Sommaire des Matières pour Siemens SIMATIC PG 720 PII
Page 1
Avant-propos, Sommaire Présentation de la console SIMATIC Déballage et mise en place de la PG 720 Console de programmation Description de la PG 720 PG 720 PII Mise en service et utilisation de la PG 720 Manuel Extensions de la PG 720 Configuration de la PG 720 Diagnostic d’erreur Informations matérielles...
Page 2
Marque de fabrique SIMATIC , SIMATIC NET et SIMATIC HMI sont des marques déposées par SIEMENS AG. Les autres désignations figurant dans ce document peuvent être des marques dont l’utilisation par des tiers à...
Avant-propos Objet du manuel Le présent manuel contient toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser la PG 720 PII comme console de programmation. Elles vous indi- quent : comment déballer et installer la console, comment fonctionnent les divers composants (écran, clavier, dispositifs de programmation, etc.) et comment les régler, comment connecter la console avec d’autres périphériques (automates programmables, autres consoles de programmation),...
Page 4
à vous adres- ser à votre agent Siemens dans les centres de maintenance et de réparation ou à appeler la ligne directe dont vous trouverez les adresses dans votre bul- letin d’informations.
à la maintenance ainsi qu’à la concep- tion/programmation, au test et à la mise en service d’automates programma- bles SIMATIC. SIEMENS Equipement La console de programmation PG 720 peut être mise en œuvre dans les systè- mes d’automatisation SIMATIC S5 et SIMATIC S7.
Page 8
Présentation de la console Avantages offerts La console de programmation PG 720 de la gamme SIMATIC offre de par la PG 720 nombreux avantages par rapport à un ordinateur personnel standard. La PG 720 vous permet, sans équipements supplémentaires, de créer, tester et documenter les programmes utilisateur destinés aux automates programmables des gammes SIMATIC S5 et SIMATIC S7.
Déballage et mise en place de la PG 720 Présentation du Vous trouverez dans ce chapitre les informations nécessaires au déballage, à chapitre la mise en place et au transport de la PG 720. Il décrit en particulier : l’ouverture et la fermeture du clavier, le réglage de l’angle d’inclinaison de la console, l’utilisation de la béquille et fournit des instructions relatives au transport.
Déballage et mise en place de la PG 720 Mise en place de la PG 720 Déballage de la Déballez la PG 720 de la manière suivante : PG 720 1. Retirez l’emballage. 2. Ne jetez pas l’emballage d’origine, car il vous servira pour un transport ultérieur de la console.
Page 11
Déballage et mise en place de la PG 720 Modification de Une fois le clavier ouvert, vous pouvez faire pivoter la PG 720 autour de l’axe l’inclinaison de la d’articulation de son socle, dans une plage de 0 à 90 , jusqu’à atteindre l’an- console gle d’inclinaison souhaité.
Page 12
Déballage et mise en place de la PG 720 Dépose du clavier Si les conditions de travail l’exigent, vous pouvez déposer le clavier. Appuyez sur le dispositif d’arrêt au centre de la chamière Figure 2-3 Dépose du clavier Avertissement Risque de bascule ! La console risque de basculer lorsque son clavier est déposé.
Page 13
Déballage et mise en place de la PG 720 Mise en place Lorsque le clavier est rattaché à la console, son angle d’inclinaison est de 6 et la hauteur de la rangée de touches médiane de 30 mm. Lorsqu’il est déta- ché, son angle d’inclinaison est de 4,5 , la hauteur de la rangée de touches médianes étant de 27 mm.
Déballage et mise en place de la PG 720 Transport Préparation au Très peu de manipulations suffisent à préparer la PG 720 en vue d’un trans- transport port : 1. Quittez votre système d’exploitation. Windows 98 doit être quitté d’une manière bien définie afin de ne pas perdre de données;...
Description de la PG 720 Présentation du Vous trouverez dans ce chapitre toutes sortes d’informations concernant les chapitre principaux composants de la PG 720, à savoir : Témoins de fonctionnement Lecteurs Clavier Interface de programmation de la PG 720 Bloc d’alimentation externe et accumulateur Contenu du Paragraphe Thème...
Description de la PG 720 Composants de la PG 720 Face avant Tous les organes de commande importants de la console de programmation sont accessibles par sa face avant, sa face inférieure ou par ses côtés. La face avant de la PG 720 est représentée sur la figure 3-1. Détail Touche Marche/Arrêt Clavier...
Page 17
Description de la PG 720 Tableau 3-1 Signification des témoins de fonctionnement Signification des Libellé Signification témoins de fonc- Fonctionnement sur secteur ; la console est tionnement alimentée par le bloc d’alimentation externe Fonctionnement sur secteur ; charge de l’accumulateur, Akku Fonctionnement sur accumulateur ;...
Page 18
Description de la PG 720 Nota La touche Marche/Arrêt permet de mettre la console en marche si la touche est enfoncée pendant environ 1 seconde. Si la console est arrêtée à partir de Windows, elle se met automatiquement hors tension. Si Windows est déjà arrêté, la console peut être arrêtée avec la touche Marche/Arrêt.
Page 19
Description de la PG 720 Côté gauche du Tous les connecteurs et interfaces permettant la connexion de périphériques boîtier sont situés sur le côté gauche de la PG 720 (communication). (communication) Interface VGA Interface COM2 Interrupteur Marche/Arrêt Interface COM1 Interface LPT1 Connecteur pour le bloc Souris PS/2 d’alimentation externe...
Page 20
Description de la PG 720 Côté droit du Le côté droit de la PG 720 (commande) vous permet d’accéder aux emplace- boîtier ments d’enfichage pour la programmation de cartouches et de cartes S5 et (commande) S7, à l’interface PCMCIA ainsi qu’au lecteur de disquettes. Bouton d’éjection des cartes PC-Cards Bouton d’éjection des...
Page 21
Description de la PG 720 Face inférieure du Vous accédez au lecteur de CD-ROM et à l’accumulateur par la face inférieure boîtier du boîtier de la PG 720. Accumulateur Lecteur de CD-ROM Ouïes de Sur les faces supérieure et inférieure de la console se trouvent des ouïes de ventilation ventilation qui ne doivent en aucun cas être obturées (par exemple, évitez de poser votre console sur de la moquette).
Description de la PG 720 Ecran Modèles d’écran La PG 720 est équipée au choix d’un écran monochrome noir et blanc ou d’un écran polychrome. Réglage du contraste Figure 3-4 Ecran des consoles PG 720 Ecran couleur de L’écran de la PG 720 est un écran couleur TFT avec une diagonale de la PG 720 12,1 pouces ( 31 cm) et une résolution de 800 x 600 pixels.
Description de la PG 720 Clavier Disposition Le clavier comprend les groupes de touches suivants : touches du clavier alphanumérique et touches spéciales, touches de fonction, touches de commande du curseur (ou touches de déplacement du cur- seur), et les témoins lumineux DEL (diodes électroluminescentes). Print Pause SysRq...
Page 24
Description de la PG 720 Clavier Le clavier alphanumérique constitue la zone de touches la plus grande. Il alphanumérique comprend les lettres, les chiffres et les caractères spéciaux. La disposition des touches (lettres, chiffres et caractères spéciaux) correspond pour l’essen- tiel à...
Page 25
Description de la PG 720 Tableau 3-5 Fonction des touches spéciales Touche Fonction Touche CTRL (touche de combinaison) Ctrl Cette touche ne s’utilise qu’en association avec d’autres touches. Ainsi, la combinaison de touches CTRL + ALT + DEL permet de res- taurer le système d’exploitation.
Page 26
Description de la PG 720 Touches de Le pavé de touches ci-dessous représente les touches de commande du cur- commande du seur. curseur Home Retour à la position 1 Page précédente Page Page suivante Curseur vers le haut Page Curseur vers la gauche Curseur à...
Page 27
Description de la PG 720 Combinaisons de Le tableau suivant indique quelques combinaisons de touches importantes. touches Tableau 3-6 Combinaisons de touches Combinaison de touches Fonction Ctrl Delete Démarrage à chaud (restauration) Commutation sur le jeu de caractè- res international Ctrl Commutation sur le jeu de caractè- res allemand par exemple, pour...
Description de la PG 720 Boule de commande Boule de Dans de nombreux programmes (commandés par souris), la boule de com- commande mande sert de périphérique d’entrée pour le déplacement du curseur et l’utili- sation des menus. En la déplaçant, vous positionnez le curseur à un endroit quelconque de l’écran.
Page 29
Description de la PG 720 Figure 3-9 Nettoyage de la boule de commande Figure 3-10 Nettoyage du boîtier de la boule Figure 3-11 Nettoyage des galets Console de programmation PG 720 PII 3-15 C79000-G7077-C756-02...
Description de la PG 720 Lecteurs Types de lecteurs La PG 720 est équipée en série des lecteurs suivants. Tableau 3-7 Lecteurs installés en série Type de lecteur Format Capacité Lecteur de disquet- 3,5 pouces 1,44 méga-octets Disque dur 2,5 pouces voir le bulletin d’informations Lecteur de Le lecteur de disquettes vous permet de sauvegarder programmes et don-...
Page 31
Description de la PG 720 Avertissement Risque de perte de données ! La disquette ne doit pas être retirée du lecteur tant que le témoin d’accès à ce lecteur est allumé, sous peine de perdre des données. Ne retirez la disquette que lorsque le témoin d’accès situé sur le lecteur ou sur la face avant de la PG 720 s’est éteint.
Description de la PG 720 Le lecteur de disque CD-ROM Présentation Le lecteur de CD-ROM vous permet de copier dans la PG 720 des informa- tions disponibles sur CD-ROM. Le lecteur de CD-ROM est monté à l’arrière de la PG 720. Il fonctionne sur la même interface que le lecteur de disque dur.
Description de la PG 720 Bloc d’alimentation externe et accumulateur Bloc d’alimenta- Le bloc d’alimentation externe sert à alimenter la console de programmation tion externe lorsque celle-ci fonctionne sur les réseaux d’alimentation de 120 V et 230 V. L’adaptation à la tension disponible s’effectue automatiquement. Le fonction- nement de la console sur secteur permet en même temps à...
Description de la PG 720 L’accumulateur se recharge dès que le bloc d’alimentation externe est connecté. Lorsque l’accumulateur se charge, sa température doit être comprise entre + 5 C et + 40 C. Lorsque la console est hors tension, la durée de chargement est de 2 heures (chargement rapide).
Mise en service et utilisation de la PG 720 Présentation du Le présent chapitre décrit toutes les manipulations que vous devez effectuer chapitre pour installer correctement votre console de programmation, à savoir : les étapes fondamentales pour la mise en service de la PG 720, le fonctionnement de la console sur accumulateur et le remplacement de celui-ci, l’utilisation de cartouches mémoire destinées aux automates programma-...
Mise en service et utilisation de la PG 720 Raccordement de la PG 720 à l’alimentation Raccordement à La PG 720 peut être raccordée au secteur 120 V ou 230 V par l’intermédiaire l’alimentation du bloc d’alimentation externe. L’adaptation à la tension s’effectue automati- quement.
Mise en service et utilisation de la PG 720 Fonctionnement sur accumulateur Témoin de charge Votre accumulateur est doté d’un circuit électronique qui affiche l’état de charge. Il s’agit d’une unité de mesure qui doit être recalibrée régulièrement pour compenser les erreurs de mesure. L’électronique doit refaire un apprentissage du comportement de l’accumulateur à...
Page 38
Mise en service et utilisation de la PG 720 Nota Vous pouvez accélérer la décharge en désactivant les fonctions de gestion de l’alimentation dans le Bios (voir menu de Setup au paragraphe 6.1.4, Power Savings Disabled..). Sous Windows 98, pour accélérer la décharge de l’accumulateur, entrez ”Jamais”...
Page 39
Mise en service et utilisation de la PG 720 Nota Il est recommandé de ne commencer à travailler en fonctionnement sur accumulateur qu’avec un accumulateur totalement chargé. Le temps maximum de fonctionnement sur accumulateur n’est garanti que dans ce cas ; si la DEL Akku s’allume en orange après raccordement au secteur, l’accumulateur est en cours de charge.
Page 40
Mise en service et utilisation de la PG 720 Appuyez ici pour déverrouiller le connecteur de l’accumulateur 1 Connecteur de l’accumulateur 3 Béquille 2 Accumulateur 4 Cache de l’accumulateur Figure 4-2 Remplacement de l’accumulateur Nota Evitez dans la mesure du possible une décharge totale de l’accumulateur. Mettez la console hors tension après l’utilisation.
Mise en service et utilisation de la PG 720 Connexion de périphériques Connexion de Pour connecter l’imprimante, procédez de la manière suivante : l’imprimante via 1. Mettez la PG 720 et l’imprimante hors tension. l’interface parallèle 2. Ouvrez le volet de protection recouvrant les interfaces, sur le côté gauche de la console.
Page 42
Les moniteurs multisynchrones périphériques doivent être connectés au recommandés connecteur standard VGA, situé sur le côté gauche de la console. Nous vous recommandons les moniteurs Siemens. Connexion de N’enfichez le câble du moniteur que lorsque la console est hors tension. De moniteurs plus amples informations sur le brochage des connecteurs sont données au...
Page 43
Mise en service et utilisation de la PG 720 Utilisation d’une La PG 720 peut être utilisée avec une souris PS/2-USB ou une souris série. souris A la livraison, le pilote de souris requis pour la boule de commande et la souris PS/2 est chargé.
Page 44
Mise en service et utilisation de la PG 720 Connexion d’une L’interface série COM2 vous permet de connecter une souris série, pour souris série laquelle vous devez installer et paramétrer le pilote de souris correspondant. Les informations relatives à ce sujet sont données dans la description de la souris ou du système d’exploitation.
Page 45
Mise en service et utilisation de la PG 720 Connexion d’un L’interface USB permet de connecter des périphériques dotés d’une interface périphérique USB USB. 1. Ouvrez le volet de protection des interfaces sur le côté gauche de la console. 2. Enfichez le câble USB, par exemple si vous utilisez Windows 98. Le périphérique est détecté...
Mise en service et utilisation de la PG 720 Utilisation de cartouches mémoire SIMATIC S5 Utilisation de Vous pouvez lire et programmer des cartouches mémoire SIMATIC S5 cartouches (EPROM ou EEPROM) via l’interface de programmation de cartouches SIMATIC S5 mémoire S5 à 48 broches. Les informations relatives à l’utilisation du logiciel de programmation sont données dans le manuel STEP 5.
Page 47
Mise en service et utilisation de la PG 720 Avertissement Risque d’endommagement de la cartouche mémoire ! Si vous enfichez ou retirez la cartouche durant son fonctionnement, vous ris- quez de l’endommager. La cartouche mémoire S5 ne doit pas être retirée tant que le témoin de fonc- tionnement de la cartouche est allumé.
Mise en service et utilisation de la PG 720 Utilisation de cartes à mémoire SIMATIC Utilisation de Vous pouvez lire, programmer ou effacer des cartes à mémoire SIMATIC via cartes à mémoire le connecteur à 68 broches correspondant. Il existe des cartes à mémoire SIMATIC SIMATIC pour les logiciels SIMATIC S5 et SIMATIC S7.
Mise en service et utilisation de la PG 720 Utilisation de PC Cards PC Cards L’interface pour PC Cards accepte les cartes Cardbus (32 bits) et les cartes PCMCIA (16 bits). La PG 720 est pourvue de deux interfaces pour PC Cards. Des cartes de communication pour MODEM, FAX-MODEM, RNIS, Token Ring, ETHERNET, des extensions mémoire ainsi que des coupleurs SCSI au format carte bancaire peuvent être enfichés sur ces interfaces.
Page 50
Mise en service et utilisation de la PG 720 Nota L’utilisation simultanée d’une PC Card et d’une cartouche SIMATIC S5 ou d’une carte mémoire SIMATIC n’est pas autorisée. Veuillez respecter les instructions relatives à leur utilisation dans votre bulletin d’informations. Nota Pour utiliser la PC Card, vous devez effectuer la configuration suivante dans le programme SETUP du BIOS : menu Main , sous-menu Hardware Options ,...
Mise en service et utilisation de la PG 720 Utilisation de la PG 720 avec un système d’automatisation SIMATIC S5 Couplage point à Ce paragraphe décrit comment établir une liaison point à point entre la point PG 720 et une console de programmation ou un automate programmable S5 en effectuant : un couplage V.24 ou un couplage TTY.
Page 52
Mise en service et utilisation de la PG 720 Couplage entre la La connexion de la PG 720 à un automate programmable SIMATIC S5 PG 720 et un s’effectue via l’interface COM1 / TTY. Le câble de liaison à connecter aux automate CPU SIMATIC S5 fait partie de la livraison (référence 6ES5734-2BD20).
Page 53
Mise en service et utilisation de la PG 720 Connexion de la Le câble de liaison 6ES5 734-2BD20 est livré avec la PG 720. Pour PG 720 via un connecter la PG à l’AP avec des câbles de liaison plus anciens, utilisez adaptateur l’adaptateur.
Page 54
Mise en service et utilisation de la PG 720 Nota Pour le couplage PG-PG via l’interface TTY (COM1), vous devez effectuer une manipulation. En effet, cette interface étant toujours active à la livraison, vous devez la rendre passive sur l’une des consoles en modifiant la position des cavaliers.
Mise en service et utilisation de la PG 720 Utilisation de la PG 720 avec un système d’automatisation SIMATIC S7 (MPI/DP) Connexion à un L’interface MPI/DP (multipoint) à séparation de potentiel*) vous permet de automate connecter la PG 720 à un automate programmable SIMATIC S7 ou à un programmable S7 réseau PROFIBUS.
Page 56
Mise en service et utilisation de la PG 720 Couplage L’interface MPI/DP permet de coupler des consoles de programmation : à des réseaux multipoint (S7-200, S7-300 et S7-400) ou à des réseaux PROFIBUS-DP (composants de périphérie décentralisée DP). Réseau L’interface MPI/DP permet de relier en segment de réseau jusqu’à 32 MPI/PROFIBUS-DP terminaux (PC, PG ou automates programmables S7).
Mise en service et utilisation de la PG 720 Mise en réseau de la PG 720 et d’autres participants via PROFIBUS Mise en réseau de PROFIBUS est un bus (professionnel, « PROFIBUS ») ouvert et robuste qui la PG 720 via convient aux environnements industriels.
Mise en service et utilisation de la PG 720 4.10 Mise en réseau de la PG 720 et d’autres calculateurs via Industrial Ethernet Mise en réseau de Industrial Ethernet est un système de bus industriel basé sur Ethernet la PG 720 via (ISO 8802/3).
Extensions de la PG 720 Présentation du L’extension de la mémoire centrale permet d’ajouter de nombreuses fonctions chapitre à votre PG 720. Le présent chapitre indique comment réaliser l’extension de la PG 720. Tenez compte des mesures de sécurité indiquées. Contenu du Paragraphe Thème...
Exclusion de Toutes les caractéristiques techniques et autorisations valent exclusivement responsabilité pour les extensions autorisées par SIEMENS. Nous ne serions en aucun cas responsables d’éventuelles restrictions fonc- tionnelles résultant de l’utilisation d’appareils ou composants autres que ceux fournis ou recommandés par SIEMENS.
Page 61
Extensions de la PG 720 Ouverture de la Pour ouvrir la PG 720, procédez de la manière suivante : console PG 720 1. Mettez la console hors tension et débranchez le cordon d’alimentation ainsi que tous les câbles de liaison sur la console, y compris le câble du clavier.
Extensions de la PG 720 Unités fonctionnelles visibles lorsque la console est ouverte Console ouverte Après avoir retiré le panneau arrière de la console, vous pouvez voir les uni- tés fonctionnelles suivantes. 1 Lecteurs 3 Alimentation 2 Carte mère 4 Cavaliers pour commutation de l’interface TTY Figure 5-2 PG 720 ouverte Console de programmation PG 720 PII...
Extensions de la PG 720 Schéma bloc de la carte Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Figure 5-3 Schéma bloc de la PG 720 Console de programmation PG 720 PII C79000-G7077-C756-02...
Page 64
Extensions de la PG 720 Carte mère La carte mère constitue le cœur de la PG 720. C’est là que sont traitées et sauvegardées les données, commandés les interfaces et périphériques. 10/14 11 12 28 30 29 Figure 5-4 Carte mère Composants de la Les composants suivants se trouvent sur la carte mère de la PG 720.
Extensions de la PG 720 Tableau 5-1 Composants de la carte mère Numéro Fonctions Connecteur pour haut-parleur gauche Connecteur pour haut-parleur droit Module de programmation RS 485 hybride Réglage des interrupteurs/cavaliers Cavaliers TTY Fonction (X30) (voir aussi Interface TTY active (réglage par défaut) Figure 5-2) Boucle d’émission TTY séparée de la source de courant (réglage passif)
Extensions de la PG 720 Montage d’une mémoire d’extension Mémoire de base La carte mère présente emplacements pour enficher des barrettes d’extension de mémoire 144 broches SO-DIMM. Vous pouvez ainsi étendre à 256 Mo la mémoire de la PG 720. La configuration de base est constituée par une barrette SDRAM de 64 Mo.
Remplacement du processeur Vous pouvez améliorer les performances de votre PG 720PII en recourant à un autre processeur Pentium II. Veuillez contacter à ce sujet votre centre de maintenance ou votre représentant Siemens. Nota Remplacement du processeur En cas de remplacement du processeur, par exemple par un processeur d’une autre fréquence, il peut être nécessaire d’effectuer une mise à...
Extensions de la PG 720 Remplacement de la pile de de sauvegarde Pile alimentant Une pile de sauvegarde (pile au lithium de 3,6 V) alimente l’horloge même l’horloge et lorsque la console est hors tension. Outre l’heure, elle sauvegarde toutes les sauvegardant la informations sur la console (configuration).
Extensions de la PG 720 Fermeture de la console Fermeture de la Pour fermer la console, procédez de la manière suivante : console 1. Amenez le boîtier en position horizontale. 2. Posez le panneau avant de la console sur le boîtier. 3.
Page 70
Extensions de la PG 720 Console de programmation PG 720 PII 5-12 C79000-G7077-C756-02...
Configuration de la PG 720 Présentation du Le présent chapitre décrit comment configurer votre console. Cela s’avère chapitre nécessaire après l’adjonction d’une mémoire d’extension ou le remplacement de la pile de sauvegarde. Contenu du Paragraphe Thème Page chapitre Modification de la configuration matérielle avec SETUP 6.1.1 Menu de base 6.1.2...
Configuration de la PG 720 Modification de la configuration matérielle avec SETUP Modification de la La configuration matérielle de la PG a été prédéfinie pour les logiciels livrés. configuration Ne modifiez ces valeurs que lorsque vous effectuez des modifications matérielle techniques de la console ou lorsqu’une erreur survient à...
Page 73
Dans la définition standard de la PG 720, les messages suivants apparaissent mise sous tension à l’écran après la mise sous tension : Phoenix NoteBIOS 6.0 A5E000xxxxx-01 Copyright 1985-95 Phoenix Technologies Ltd., All Rights Reserved. SIEMENS PG 720PII CPU = Pentium II 266MHz 640K System RAM Passed 63MB Extended RAM Passed...
Page 74
Configuration de la PG 720 L’écran suivant s’affiche au démarrage du programme SETUP BIOS : PhoenixBIOS Setup Utility Barre du titre Main Advanced Security Power Boot Sequence Version Exit Barre des menus Item Specific Help System Time: [ 15:35:32 ] [ 01/23/1999] System Date: Shift-Tab...
Configuration de la PG 720 6.1.1 Menu de base PhoenixBIOS Setup-Utility Main Advanced Security Power Boot Sequence Version Exit Item Specific Help System Time: [ 15:35:32 ] [ 01/23/1999 ] System Date: Shift-Tab , or Enter Diskette A: [ 1.44 MB, 31/2” ] selects field.
Page 76
Configuration de la PG 720 System Time et Ces zones affichent la date et l’heure courantes. Une fois la zone appropriée System Date sélectionnée, vous pouvez modifier à l’aide des touches [+] et [–] les Heure et date et les heures:minutes:secondes mois/jour/année La touche de tabulation permet de se déplacer d’une entrée dans les champs...
Page 77
Configuration de la PG 720 Primary Master Le sous-menu suivant est affiché lorsque vous sélectionnez l’une de ces Primary Slave zones : Secondary Master Secondary Slave PhoenixBIOS Setup Utility Main Advanced Security Power Boot Sequence Version Exit Primary Master [6495MB] Item Specific Help Type: [Auto]...
Page 78
Configuration de la PG 720 Zone Multi La zone Multi-Sector Transfers définit le nombre de blocs (secteurs) transféré Sector-Transfer par interruption. Cette valeur dépend du lecteur et il est recommandé de la sélectionner uniquement via la valeur Auto dans la zone Type . Disabled 2,4,8,16 sectors...
Page 79
Configuration de la PG 720 Zone Memory Le sous-menu suivant s’affiche si vous sélectionnez cette zone dans le menu de Cache base : PhoenixBIOS Setup Utility Main Advanced Security Power Boot Sequence Version Exit Item Specific Help [ 15:35:32 ] System Time: [ 01/23/1998 ] System Date:...
Page 80
Configuration de la PG 720 Boot Sequence Le sous-menu suivant s’affiche si vous sélectionnez cette zone dans le menu de Séquence base : d’amorçage PhoenixBIOS Setup-Utility Main Advanced Security Power Boot Sequence Version Exit Boot Options Item Specific Help [Enabled] QuickBoot Mode: Allows the system to skip cer- tain tests while booting.
Page 81
Configuration de la PG 720 Exemple d’écran récapitulatif PhoenixBIOS Set Up Utility SIMATIC PG PG720 PII BIOS Version: V7..CPU: Fxx – FFFF Pentium System ROM: CPU Speed 266 MHz BIOS Date: 03/06/97 System 640 Kb COM Ports: 03F8, 02F8 Extended 63 MB LPT Ports:...
Page 82
Configuration de la PG 720 Hardware Options Le sous-menu suivant s’affiche si vous sélectionnez cette zone dans le menu de Options matérielles base : PhoenixBIOS Setup-Utility Main Advanced Security Power Boot Sequence Version Exit Hardware Options Item Specific Help [Enabled] PCI - MPI / DP: Enable or disable the Plu [Enabled]...
Page 83
Configuration de la PG 720 Entrée Signification [Normal] LCD-Screensize La représentation en mode texte et graphique n’occupe pas la totalité de l’écran. [Text expand] Seuls les modes texte occupent la totalité de l’écran. [Graph&Text expand] Les modes graphique et texte occupent la totalité...
Configuration de la PG 720 6.1.2 Menu des définitions avancées Structure du PhoenixBIOS Setup-Utility menu Main Security Power Boot Sequence Version Exit Advanced Item Specific Help Set up Warning: Setting items on this menu to incorrect values may cause your system to malfunction. Peripherial Configuration COM / LPT Configuration PCI Configuration...
Page 85
Configuration de la PG 720 Harddisk [Disabled] Pas de retard au démarrage supplémentaire pour le Pre-Delay disque dur. 3 à 30 permet la sélection d’un retard au seconds démarrage supplémentaire pour le disque dur. N’est nécessaire que pour des disques durs anciens. Memory Gap at [Disabled] La zone 15 et 16 Mo n’est pas disponible pour la 15 MByte...
Page 86
Configuration de la PG 720 Sous-menu PhoenixBIOS Setup Utility PCI Configuration Main Security Power Boot Sequence Version Exit Advanced PCI Configuration Item Specific Help Reserve specific IRQs for use by legacy ISA devices PCI/PNP ISA Resource Exclusion PCI IRQ line 1: [Auto Select] PCI IRQ line 2: [Auto Select]...
Page 87
Configuration de la PG 720 Sous-menu ”Available” signifie que le mécanisme Plug&Play du BIOS peut affecter l’IRQ PCI/PNP ISA IRQ à des modules ou à des fonctions de la carte mère qui prennent ce Resource mécanisme en charge. Exclusion Ne sélectionnez ”Reserved” que si l’interruption concernée doit être affectée en particulier à...
Page 88
Configuration de la PG 720 Zone “PCI IRQ line” PhoenixBIOS Setup Utility. Main Security Power Boot Sequence Version Exit Advanced Item Specific Help PCI Configuration PCI devices can use hardware interrupts cal- Disabled led IRQs. A PCI device Auto Select cannot use IRQs already in use by ISA or EISA de- PCI/PNP ISA Resource Exclusion...
Configuration de la PG 720 6.1.3 Menu de définition des droits d’accès Présentation Vous ne pouvez éditer que les zones entre crochets. Vous pouvez définir deux mots de passe pour protéger votre PG contre des utilisations non autorisées. Le mot de passe superviseur permet d’empêcher l’emploi de disquettes par l’utilisa- teur normal et de limiter l’accès au disque dur.
Page 90
Configuration de la PG 720 Entrée Signification Diskette acces Pour que cette protection d’accès soit active, vous devez avoir sélectionné [enabled] pour ”Password on boot ”. Supervisor Les accès à la disquette ne sont possibles qu’après saisie du mot de passe du superviseur lors de l’amorçage.
Configuration de la PG 720 6.1.4 Menu de définition de la gestion de l’alimentation Présentation Ce menu est organisé comme suit. PhoenixBIOS Setup-Utility Main Advanced Security Power Boot Sequence Version Exit Item Specific Help APM: Enabled Power Savings: Disabled APM (Advanced Power Management) allows APM aware software to Standby Timeout: manage power savings, if enabled...
Page 92
Configuration de la PG 720 En mode interruption, des composantes essentielles de la console sont arrêtées. Les informations nécessaires au redémarrage de la console sont mémorisées. Suspend Mode [Save to Disk] En mode interruption, toutes les données significatives sont écrites dans une zone déterminée du disque dur.
Configuration de la PG 720 6.1.5 Menu de séquence d’amorçage Présentation Ce menu fixe la priorité des périphériques d’amorçage possibles. PhoenixBIOS Setup-Utility Main Advanced Security Power Boot Sequence Version Exit Item Specific Help Diskette Drive Removable Devices Keys used to view or configure devi- ces: Hard Drive <Enter>...
Page 94
Configuration de la PG 720 Les groupes repérés par un + peuvent contenir plusieurs périphériques. Pour afficher les périphériques d’un tel groupe, vous devez le sélectionner, puis appuyer sur la touche Entrée. Cette variante est représentée sur l’image suivante : PhoenixBIOS Setup-Utility Main Advanced...
Configuration de la PG 720 6.1.6 Menu de version Vous devez avoir les informations de ce menu à portée de main en cas de questions techniques sur votre système. PhoenixBIOS Setup-Utility Main Advanced Security Power Boot Sequence Version Exit Item Specific Help SIMATIC PG PG 720 PII BIOS Version...
Configuration de la PG 720 6.1.7 Menu de sortie Présentation Vous passez toujours par ce sous-menu pour quitter le programme SETUP. PhoenixBIOS Setup-Utility Main Advanced Security Power Boot Sequence Version Exit Item Specific Help Save Changes & Exit Exit Without Saving Changes Exit after writing all changed SETUP Get Default Values item values to CMOS.
Page 97
Configuration de la PG 720 Documentation de Si vous avez modifié des valeurs par défaut dans le programme SETUP, nous votre configuration vous recommandons de les inscrire dans le tableau suivant afin de pouvoir matérielle rapidement les consulter ultérieurement, en cas de modification de la configuration matérielle.
Page 98
Configuration de la PG 720 Paramètres système Valeurs par défaut Les valeurs que vous avez indiquées Advanced COM/LPT Configuration Internal COM1 Enabled Base I/O address Interupt IRQ4 Internal COM2 Enabled Base I/O address Interrupt IRQ3 Internal LPT1 Enabled Mode Output Only Base I/O address Interrupt IRQ7...
Page 99
Configuration de la PG 720 Paramètres système Valeurs par défaut Les valeurs que vous avez indiquées Security Supervisor Password is Disabled User Password is Disabled Set Supervisor Password Set User Password Password on boot Disabled Fixed disk boot sector Normal Diskette Access Supervisor Power...
Configuration de la PG 720 Configuration de l’interface PC Card Votre agent Siemens peut mettre à votre disposition les logiciels suivants requis pour l’utilisation de cartes PC Card sous MS-DOS : Socket Services Card Services Client Drivers Flash File System Le système d’exploitation Windows 98 préinstallé...
Diagnostic d’erreur Présentation du Le présent chapitre vous aide à diagnostiquer et à remédier vous-même en chapitre partie aux problèmes simples susceptibles de survenir. Il décrit les erreurs, explique leur cause et fournit des solutions permettant d’y remédier. Console de programmation PG 720 PII C79000-G7077-C756-02...
Page 102
Diagnostic d’erreur Tableau 7-1 Erreurs de fonctionnement de la PG Erreur Cause Solution La DEL de fonctionnement La PG est hors tension. Appuyez sur l’interrupteur « Power On » est éteinte. marche/arrêt. La PG n’est pas correctement raccordée à l’alimentation. Vérifiez le raccordement à...
Page 103
Diagnostic d’erreur Tableau 7-1 Erreurs de fonctionnement de la PG Erreur Cause Solution Le curseur se déplace de La boule de commande est Nettoyez la boule de commande et manière irrégulière. sale. son boîtier. La boule de commande ne La boule de commande est Activez la boule de commande en fonctionne pas.
Diagnostic d’erreur Test avant l’amorçage Après la mise sous tension de la PG 720, un test automatique a lieu (POST = Power On Self Test). En cas d’erreurs lors du POST, différents ”bips” retentiront formant un code sonore. Le code sonore se compose de 2 x 2 séquences. Représentation du code sonore sous forme hexadécimale : Code hexadécimal BBBB...
Page 105
Diagnostic d’erreur Code hexa. Signification Description TP_VERIFY_REAL Teste si CPU en Real-Mode TP_RESET_PIC Mise à 0 de Interrupt-Controller TP_RESTORE_CR0 Restaurer le registre de contrôle TP_PCI_BM_RESET PCI Bus Master Reset TP_CHK_SHUTDOWN Vérifier code Shutdown TP_SET_HUGE_ES Commuter ES en mode spécial TP_DISABLE_NMI Mettre NMI hors tension TP_CPU_INIT Initialisation précoce de la CPU...
Page 106
Diagnostic d’erreur Code hexa. Signification Description TP_PCI_INIT Initialiser interface PCI TP_CONFIG Vérifier configuration TP_VIDEO Initialiser l’interface Video Si la touche d’insertion INSERT est pressée pendant l’amorçage du système, 3 sons brefs retentissent. Ceci signale que l’initialisation matérielle spéciale de la PG n’a pas eu lieu. Si votre PG 720 ne démarre pas normalement, vous pouvez transmettre le code hexadécimal du POST à...
Informations matérielles Présentation du Ce chapitre de référence donne des informations importantes sur : chapitre les adresses matérielles, les occupations d’interruption, les câbles de liaison. Contenu du Paragraphe Thème Page chapitre Adresses matérielles Occupation des interruptions Modes vidéo de la PG 720 Brochage des connecteurs Câbles de liaison 8-14...
Informations matérielles Adresses matérielles Dans la répartition des zones d’adresses, une distinction est faite entre : la zone d’adresses mémoire et la zone d’adresses périphérique. Ces zones sont adressées avec des signaux de lecture/écriture différents (I/O WR, I/O RD, MEMR, MEMW). Les zones d’adresses occupées sont indiquées dans les tableaux suivants.
Page 109
Informations matérielles Tableau 8-2 Affectation des adresses de périphérie Adresse Affectation Remarque à 0000 000F Contrôleur DMA 1 0020 0021 Contrôleur d’interruption 1 0024 003D Ressources de la carte mère 0040 0043 Timer 1 0060 0060 Contrôleur de clavier, données 0061 0061 NMI, réglages du haut-parleur système...
Page 110
Informations matérielles Tableau 8-2 Affectation des adresses de périphérie Adresse Affectation Remarque à 1000 103F PIIX IO 1040 104F PIIX, gestion d’énergie 1050 1057 Premier contrôleur IDE (Dual FIFO) 1058 105F Deuxième contrôleur IDE (Dual FIFO) 1060 107F PCI/USB, contrôleur hôte universel 1080 10E7 ESS SOLO -1 périphérique audio...
Informations matérielles Occupation des interruptions Occupation des Deux contrôleurs d’interruption intégrés de type 82C59 réalisent le traitement interruptions des 16 interruptions matérielles (IRQ 0 à IRQ 15) pour la PG 720. La sortie INT du contrôleur esclave est reliée à l’entrée IRQ 2 du contrôleur maître.
Informations matérielles Brochage des connecteurs Connecteur Le connecteur femelle du bloc d’alimentation externe a les potentiels femelle du bloc suivants : d’alimentation externe + 17,5 V + 5% Tension continue 0 V Masse Figure 8-1 Connexion de l‘alimentation Connexion d’une Vous pouvez connecter une souris périphérique PS/2 à...
Page 114
Informations matérielles Connexion d’un Vous pouvez connecter un clavier périphérique à la PG 720. Le brochage du clavier câble de liaison est le suivant : périphérique Représentation du connecteur femelle Figure 8-3 Câble de liaison du clavier périphérique Désignation Entrée/sortie broche ligne de données clavier entrée/sortie...
Page 115
Informations matérielles Connecteur Le brochage du connecteur femelle VGA sur la PG 720 est le suivant : femelle VGA Figure 8-4 Connecteur fernelle VGA broche Désignation Signification Entrée/sortie R_EXT rouge sortie G_EXT vert sortie B_EXT bleu sortie – – masse masse masse masse...
Page 116
Informations matérielles Connecteur Le brochage du connecteur femelle MPI/DP sur la PG 720 est le suivant : femelle MPI/DP Figure 8-5 Connecteur femelle MPI/DP Description des signaux Désignation Signification Entrée/sortie broche La broche 1 n’est pas reliée. – La broche 2 n’est pas reliée. –...
Page 117
Informations matérielles Interface parallèle Le brochage de l’interface parallèle (LPT1) sur la PG 720 est le suivant : Figure 8-6 Interface parallèle LPT1 (connecteur femelle) Description du signal Entrée/sortie broche / impulsion sortie (collecteur ouvert) données, bit 0 sortie (niveau TTL) données, bit 1 sortie (niveau TTL) données, bit 2...
Page 118
Informations matérielles Interface série Le brochage de l’interface série (COM1) sur la PG 720 est le suivant : (AP/V.24/modem) Figure 8-7 Interface série COM1 (connecteur femelle) Entrée/sortie Désignation Signification broche TxD (D1) données émission série sortie RxD (D2) données réception série entrée RTS (S2) activer partie émission...
Page 119
Informations matérielles Interface série Le brochage de l’interface série (COM2) sur la PG 720 est le suivant : (V.24/souris) Figure 8-8 Interface série COM2 (connecteur mâle) Désignation Signification Entrée/sortie broche DCD (M5) niveau de signal de réception entrée RxD (D2) données de réception entrée TxD (D1)
Informations matérielles Câbles de liaison Représentation PG 6xx 6ES5731-6AG00 Interface AP / TTY COM1 / TTY 6ES5733-2xxx0 PG 7xx 6ES5733-5xxx0 COM1 / V.24 COM1 / V.24 Couplage via V.24 6ES5731-6AG00 15pol. PG-SS AG 90U à AG S5-155U 6ES5731-1xxx0 COM1 / TTY 6ES5734-2xxx0 6ES5731-6AG00 25pol.PG-SS...
Page 121
Informations matérielles Câble de liaison Le câble de liaison standard livré vous permet de coupler la PG 720 avec un standard automate programmable Siemens. Pour ce faire, tenez compte des remarques du chapitre 3. Côté PG 7xx Câble de liaison Côté...
Page 122
Informations matérielles Câble de liaison avec connecteur femelle à 25 broches PG 7xx PG 695 II Adaptateur Câble de liaison AP S5 / V.24 Connecteur mâle Connecteur femelle 6ES5 731-6AG00 6ES5 731-0xxx0 ème version à 25 broches à 25 broches passif actif 330 ohms...
Page 123
Informations matérielles Couplage entre Pour connecter la PG avec l’interface AP-S5 / V.24 d’une PG 6xx, vous devez l’interface utiliser un adaptateur. Il faut alors que la PG soit active. Tenez compte des AP-S5 / V.24 et remarques du chapitre 4 relatives à l’interface COM1 / TTY active / passive. l’interface COM1 / TTY d’une PG 6xx...
Directives relatives à la manipulation de composants (CSDE) Contenu des Paragraphe Thème Page chapitres Que signifie CSDE ? Charge électrostatique des personnes Mesures de protection de base contre les décharges électrostatiques Console de programmation PG 720 PII C79000-G7077-C756-02...
Directives relatives à la manipulation de composants (CSDE) Que signifie CSDE ? Définition Tous les modules électroniques sont équipés de circuits ou d’éléments intégrés. Du fait de leur technologie, ces composants électroniques sont très sensibles aux surtensions, et, de ce fait, aux décharges électrostatiques. L’abréviation CSDE et utilisée couramment pour les composants sensibles aux décharges électrostatiques.
Directives relatives à la manipulation de composants (CSDE) Charge électrostatique des personnes Charge Toute personne non reliée au potentiel de son environnement peut se charger de manière électrostatique. Les valeurs données dans la figure A-1 sont les valeurs maximales de tensions électrostatiques auxquelles un opérateur peut être chargé...
Directives relatives à la manipulation de composants (CSDE) Mesures de protection de base contre les décharges électrostatiques Mise à la terre Lors de la manipulation de composants sensibles aux décharges électrostati- ques, veillez à réaliser une mise à la terre correcte des personnes, des po- stes de travail et des emballages.
Glossaire Présentation du Le présent chapitre contient le glossaire des termes techniques utilisés dans chapitre la gamme des PG Siemens. Console de programmation PG 720 PII Glossaire-1 C79000-G7077-C756-02...
Page 130
Glossaire ACPI Advanced Configuration and Power Interface Amorçage Procédure qui consiste à transférer (charger) le système d’exploitation dans la mémoire de travail. Automate programmable de la gamme SIMATIC S5. Advanced Power Management Application Une application est un programme qui repose directement sur le système d’exploitation.
Page 131
Glossaire Carte mère La carte mère est le cœur de la console de programmation. C’est là que sont traitées et sauvegardées les données, commandés et gérés les interfaces et périphériques. Cartouche Module enfichable comportant des mémoires EPROM / EEPROM. Vous mémoire pouvez y stocker de manière permanente des programmes utilisateur S5 et EPROM / EEPROM...
Page 132
Glossaire Diode électroluminescente servant, par exemple, de témoin lumineux. Démarrage à Un démarrage à chaud est un redémarrage consécutif à une interruption du chaud programme. Le système d’exploitation est alors rechargé et redémarré. Pour effectuer un démarrage à chaud sous Windows 98 ou MS-DOS, appuyez simultanément sur les touches CTRL + ALT + Suppr.
Page 133
Glossaire Fichier Un fichier est un ensemble de données auquel est affecté un nom de fichier. Fichier de Fichier contenant les données qui déterminent la configuration de la console configuration après son initialisation. Il s’agit, par exemple, des fichiers CONFIG.SYS et AUTOEXEC.BAT.
Page 134
Glossaire Interface SCSI Une interface SCSI (Small Computer System Interface) permet la connexion de périphériques SCSI (comme, par exemple, les disques durs et les lecteurs de disques compacts ROM). Interface série Une interface série assure la transmission de données bit par bit et permet, par conséquent, d’atteindre des vitesses de transmission moins élevées qu’une interface parallèle.
Page 135
Glossaire Logiciel Ensemble de tous les programmes utilisés sur un ordinateur, à savoir système d’exploitation et programmes utilisateur. Logiciel de Le logiciel de configuration permet d’actualiser la configuration de la console configuration après l’installation de cartes. Vous pouvez soit copier les fichiers de configuration livrés, soit modifier manuellement la configuration à...
Page 136
Glossaire Modem Périphérique de communication permettant à un ordinateur d’émettre et de recevoir des données par l’intermédiaire de lignes téléphoniques. Il s’agit du modulateur et démodulateur d’une installation de transmission de signaux. Il permet de convertir les impulsions numériques de l’ordinateur en signaux analogiques et vice-versa.
Page 137
Glossaire Pilote Elément de programme du système d’exploitation. Un pilote convertit les données des programmes utilisateur en données ayant les formats spécifiques requis par les périphériques (par exemple, disques durs, moniteurs, imprimantes). Pointeur Le pointeur de la souris est un élément d’affichage que l’on déplace sur la surface de travail à...
Page 138
Glossaire SINEC L2 Bus qui se base sur la norme des bus professionnels (PROFIBUS). Le bus SINEC L2 permet la mise en réseau directe des appareils (comme, par exemple, PG, AP, ainsi que périphéries décentralisées) des gammes SIMATIC S5 et SIMATIC S7. Souris Périphérique d’entrée avec lequel l’utilisateur indique des coordonnées (x,y).
Page 139
Glossaire Touche de On distingue deux types de touches de fonction : celles auxquelles sont fonction affectées des fonctions précises de l’ordinateur et que vous ne pouvez pas programmer (par exemple, touche d’effacement) et celles que vous pouvez programmer (touches personnalisables). Universal Serial Bus (Video Graphics Array) Mode graphique couleur...