Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing (NE) (2)
Bedienungsanleitung (DE) (7)
Instruction manual (EN)
(12)
Livret d'instructions (FR) (17)
Fly Away Metal 16/30/40 LED
Art.nr. 211375 / 211382 / 211399

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM Fly Away Metal 16 LED

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing (NE) (2) Bedienungsanleitung (DE) (7) Instruction manual (EN) (12) Livret d'instructions (FR) (17) Fly Away Metal 16/30/40 LED Art.nr. 211375 / 211382 / 211399...
  • Page 2 Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Page 3 Veiligheidswaarschuwingen 1. Het apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis. 2. Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in schuren, stallen en soortgelijke locaties waar de lucht vochtig en zuur is. Dat kan de materialen aantasten. 3. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een passend geaard stopcontact dat 220/240V~50Hz afgeeft.
  • Page 4 borstel) om het hoogspanning rooster te reinigen en gooi minimaal elke week de dode insecten uit de opvanglade. 13. Als het apparaat, snoer of stekker beschadigingen vertoont, schakel het dan onmiddellijk uit en neem de stekker uit het stopcontact. wend u tot uw leverancier of een erkend elektricien ter reparatie/vervanging van het onderdeel.
  • Page 5 Installatie Bij het plaatsen en installeren is het belangrijk rekening te houden met de situatie in de ruimte. 1. Plaats de insectendoder centraal in de kamer; dan kan het ultraviolette licht zich verspreiden en de insecten uit de hele ruimte aantrekken. 2.
  • Page 6 Reiniging Ledig regelmatig de opvanglade door hem uit het apparaat te trekken. Veeg hem vervolgens leeg en schoon. Stof en vuil beïnvloedt de effectiviteit van het apparaat; maak het apparaat dus regelmatig schoon. Schakel het daartoe uit, neem de stekker uit het stopcontact en verwijder de opvanglade.
  • Page 7 Danke! Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 8 Sicherheitshinweise 1. Das Gerät ist für den Gebrauch im häuslichen Bereich vorgesehen. 2. Das Gerät ist nicht für den Einsatz in Schuppen, Ställen und ähnlichen Orten, in denen die Luft feucht und sauer ist, geeignet. Das kann die Materialien angreifen. 3.
  • Page 9 12. Ziehen Sie vor dem Reinigen des Gerätes den Stecker aus der Steckdose. Verwenden Sie eine geeignete Bürste (keine Metallbürste), um das Hochspannungsgitter zu reinigen und beseitigen Sie mindestens einmal wöchentlich die toten Insekten aus der Auffanglade. 13. Wenn das Gerät, das Kabel oder der Stecker Beschädigungen aufweisen, schalten Sie es unverzüglich aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 10 Montage Bei der Montage sollte die Situation im Raum berücksichtigt werden. 1. Platziere Sie den Insektenvernichter zentral im Raum auf; dann kann sich das ultraviolette Licht ausbreiten und die Insekten aus dem gesamten Raum anlocken. 2. Platziere Sie den Insektenvernichter an eine Wand oder in eine Ecke, wenn der Raum nicht all zu groß...
  • Page 11 Reinigung Entleeren Sie regelmäßig die Auffanglade, indem Sie diese aus dem Gerät herausziehen. Fegen Sie die Lade sauber. Staub und Schmutz beeinflussen die Wirksamkeit des Gerätes; reinigen Sie daher regelmäßig das Gerät. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie die Auffanglade.
  • Page 12 Thanks Thank you very much for choosing for a EUROM product. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 13 Safety warnings 1. This appliance is intended for indoor use. 2. The appliance is not suitable for sheds, stables or similar locations where the air is humid and acidy. This can affect the materials. 3. Connect the appliance only to suitable earthed socket that provides 220/240V~50Hz.
  • Page 14 14. Remove the plug from the socket and switch off the insect-killer immediately, if you hear strange noises, smell something or see smoke. 15. If the electric cable or the plug is damaged, it must by replaced by a qualified person. Never carry out repairs yourself! 16.
  • Page 15 5. Install your insect-killer in a relatively dark place: not in direct sunlight (windows, doors), because bright sunlight weakens the insect-killer’s radiation power. Artificial light does not weaken the radiation, but makes it work less well. 6. Do not place the insect killer in the draft. Insects avoid drafts / air flows. Placing the insect killer in the draft flow will therefore not be effective.
  • Page 16 Removal In the EU this symbol indicates that this product may not be disposed of as ordinary household waste. Old equipment contains valuable materials, suitable for recycling. These materials should be made suitable for reuse in order to prevent any adverse effects to health and the environment caused by unregulated waste collection.
  • Page 17 Merci Merci d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un bon choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
  • Page 18 Consignes de sécurité 1. L'appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur d'une maison. 2. L'appareil n'est pas indiqué pour une utilisation dans les hangars, étables et autres locaux du même type où l'air est humide et acide. Cela pourrait endommager les matériaux. 3.
  • Page 19 12. Retirez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil. Utilisez une petite brosse adaptée (non métallique) pour nettoyer le grillage à haute tension et videz au moins une fois par semaine le tiroir-réceptacle où sont rassemblés les insectes morts. 13.
  • Page 20 Installation Lors du placement ou de l’installation, il est important de tenir compte de la situation dans le local. 1. Placez le tueur d’insectes à un emplacement central dans la pièce, de sorte que le rayonnement ultraviolet puisse se diffuser et attirer les insectes dans tout le local.
  • Page 21 Nettoyage Videz régulièrement le bac de collecte en le sortant de l’appareil. Ensuite, videz et nettoyez-le en le frottant. La présence de poussières et de salissures réduit l’efficacité de l’appareil. Par conséquent, nettoyez-le régulièrement. Pour cela, éteignez-le, retirez la fiche de la prise de courant et enlevez le bac de collecte.
  • Page 22 8281 JC Genemuiden The Netherlands declares the following device in sole responsibility: Product: Insekt-killer Brand name: EUROM Model: Fly Away Metal 16 & 30 & 40 LED Item number: 211375 & 211382 & 211399 Complies with the following harmonization rules:...
  • Page 24 Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl 091219...

Ce manuel est également adapté pour:

Fly away metal 30 ledFly away metal 40 led211375211382211399