Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Partnr.: 044281
NL
Montagehandleiding
D
Montageanleitung
GB
Fitting instruction
Instruction de montage
F
HONDA CR-V
E
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
DK
N
Monteringsveiledning
2007
Monteringshandledning
S
Asennusohje
FIN
I
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
CZ
Ball code: 38 380-4136
Instrukcja montażu
PL
!
49
125 Nm
!
79
125 Nm
EC 94/20
e4
00-3487
Type number: 044281
2270 kg
!
79
125 Nm
!
79
125 Nm
100 kg
2000 kg
(c) BOSAL Plant 34
Date: 23-11-2010
10,43 kN
Rev. nr. 01
!
79
125 Nm
!
49
125 Nm
1(12)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bosal 044281

  • Page 1 HONDA CR-V Instrucciones de montaje EC 94/20 Montagevejledning Monteringsveiledning 00-3487 2007 Monteringshandledning Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 23-11-2010 Ball code: 38 380-4136 Type number: 044281 2270 kg 100 kg 10,43 kN 2000 kg Instrukcja montażu...
  • Page 2 Meegeleverde onderdelen Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Dodané upevňovací díly Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell Dostarczone części wymienn Provided parts Medföljande komponenter Általunk biztosított alkatrészek Materiel de fixation joint Mukana tulevat osat Piezas incluidas bolt size M12x35 M12x70 M12x70 10.9 M10x1,25x40 8x A10 7x A12...
  • Page 3 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Page 4 Einrichtung, also des Anhängers, des Wohnwagens oder der Fahrradhalterung zur Folge haben. Dieses kann wiederum zu schweren oder tödlichen Verletzungen der Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het product zoals sich im ziehenden Fahrzeug befindlichen Personen und/oder sich auf dem Gelände veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik (o.a.
  • Page 5 Bosal may not be held responsible for any defect of the product caused by Bosal ne saurait être retenu responsable de dommages causés par un usage improper use or use other than the intended use (including overloading) by the incorrect ou par un usage différent de celui prévu (par exemple la surcharge), que ce...
  • Page 6 Y esto puede ocasionar lesiones graves o mortales a las personas que están en el vehículo remolcador y/o a las personas inocentes Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i produktet, der opstår som følge que están en el área.
  • Page 7 Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle produkfeil som framstår ifølge uriktig bruk (blant annet overbelasting) av brukeren eller an annen persom som brukeren ar Bosal kan inte hållas ansvarig för eventuella fel på produkten, som orsakats av ansvarlig for (artikkel 185 (2) i N.B.W.).
  • Page 8 Bosalia ei voi syyttää tuotteen sellaisista mahdollisista vioista, jotka aiheutti epänormaali tai asiaton käyttö (muun muassa ylirasitus), joko käyttäjän tai La Bosal non può essere ritenuta responsabile per i danni causati da un uso diverso sellaisen henkilön toimesta josta käyttäjä on vastuussa (N.B.W. pykälä 185.alio 2.).
  • Page 9 Firma Bosal nenese odpovědnost za případné vady výrobku způsobené jeho nesprávným použitím nebo použitím na jiné, než určené účely (včetně přetížení), Bosal nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w produkcie, uživatelem nebo osobou, za kterou je zodpovědný...
  • Page 10 14. Attach the ball. Use the tightening tolerances from the torque table on page 1. 044281 MONTAGEANLEITUNG 044281 DESCRIPTION DU MONTAGE 1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. 1. Séparer les différents éléments d’attelage et vérifier le contenu par rapport à la liste de pièces. Si Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
  • Page 11 044281 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 044281 MONTERINGSVEILEDNING Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar el Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på pegamento existente en los puntos de sujección.
  • Page 12 044281 NÁVOD K MONTÁŽI 044281 ASENNUSOHJEET Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. Pura vetokoukkupakkaus ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät. Jos Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek. tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista.