Technische gegevens Type : Safe-t-Heater Mini500 : 230Volt – 50Hz Aansluitspanning Max. vermogen : 500 Watt Afmetingen : 9 x 10 x 16,5 cm Gewicht : 0,53 kg Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door. Controleer voor gebruik uw nieuwe kachel (incl. kabel en stekker) op zichtbare beschadigingen. Neem een beschadigde kachel niet in gebruik maar biedt hem uw leverancier aan ter vervanging.
Deze kachel wordt heet tijdens het gebruik. Om brandwonden te voorkomen niet met de blote huid de hete oppervlakken aanraken! Stel de kachel niet automatisch in werking d.m.v. een tijdklok o.i.d. Voor gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren.
Beveiligingen Het kacheltje is voorzien van een omvalbeveiliging die het kacheltje uitschakelt wanneer het onverhoeds om mocht vallen. Wanneer u het vervolgens weer rechtop zet hervat het zijn werking. Controleer het kacheltje wel op beschadigingen en storingen! De oververhittingbeveiliging schakelt het kacheltje uit wanneer het inwendig te heet wordt. Dat kan gebeuren wanneer het kacheltje zijn warmte onvoldoende kan afgeven of te weinig frisse lucht kan aanzuigen.
Technical data Type : Safe-t-Heater Mini500 : 230Volt – 50Hz Supply voltage Maximum capacity : 500 Watt Dimensions : 9 x 10 x 16.5 cm Weight : 0.53 kg General safety instructions Before using the machine, carefully read this entire instruction manual. Check the heater, including cord and plug, for any visible damage before using.
Close supervision is necessary if the product is used near children or incapacitated persons. Do not let children use the appliance as a toy. This appliance is not suitable to be operated by children or persons who have no knowledge of or experience with the heater. Keep the heater clean.
In case of internal overheating, the overheating safeguard will switch the heater off. This may occur if the heater cannot give off enough heat or if it cannot draw in enough fresh air. As mentioned above, this is generally caused by (partially) covering the heater or obstructing the air intake and/or outlet grills or installing the heater too close to a wall or something similar.
Technische Daten : Safe-t-Heater Mini500 Anschlußspannung : 230 V / 50 Hz Max. Leistung : 500 W Maße : 9 x 10 x 16,5 cm Gewicht : 0,53 kg Allgemeine Sicherheitsvorschriften Lesen Sie vor der Verwendung diese Gebrauchsanweisung vollständig und aufmerksam durch. Kontrollieren Sie vor der Verwendung Ihren neuen Ofen (inkl.
18. Dieser Ofen wird während der Nutzung heiß. Um Brandwunden zu vermeiden, berühren Sie ihn nicht. 19. Nutzen Sie zur Aktivierung des Ofens keine automatischen Vorrichtungen wie einen Zeitschalter. Vor dem Einschalten ist stets zu prüfen, ob die Umstände sicher sind. 20.
Der Überhitzungsschutz schaltet den Ofen aus, wenn er innen zu heiß wird. Dies kann passieren, wenn der Ofen seine Hitze nicht richtig abgeben oder zu wenig frische Luft ansaugen kann. Die Ursache dafür ist meist eine (partielle) Abdeckung des Ofens, eine Verstopfung der Ansaug- oder Abluftgitter oder eine Aufstellung zu dicht an einer Wand oder dergleichen.
Données techniques Type : Safe-t-Heater Mini500 Tension : 230Volts - 50Hz Puissance max. : 500 Watts Dimensions : 9 x 10 x 16,5 cm Poids : 0,53 kg Consignes générales de sécurité Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le présent manuel d‟utilisation. Avant utilisation, contrôlez votre nouveau poêle (y compris le cordon et la fiche) quant à...
18. Ce poêle devient brûlant lorsqu‟il est en service. Pour éviter toute brûlure, ne touchez pas les surfaces brûlantes avec une peau nue ! 19. N‟allumez pas le poêle automatiquement avec une minuterie ou autre. Avant utilisation, contrôlez toujours si les conditions sont sûres ! 20.
Protections Le poêle est équipé d‟une protection anti-basculement qui éteint le poêle en cas de chute brutale. En le redressant, il se remet à fonctionner. Pensez à contrôler le poêle quant à la présence de dommages et de pannes ! La protection anti-surchauffe éteint le poêle en cas de surchauffe interne.
Tekniset tiedot Tyyppi : Safe-t-Heater Mini500 : 230Volt – 50Hz Liitäntäjännite Maks. teho : 500 W Mitat : 9 x 10 x 16,5 cm Paino : 0,53 kg Turvallisuusohjeet Lue tämä ohjekirja huolellisesti ja kokonaan ennen laitteen käyttöönottoa. Tarkista ennen käyttöönottoa, että uudessa lämmittimessäsi (kaapeli ja pistoke mukaan lukien) ei ole näkyviä vahinkoja.
Page 15
19. Älä aseta lämmitintä käynnistymään automaattisesti ajastimen tms. avulla. Tarkista aina ennen käyttöä, että käyttöolosuhteet ovat turvalliset! 20. Varmista, että laitetta pidetään silmällä, kun sitä käytetään lasten, liikuntarajoitteisten henkilöiden tai kotieläinten läsnä ollessa. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön eikä henkilöiden käyttöön, joilla ei ole tietoa tai kokemusta tämän laitteen käytöstä...
Ylikuumenemissuoja katkaisee lämmittimestä virran, jos se kuumenee sisältä liikaa. Näin voi käydä, jos lämmitin ei pysty luovuttamaan lämpöään riittävästi tai ei pysty imemään riittävästi raikasta ilmaa. Ylikuumenemisen aiheuttaja on yleensä lämmittimen (osittainen) peittäminen, imuaukon ja/tai puhallinaukon tukkeutuminen, lämmittimen sijoittaminen liian lähelle seinää tms. Jos ylikuumenemissuoja on katkaissut laitteesta virran, sinun tulee asettaa kytkin asentoon "O"...