. Az eszköz tűz, gázszivárgás, és betörés esetén azonnali riasztással jelez. Az eszköz használható...
  • Page 18 Beállítási módszer: Tartsa lenyomva a [set] “beállítás” gombot az önálló szirénán amíg az nem bocsájt ki hangot és fényjelzést. A VEZETÉKNÉLKÜLI RIASZTÓ PNI SAFEHOUSE HS550, VAGY HASONLÓ RENDSZEREKHEZ TÖRTÉNŐ PÁROSÍTÁSA A riasztó működési módot vált belső vezetéknélküli módra vált. Az eszköz hangalapú és fényalapú...
  • Page 19 Abban az esetben, ha nem történt kézi beállítás, az eszköz 3 percen belül automatikusan kilép a riasztásból, majd önálló módba lép c. Napiszintű működés A távirányító eszköz egyfajta eszköz, ami képes több funkció kivitelezésére abban az esetben, ha azok párosításra kerültek a riasztóval. Ez a funkció igazán kényelmes a felhasználó...
  • Page 20: Manuale Utente

    Nota: solo quando la sirena è in modalità wireless è possibile collegare sensori e telecomandi alla sirena oppure è possibile associare la sirena wireless al sistema di allarme PNI SafeHouse HS550. La modalità cablata annulla qualsiasi comunicazione wireless. La sirena può essere controllata da un sistema di allarme solo via cavo e avvisa sonoro una volta collegato all’alimentazione.
  • Page 21 ABBINAMENTO DELLA SIRENA WIRELESS CON UN SISTEMA DI ALLAREM COMPATIBILE COME PNI SAFEHOUSE HS550 In questo momento, la sirena cambia la modalità di funzionamento da indipendente ad accessorio. Questo emetterà un suono e un allarme luminoso fintanto che riceve un segnale di allarme dal sistema di allarme associato.
  • Page 22 emergenza possono attivare un allarme e tutti gli altri accessori non possono attivare un allarme Stato dell’allarme: quando la sirena si trova in questo stato, suonerà l’allarme acustico e visivo. Se l’utente non lo interrompe manualmente, la sirena uscirà automaticamente dall’allarme dopo 3 minuti e tornerà...
  • Page 23: Instrukcja Obsługi

    Produsul poate fi utilizat impreuna cu un sistem de alarma cum ar fi PNI SafeHouse HS550 sau independent imperecheat cu telecomenzi si detectori wireless compatibil.
  • Page 24 IMPERECHERE SIRENA WIRELESS CU UN SISTEM DE ALARMA COMPATIBIL PRECUM PNI SAFEHOUSE HS550 In acest moment, sirena isi schimba modul de functionare din independent in accesoriu. Aceasta va emite o alarma sonora si luminoasa atat timp cat primeste semnal de alarma de la sistemul de alarma imperecheat.
  • Page 25 c. Functionarea zilnica Prin telecomanda, puteti controla sirena astfel: puteti arma, dezarma, arma inteligent sau puteti declansa o alarma de panica (de urgenta). Armare la plecare: apasati tasta [Arm], sirena va trece imediat in starea Armat. Dezarmare: apasati tasta [Disarm], sirena va trece imediat starea Dezarmat. Armare inteligenta (cand ramaneti acasa): apasati tasta [Home Arm], sirena va trece imediat in starea de Armare inteligenta.
  • Page 26: Manual De Utilizare

    Produsul poate fi utilizat impreuna cu un sistem de alarma cum ar fi PNI SafeHouse HS550 sau independent imperecheat cu telecomenzi si detectori wireless compatibil.
  • Page 27 IMPERECHERE SIRENA WIRELESS CU UN SISTEM DE ALARMA COMPATIBIL PRECUM PNI SAFEHOUSE HS550 In acest moment, sirena isi schimba modul de functionare din independent in accesoriu. Aceasta va emite o alarma sonora si luminoasa atat timp cat primeste semnal de alarma de la sistemul de alarma imperecheat.
  • Page 28 c. Functionarea zilnica Prin telecomanda, puteti controla sirena astfel: puteti arma, dezarma, arma inteligent sau puteti declansa o alarma de panica (de urgenta). Armare la plecare: apasati tasta [Arm], sirena va trece imediat in starea Armat. Dezarmare: apasati tasta [Disarm], sirena va trece imediat starea Dezarmat. Armare inteligenta (cand ramaneti acasa): apasati tasta [Home Arm], sirena va trece imediat in starea de Armare inteligenta.
  • Page 29 Declaración UE de conformidad simplificada SC ONLINESHOP SRL declara que el Sirena inalámbrica al aire libre PNI SafeHouse HS007 cumple con la Directiva EMC 2014/30/EU y la Directiva ROHS 2011/65/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...

Table des Matières