Contenu Page Remarques importantes Utilisation conforme ..........................4 Fonction ..............................4 Consignes de sécurité ..........................5 Zones présentant des risques d’explosion ....................5 Données techniques NRR 2-50, NRR 2-51 ..........................6 Conditionnement .............................7 Exemple de plaque d’identification/marquage ..................8 Montage Montage dans la porte de l’armoire de commande ..................9 Dimensions NRR 2-50, NRR 2-51 ......................10 Légende ..............................10 Montage dans l’armoire de commande ....................10...
Page 3
Contenu Suite Page Réglage d’usine ..........................14 Modifier le réglage d’usine Commuter l’entrée de l’électrode de niveau/du transmetteur de niveau et modifier la fonction ....15 Utiliser le régulateur de niveau Signification des codes sur l’affichage à 7 segments ................17 Déterminer la plage de mesure ......................18 Aides au réglage pour les paramètres de régulation ................18 Mise en service Régler les paramètres ...........................19...
Remarques importantes Utilisation conforme Associés aux électrodes de niveau NRG 2.-.. ou au transmetteur de niveau NRGT 26-., les régulateurs de niveau NRR 2-50, NRR 2-51 sont utilisés comme interrupteurs MIN/MAX et comme régulateurs de niveau d’eau, par ex. dans les installations de chaudière à vapeur et à eau surchauffée ou dans les réservoirs de condensats et d’eau d’alimentation.
Remarques importantes Suite Consignes de sécurité L’appareil ne doit être monté, raccordé à l’électricité et mis en service que par des personnes aptes et initiées. Les travaux d’entretien et d’adaptation ne doivent être effectués que par des employés autorisés ayant suivi une formation spécifique. Danger Les borniers de l’appareil sont sous tension pendant le service ! De graves blessures peuvent être provoquées par le courant électrique !
Données techniques NRR 2-50, NRR 2-51 Alimentation électrique 24 V DC +/- 20 % Fusible externe M 0,5 A Puissance absorbée 4 W Raccordement de l’électrode de niveau et du transmetteur de niveau (commutable) 1 entrée pour les électrodes de niveau NRG 21-.. et NRG 26-21, 3 pôles avec blindage ou 1 entrée analogique 4-20 mA, par ex.
Données techniques Suite NRR 2-50, NRR 2-51 Suite Température ambiante à la mise sous tension 0… 55 °C en service –10… 55 °C Température de transport –20… +80 °C (<100 heures), n’enclencher qu’après un temps de dégivrage de 24 heures. Température de stockage –20… +70 °C, n’enclencher qu’après un temps de dégivrage de 24 heures. Humidité...
Données techniques Suite Exemple de plaque d’identification/marquage Plaque d’identification NRR 2-50 en haut Plaque d’identification NRR 2-51 en haut Consigne de sécurité Désignation Fabricant du type Protection Protection des contacts de sortie par fusible externe Température ambiante Contacts de sortie Plaque d’identification en bas Sortie de Variable valeur réelle...
Montage Montage dans la porte de l’armoire de commande Le petit adaptateur de panneau avec codeur (Référence 441553) permet le montage du régulateur dans les portes des armoires de commande. Grâce à lui, il est possible de consulter l’état sans ouvrir la porte de l’armoire de commande et de contrôler les alarmes.
Montage Suite Dimensions NRR 2-50, NRR 2-51 Fig. 3 Légende Bornier supérieur Corps Bornier inférieur Barre de support, type TH 35, EN 60715 Montage dans l’armoire de commande Les régulateurs de niveau NRR 2-50, NRR 2-51 sont encliquetés dans l’armoire de commande sur une barre de support type TH 35, EN 60715. Fig. 3 4 NRR 2-50, NRR 2-51 –...
Dans l’armoire de commande : effectuer le raccordement électrique du régulateur de niveau Schéma de raccordement du régulateur de niveau NRR 2-50 NRR 2-50 MIN/MAX MIN/MAX M 0,5 A M 0,5 A Fig. 4 Légende Raccordement de l’alimentation électrique 24 V DC avec fusible sur site M 0,5 A Électrode de niveau NRG 21-..
Dans l’armoire de commande : effectuer le raccordement électrique du régulateur de niveau Suite Schéma de raccordement du régulateur de niveau NRR 2-51 NRR 2-51 M 0,5 A M 0,5 A Fig. 5 Légende Raccordement de l’alimentation électrique 24 V DC avec fusible sur site M 0,5 A Électrode de niveau NRG 21-..
Dans l’armoire de commande : effectuer le raccordement électrique du régulateur de niveau Suite Raccordement de l’alimentation électrique L’appareil est alimenté en 24 V DC et protégé par fusible externe M 0,5 A. Veuillez utiliser un bloc d’ali- mentation de sécurité avec séparation électrique sûre. La séparation par rapport aux tensions présentant un risque au contact dans ce bloc d’alimentation doit satisfaire au moins aux exigences d’un isolement double ou renforcé...
Dans l’installation : effectuer le raccordement électrique de l’électrode de niveau/du transmetteur de niveau Raccordement de l’électrode de niveau et du transmetteur de niveau En utilisation conforme, les régulateurs de niveau NRR 2-50, NRR 2-51 peuvent être interconnec- tés avec les électrodes de niveau NRG 21-.. ou NRG 26-21 ainsi qu’avec le transmetteur de niveau NRGT 26-..
Modifier le réglage d’usine Danger Le bornier supérieur de l’appareil est sous tension pendant le service ! De graves blessures peuvent être provoquées par le courant électrique ! Avant d’effectuer des travaux sur le bornier (montage, démontage, raccordement des câbles), mettre par principe l’appareil hors tension ! Commuter l’entrée de l’électrode de niveau/du transmetteur de niveau et modifier la fonction Le circuit d’entrée et la fonction sont déterminés par le commutateur code Pour effectuer des modifications, le commutateur code est accessible comme suit :...
Page 16
Modifier le réglage d’usine Suite Commuter l’entrée de l’électrode de niveau/du transmetteur de niveau et modifier la fonction Suite Si vous souhaitez modifier le circuit d’entrée ou la fonction, commutez sur le commutateur code commutateurs S1 à S3 conformément au tableau Fig. 7. Commutateur code c Commutateur à...
Utiliser le régulateur de niveau Signification des codes sur l’affichage à 7 segments OO75 OO75 Affichage à 7 segments jaune LED MAX Le robinet rouge s’ouvre Codeur avec Le robinet LED MIN bouton-poussoir se ferme rouge intégré Fig. 8 Code Signification Apparaît lors d’une rotation à droite du codeur : AL.Hi Alarm High Point de coupure MAX...
Utiliser le régulateur de niveau Suite Déterminer la plage de mesure Début de la plage de mesure inférieure, réglable NRG 2.-.. Fin de la plage de mesure supérieure, réglable NRGT 26-. Plage de mesure [mm] = xxx % Plages inactives Encombrement maximal à 238 °C Réglez le début et la fin de la plage de mesure pour mesurer le niveau.
Mise en service Régler les paramètres OO75 OO75 Affichage à 7 segments jaune LED MAX Le robinet rouge s’ouvre Codeur avec Le robinet LED MIN bouton-poussoir se ferme rouge intégré Fig. 8 Démarrage Action Affichage Fonction L’affichage à 7 segments affiche la Test du système, durée environ 3 s version de logiciel et celle de l’appareil Établir l’alimentation électrique.
Mise en service Suite Déterminer la plage de mesure Uniquement l’électrode de niveau NRG 2.-.. : régler la plage de mesure, possibilité 1 Action Affichage Fonction Abaisser le niveau d’eau jusqu’au début de la plage de mesure A. Sélectionner le paramètre Calibrage du début de la plage Peu après, un nombre hexadécimal clignote CAL.L...
Service, alarme et test Régler les points de coupure et les paramètres de régulation OO75 OO75 Affichage à 7 segments jaune LED MAX Le robinet rouge s’ouvre Codeur avec Le robinet LED MIN bouton-poussoir se ferme rouge intégré Fig. 8 Régler les points de coupure MIN/MAX Sélectionner le paramètre AL.Lo, puis saisir et Réglage du point de coupure MIN entre 0 et 100 % enregistrer le pourcentage souhaité...
Service, alarme et test Suite Régulateur de niveau NRR 2-50, affichages Service Action Affichage Fonction Contact de sortie de robinet 16/17/19 ouvert Contacts de sortie MIN 16/18 ouvert, 17/18 Valeur réelle = valeur de Les LED de robinet et MIN/MAX fermé consigne ne sont pas allumées Contacts de sortie MAX 21/23 ouvert, 22/23 fermé...
Service, alarme et test Suite Contrôler la fonction des contacts de sortie MIN/MAX Test alarmes MIN et MAX Action Affichage Fonction La LED MAX clignote en rouge La temporisation de l’arrêt est en cours La LED MAX est allumée en Contacts de sortie MAX 21/23 fermé, rouge pendant 3 secondes 22/23 ouvert...
Service, alarme et test Suite Protection par mot de passe La protection des paramètres par mot de passe est disponible à partir de la version du logiciel « S-13 ». Le mot de passe par défaut est 1902 et ne peut pas être modifié. Activation de la protection par mot de passe Action Affichage...
Affichage des défauts et remède Affichage, diagnostic et remède Attention Avant de procéder au diagnostic de défaut, veuillez vérifier ce qui suit : Alimentation électrique : L’indicateur de niveau est-il alimenté en courant conformément à ce qui figure sur la plaque d’identification ? Câblage : Le câblage correspond-il au schéma de raccordement ? Affichage des défauts sur l’affichage à...
Autres remarques Mesures contre les perturbations à haute fréquence Les perturbations à haute fréquence sont générées par ex. par des commutations dont les phases ne sont pas synchrones. Si de telles perturbations surviennent et provoquent des pannes sporadiques, nous recommandons les mesures de déparasitage suivantes : Les consommateurs inductifs doivent être déparasités conformément aux indications du fabricant (dispositif étouffeur d’étincelles).
Vous trouverez plus d’informations concernant la conformité de l’appareil ainsi que les directives et normes dans la déclaration de conformité et les certificats correspondants. Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité sur le site www.gestra.com et demander les certificats correspondants auprès de : GESTRA AG Münchener Straße 77...
Page 28
Vous trouverez nos filiales dans le monde entier sous : www.gestra.com GESTRA AG Münchener Straße 77 28215 Bremen Germany Téléphone +49 421 3503-0 +49 421 3503-393 E-mail info@de.gestra.com www.gestra.com 819256-04/06-2022cm (808863-06) · GESTRA AG · Bremen · Printed in Germany...