Table des Matières

Publicité

Liens rapides

C23FR06X1
F FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI
Ce mode d'emploi explique comment utiliser le boîtier reflex numérique
SIGMA SD14. Veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur SIGMA Photo
Pro, disponible au format PDF dans le CD fourni, pour les informations
nécessaires à l'installation du logiciel SIGMA Photo Pro sur votre
ordinateur, la connexion entre le boîtier et l'ordinateur et les explications
relatives à l'utilisation du logiciel SIGMA Photo Pro.
123

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sigma SD14

  • Page 1 MODE D'EMPLOI Ce mode d'emploi explique comment utiliser le boîtier reflex numérique SIGMA SD14. Veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur SIGMA Photo Pro, disponible au format PDF dans le CD fourni, pour les informations nécessaires à l'installation du logiciel SIGMA Photo Pro sur votre ordinateur, la connexion entre le boîtier et l'ordinateur et les explications...
  • Page 2: Nous Vous Remercions D'avoir Choisi Le Reflex Numérique Autofocus Sigma Sd14

    Nous vous remercions d'avoir choisi le reflex numérique autofocus SIGMA SD14 Le boîtier reflex numérique révolutionnaire Sigma SD14 est le premier appareil photo numérique au monde à être équipé du capteur Foveon® X3™ qui saisit chacune des composantes rouge, verte et bleue de la lumière pour chaque pixel.
  • Page 3: Propriétés Commerciales

    6. Batterie Li-ion BP-21 7. Chargeur de batterie BC-21 8. Câble de chargeur de batterie 9. Câble USB 10. Câble vidéo 11. CD SIGMA Photo Pro 12. Mode d'emploi 13. Carte de garantie 14. Conditions de garantie et liste du réseau mondial •...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE CONTENU ET ACCESSOIRES................2 PRECAUTIONS GENERALES .................6 PRECAUTIONS D'UTILISATION..............8 NOMENCLATURE ..................11 ECRAN DE CONTROLE SUPERIEUR ............13 VISEUR ......................13 CONTROL DIALS ...................14 MODE D'EMPLOI ABREGE................15 PREPARATION DE L'APPAREIL ..............18 FIXATION DE LA COURROIE ................18 UTILISATION DU BOUCHON D’OCULAIRE ..........18 MISE EN PLACE DE LA BATTERIE...............19 CONTROLE DE L'ALIMENTATION ..............22 ALIMENTATION SECTEUR (VENDUE SEPAREMENT ) ......23 MISE EN PLACE ET RETRAIT DE L’OBJECTIF ...........24...
  • Page 5 MISE AU POINT ....................46 UTILISATION DE L'AUTOFOCUS..............46 SELECTION DU MODE AUTOFOCUS ............47 SELECTION DU COLLIMATEUR AF..............48 FAISCEAU D'ASSISTANCE AF ..............49 MEMORISATION DE LA MISE AU POINT .............50 MISE AU POINT MANUELLE .................50 CHOIX DU TYPE DE DECLENCHEMENT ............51 ZONE DE PILOTAGE DU DECLENCHEMENT ..........51 VUE PAR VUE ....................51 PRISE DE VUE EN CONTINU ...............52 RETARDATEUR....................52...
  • Page 6 MENU DE PERSONNALISATION DU BOÎTIER ..........104 NAVIGATION DANS LE MENU DE PERSONNALISATION ......104 LISTE DES OPTIONS DE PERSONNALISATION........105 PAGE INFO BOÎTIER ...................107 ENVIRONNEMENT TECHNIQUE ..............108 ACCESSOIRES POUR SD14 EN OPTION..........108 ENTRETIEN ....................109 NETTOYAGE DU CAPTEUR................109 GLOSSAIRE....................112 MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE ...............115 TEMOINS D'ALERTE..................117...
  • Page 7: Precautions Generales

    PRECAUTIONS GENERALES Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous demandons de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil. Nous attirons particulièrement votre attention sur les deux signes d’avertissement ci-dessous : La non prise en compte de cette mise en garde pourrait entraîner Mise en garde !! un accident grave ou un dommage sérieux au produit Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un...
  • Page 8 PRECAUTIONS GENERALES L'adaptateur secteur fourni est destiné à ce seul boîtier. Ne l'utilisez pas avec un autre produit. Ceci pourrait entraîner une surchauffe, un incendie, une électrocution ou une blessure. Si l'adaptateur secteur émet de la fumée, une odeur ou un bruit anormal, débranchez-le immédiatement.
  • Page 9 PRECAUTIONS GENERALES Ne déclenchez pas le flash près des yeux. La violence de l'éclair pourrait endommager les yeux. Tenez-le à une distance minimale de 1m/3feet lorsque vous photographiez avec le flash. Ne couvrez pas le flash avec le doigt ou la main. Cela pourrait entraîner une brûlure.
  • Page 10: Precautions D'utilisation

    N’utilisez comme flash externe que les flashes Sigma EF-500 DG Super SA-STTL ou EF-500 DG ST SA-STTL qui possèdent des contacts spéciaux sur le sabot.
  • Page 11: Stockage De L'appareil

    STOCKAGE DE L’APPAREIL ■ Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, pensez à enlever les piles. ■ Pour éviter l’apparition de champignons, rangez l’appareil dans un endroit sec, frais et correctement ventilé, avec un agent desséchant tel qu’un gel de silice.
  • Page 12: Nomenclature

    NOMENCLATURE...
  • Page 13 FAISCEAU D'ASSISTANCE AF MOLETTE DE COMMANDE "C" FILTRE PROTECTEUR DE POUSSIERE DECLENCHEUR BAIONNETTE ECRAN DE CONTROLE SUPERIEUR BOUTON DE VERROUILLAGE DE VOLET DU LOGEMENT POUR CARTE CF L'OBJECTIF BOUTON DE SELECTION DE VOLET DU LOGEMENT BATTERIE CAPTEUR AF LOQUET DU LOGEMENT BATTERIE BOUTON DE CORRECTION PAS DE VIS POUR TREPIED D'EXPOSITION / DIAPHRAGME...
  • Page 14: Ecran De Controle Superieur

    ECRAN DE CONTROLE SUPERIEUR VALEUR D'OUVERTURE VITESSE D'OBTURATION COMPTEUR DE VUES MODE D'EXPOSITION /SENSIBILITE BIP SONORE AF AUTO BRACKETING MODE DE MESURE CORRECTION D'EXPOSITION MODE AF MODE FLASH TEMOIN DE BATTERIE CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH TELECOMMANDE IR VISEUR ZONE DE MESURE CENTRALE COLLIMATEUR AUTO FOCUS TEMOIN DE FLASH CORRECTION D'EXPOSITION...
  • Page 15: Control Dials

    CONTROL DIALS SLECTEUR DE PILOTAGE "D" AUTO BRACKETING RELEVAGE DU MIROIR RETARDATEUR (2s) RETARDATEUR (10s) ZONE DE PILOTAGE PRISE DE VUE EN CONTINU VUE PAR VUE ARRET SELECTEUR DES MODES PROGRAMME AUTO PRIORITE A L'OUVERTURE PRIORITE A LA VITESSE EXPOSITION MANUELLE...
  • Page 16: Mode D'emploi Abrege

    MODE D'EMPLOI ABREGE Le SIGMA SD14 possède de nombreuses fonctions évoluées qui seront explicitées plus loin. Ce chapitre-ci se rapporte aux opérations de base. Chargement de la batterie (P.19) Chargez la batterie Li-ion livrée avec l'appareil à l'aide du chargeur fourni à cet effet.
  • Page 17: Mise En Place De La Carte Mémoire

    Choix de la langue (p.26) Réglage de la Date et de l'Heure (p.27) Mise en place de la carte mémoire Compact - Flash (p.28) Placez la carte CF dans le sens indiqué sur le volet, étiquette sur le dessus, et poussez-la doucement jusqu'en butée.
  • Page 18 Sélection du mode d'exposition (p.37) Placez le sélecteur de modes sur la position P (Programme AE) Mise au point (P.46) Composez votre image dans le viseur et appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la mise au point et le calcul de l'exposition.
  • Page 19: Preparation De L'appareil

    PREPARATION DE L'APPAREIL Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant de procéder aux premières prises de vues. FIXATION DE LA COURROIE Détachez l’extrémité de la courroie Glissez le bouchon d’oculaire sur la courroie Fixez la courroie comme indiqué UTILISATION DU BOUCHON D’OCULAIRE Lorsque vous utilisez le retardateur ou la télécommande, il est recommandé...
  • Page 20: Mise En Place De La Batterie

    MISE EN PLACE DE LA BATTERIE Une batterie BP-21 au Lithium ion est fournie avec votre boîtier SD14. Chargez la batterie avec le chargeur BC-21 avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Il est conseillé de ne charger la batterie que lorsqu'elle est totalement déchargée.
  • Page 21 MISE EN PLACE DE LA BATTERIE Assurez-vous que le sélecteur D est en position et ouvrez le volet en faisant glisser le loquet dans le sens de la flèche comme indiqué ci-contre. Insérez la batterie comme indiqué à l'intérieur du volet. La batterie est correctement insérée lorsque ●...
  • Page 22: Retrait De La Batterie

    RETRAIT DE LA BATTERIE Placez le sélecteur D est en position ouvrez le volet en faisant glisser le loquet dans le sens de la flèche comme indiqué ci-contre. Ejectez la batterie en appuyant sur la touché d'éjection selon l'illustration ci-contre. MISE EN GARDE •...
  • Page 23: Controle De L'alimentation

    CONTROLE DE L'ALIMENTATION Tournez le sélecteur de pilotage "D" sur une des positions de la zone de pilotage (P.14). La capacité restante des piles destinées à la prise de vue et de celles destinées à l’enregistrement et à la visualisation sont affichées séparément selon le schéma ci-dessous : Etat des piles La puissance est suffisante...
  • Page 24: Alimentation Secteur (Vendue Separement )

    ALIMENTATION SECTEUR ( VENDUE SEPAREMENT Il est possible d'utiliser le SD14 à partir du secteur avec l'alimentation dédiée SAC-2 (vendue séparément). Il est recommandé d'utiliser cette source d'énergie en cas d'utilisation prolongée, de visualisation des images, de transfert d'images ou pour le nettoyage du capteur.
  • Page 25: Mise En Place Et Retrait De L'objectif

    • Le SIGMA SD14 possède un filtre protecteur de la poussière situé juste en retrait de la monture du boîtier. Il s'agit d'un instrument de très haute précision : veillez à ne pas le rayer. Il peut être endommagé par tout contact ou pression des doigts.
  • Page 26 Pour enlever l’objectif, appuyez sur le bouton de déverrouillage et tournez l’objectif dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre. Retirez délicatement l’objectif de l’appareil. MISE EN GARDE • La monture de l’objectif comprend une série de contacts électriques. Gardez-les bien propres pour assurer une bonne connexion. Pour éviter de les endommager, posez toujours l’objectif avec la lentille frontale vers le bas quand il n’est pas équipé...
  • Page 27: Choix De La Langue

    Les menus et les messages qui s'affichent sur le moniteur couleur ACL peuvent être exprimés au choix en anglais, en japonais, en français ou en allemand. Votre SD14 est pré-réglé en anglais. Nous vous suggérons de sélectionner vous-même la langue de votre choix.
  • Page 28: Reglage De La Date Et De L'heure

    REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE Le SD14 enregistre la date et l'heure pour chaque photo prise et stocke cette information avec l'image. Pour vous assurer que l'information enregistrée sera correcte, veillez à régler l'horloge interne de l'appareil avant la première utilisation ou après une longue période sans utilisation.
  • Page 29: Insertion Et Retrait De La Carte Cf

    INSERTION ET RETRAIT DE LA CARTE CF Le SIGMA SD14 stocke les images sur des cartes mémoires de type CompactFlash™ (CF). L'appareil accepte indifféremment les cartes CF de Type I et Type II, y compris les Microdrive. POUR INSERER UNE CARTE CF Placez le sélecteur "D"...
  • Page 30: Retrait De La Carte Cf

    RETRAIT DE LA CARTE CF Placez le sélecteur "D" sur la position • Assurez-vous que le voyant d'acquisition de la carte est éteint avant de procéder au retrait. Faites glisser vers le bas le curseur du couvercle de la fente d'insertion jusqu'à ce qu'il se déverrouille.
  • Page 31: Formatage De La Carte Memoire

    • Une carte formatée sur un autre appareil peut ne pas fonctionner correctement sur le SD14 ou ne disposer que d'une capacité réduite. Il est donc conseillé de formater préalablement la carte dans le SD14 pour pouvoir stocker un nombre d'images maximal prises avec le SD14.
  • Page 32: Systeme De Numerotation Des Fichiers

    Par exemple, l'image numéro 0023 sera stockée dans le fichier SDIM0023.X3F. Tous les fichiers d'images prises avec le SD14 seront stockées dans le répertoire /###SIGMA de la carte mémoire. La numérotation peut être continue ou réinitialisée chaque fois qu'une carte vierge est détectée.
  • Page 33: Gestionnaire De Dossiers

    Appuyez sur la flèche pour sélectionner le système de numérotation souhaité. Appuyez sur la flèche ou sur la touche pour valider ou sur la flèche ou la touche pour abandonner le sous-menu sans modification. GESTIONNAIRE DE DOSSIERS Vous pouvez créer et choisir les dossiers dans lesquels vous souhaitez stocker vos images.
  • Page 34: Compteur De Vues

    NOTE • Les images seront enregistrées dans le dossier sélectionné en dernier. • Si la numérotation des fichiers est continue, le numéro d'une nouvelle image suit celui de la précédente. Si la numérotation est en réinitialisation automatique, le numéro de la première image du dossier sera 0001. •...
  • Page 35: Correcteur Dioptrique

    Si aucune carte mémoire CF n'est insérée dans l'appareil, le signe "0”s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur L'afficheur des vitesses clignote durant le temps d'acquisition de l'image. Des tirets en mouvement indiquent l'avancement de l'enregistrement. L'obturateur ne peut être activé tant que l'appareil procède à...
  • Page 36: Eclairage De L'ecran De Controle

    ECLAIRAGE DE L'ECRAN DE CONTROLE Vous pouvez appuyer sur le bouton d'éclairage de l'écran de contrôle supérieur pour activer un retro-éclairage orangé qui permet sa lecture dans l'obscurité. REMARQUE • Le rétro-éclairage n'est pas accessible si le boîtier est en mode d'économie d'énergie (P.22).
  • Page 37: Declencheur

    DECLENCHEUR Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’autofocus et la mesure de l’exposition sont activés. En l’enfonçant ensuite à fond, l’obturateur se déclenche pour prendre la photo. REMARQUE • Avant de prendre vos premières photos, nous vous recommandons de simuler quelques prises de vues afin de vous familiariser avec la course du déclencheur, ainsi qu’avec les autres fonctions de l’appareil.
  • Page 38: Prise De Vue

    PRISE DE VUE SELECTION DU MODE D'EXPOSITION Les caractéristiques et le mode opératoire des quatre différents modes d’exposition de l’appareil sont décrits ci-après. P PROGRAMME AUTOMATIQUE AE Pour faciliter la prise de vue, l’appareil règle automatiquement une combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture du diaphragme en fonction de la luminosité du sujet.
  • Page 39 Si cette icône clignote dans le viseur, c'est que la vitesse est trop lente et que l'image risque d'être floue. Dans ce cas, utilisez un flash (voir p.61) ou, pour éviter un bougé, utilisez un trépied. DECALAGE DE PROGRAMME Vous pouvez choisir de modifier la combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture du diaphragme choisie par l’appareil.
  • Page 40: A Priorite A L'ouverture Du Diaphragme Ae

    A PRIORITE A L’OUVERTURE DU DIAPHRAGME AE Dans ce mode d’exposition, vous sélectionnez l’ouverture du diaphragme que vous souhaitez. L’appareil détermine ensuite automatiquement la vitesse appropriée. Plus l’ouverture que vous aurez choisie sera petite (valeur de diaphragme f plus grande), plus la profondeur de champ sera grande. A l’inverse, une grande ouverture rend le fond plus flou, la profondeur de champ étant réduite.
  • Page 41: S Priorite A La Vitesse Ae

    S PRIORITE A LA VITESSE AE Dans ce mode d’exposition, vous sélectionnez la vitesse d’obturation que vous souhaitez. L’appareil détermine ensuite automatiquement l’ouverture appropriée. Vous pouvez par exemple obtenir un effet d’instantanéité d’une action en choisissant une vitesse élevée, ou exprimer au contraire l’impression du mouvement en retenant une vitesse lente.
  • Page 42: M Exposition Manuelle

    M EXPOSITION MANUELLE Dans ce mode d’exposition semi-automatique, vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation aussi bien que l’ouverture en fonction des indications du posemètre. Vous pouvez changer l’exposition comme bon vous semble. Positionnez le sélecteur de pilotage "D" sur le type de déclenchement désiré...
  • Page 43: Pose Longue (B)

    POSE LONGUE (B) Lorsqu’un temps de pose long est nécessaire (pour des prises du vues nocturnes ou des scènes très peu éclairées), il est recommandé d’utiliser la fonction pose B « Bulb ». L’utilisation d’un trépied est nécessaire dans ce mode d’exposition. Positionnez le sélecteur de pilotage "D"...
  • Page 44: Photographie Au Flash

    (le même phénomène peut survenir avec un objectif de grand diamètre ou de grande longueur). Il faut alors ou bien retirer le pare-soleil, ou bien utiliser un flash externe Sigma dédié. •...
  • Page 45: Mode D'exposition Et Flash Integre

    MODE D'EXPOSITION ET FLASH INTEGRE Mode P La vitesse de synchronisation (entre 1/60 et 1/180 sec.) et l'ouverture appropriées seront sélectionnées en fonction de la luminosité du sujet. Si la luminosité est importante, le flash fonctionnera en "synchronisation en lumière du jour"...
  • Page 46: Modes D'utilisation Du Flash

    Il est possible de photographier en mode de flash TTL sans cordon, en utilisant un flash des séries Sigma EF Super (seul ce type de flash permet ce mode de photographie au flash sans cordon). Veuillez vous reporter au mode d'emploi du...
  • Page 47: Mise Au Point

    MISE AU POINT La mise au point automatique (autofocus) ou manuelle est expliquée ci-après. UTILISATION DE L'AUTOFOCUS La mise au point autofocus n’est possible qu’avec un objectif AF. Votre appareil est équipé d’un système de mise au point autofocus AF extrêmement performant et précis qui peut fonctionner dans deux modes différents.
  • Page 48: Selection Du Mode Autofocus

    SELECTION DU MODE AUTOFOCUS Appuyez sur le bouton deux fois (appuyez à deux reprises et maintenez la touche enfoncée la seconde fois) et tournez la molette “C” pour sélectionner (mode AF ponctuel) ou (Mode AF continu) sur l'écran ACL. MODE AF PONCTUEL Appuyez à...
  • Page 49: Selection Du Collimateur Af

    SELECTION DU COLLIMATEUR AF Le SD14 possède 5 collimateurs autofocus. La sélection du collimateur peur se faire automatiquement ou manuellement par l'utilisateur. Appuyez sur le bouton et sélectionnez le collimateur AF souhaité dans le viseur en tournant la molette “C”.
  • Page 50: Faisceau D'assistance Af

    FAISCEAU D'ASSISTANCE AF Le faisceau d'assistance AF intégré au SD14 facilite la mise au point en faible lumière. Le faisceau d'assistance AF ne fonctionne qu'en mode AF ponctuel ■ uniquement en sélection automatique ou avec le collimateur central sélectionné. En sélection automatique, il faut que le collimateur central soit sélectionné.
  • Page 51: Memorisation De La Mise Au Point

    MEMORISATION DE LA MISE AU POINT Cette fonction est utile lorsque le sujet sur lequel vous souhaitez faire le point ne se trouve pas dans une zone couverte par un collimateur AF. Sélectionnez le collimateur le plus proche du sujet Cadrez le sujet dans la zone du collimateur sélectionné...
  • Page 52: Choix Du Type De Declenchement

    CHOIX DU TYPE DE DECLENCHEMENT Les fonctions particulières telles que le retardateur et les autres types de déclenchement sont expliqués ci-après : ZONE DE PILOTAGE DU DECLENCHEMENT Le choix du type de déclenchement – vue par vue, en continu, avec retardateur ou avec relevage du miroir –...
  • Page 53: Prise De Vue En Continu

    PRISE DE VUE EN CONTINU Dans ce mode, les photos sont prises en continu tant que vous maintenez le doigt appuyé à fond sur le déclencheur. Le nombre maximal d'images par seconde et la capacité de la mémoire tampon sont indiqués ci-dessous. Le nombre de vues maximal et la cadence de prise de vue sont les suivants : (Niveau de résolution) Super Hi...
  • Page 54: Relevage Du Miroir

    Après avoir choisi le cadrage, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point. Appuyez ensuite à fond sur le déclencheur. Les informations dans le viseur disparaissent, et le retardateur est activé. Un signal sonore intermittent retentit, qui s’accélère durant les deux dernières secondes qui précèdent le déclenchement de l’obturateur.
  • Page 55: Photographie Avancee

    éclairage fluorescent. Flash Utilisez ce réglage lorsque vous prenez des Approx. 7000 K photos avec un flash Sigma EF-500 DG. Choisissez cette option pour utiliser le réglage Personnalisée personnalisé de la balance des blancs. Utilisez le menu "Pers. Bal. Blancs" pour créer le ...
  • Page 56 Assurez-vous que le boîtier est sous tension. Appuyez sur la touche située à l'arrière du boîtier pour ouvrir le menu de réglage de l'image. Sélectionnez le type de balance des blancs souhaité en appuyant sur la flèche de la commande navigation (les différents...
  • Page 57 BALANCE DES BLANCS PERSONNALISEE Pour un ajustement précis de la balance des blancs ou dans des conditions de lumière particulières, l'option de personnalisation utilise une prise de vue test comme étalon de correction. Assurez-vous que le sélecteur "D" est en position "Vue par vue"...
  • Page 58: Reglage De La Sensibilite (Equivalence Iso)

    REMARQUE • Si l'image test est valide, l'option "Personnalisée" est automatiquement présélectionnée dans le sous menu "Bal. Blancs". • Il est recommandé d'utiliser un des modes automatiques P, A ou S pour assurer une exposition correcte de la prise de vue test. •...
  • Page 59: Reglage De La Qualite D'image

    REGLAGE DE LA QUALITE D'IMAGE La taille des fichiers d'enregistrement varie en fonction de la résolution et du format de fichier retenu. (Niveau de résolution) Super Hi 4608×3072 2640×1760 1776×1184 1296×864 13.3MB 6.6MB 3.3MB (RAW) FINE QUAL 7.5MB 3.3MB 1.6MB 0.8MB (JPEG) (Qualité...
  • Page 60: Reglage De La Qualite D'enregistrement

    REGLAGE DE LA QUALITE D'ENREGISTREMENT Appuyez sur la touche située à l'arrière du boîtier pour ouvrir le menu de réglage de l'image. Appuyez sur la flèche de la commande de navigation pour sélectionner qualité d'enregistrement souhaitée (les niveaux de qualité défilent en boucle RAW → FINE → NORM →...
  • Page 61 Appuyez sur la touche d'accès au menu principal de l'appareil (P.104) Appuyez sur les flèches de la commande navigation pour sélectionner "Mode d'ajustement”. Appuyez sur la flèche ou sur la touche de confirmation pour ouvrir le sous-menu Utilisez les flèches pour sélectionner le paramètre dans le menu déroulant Appuyez sur la flèche...
  • Page 62: Selection Du Mode De Mesure

    SELECTION DU MODE DE MESURE L'appareil dispose de trois modes élaborés de mesure de la lumière. Tout en appuyant sur le bouton tournez la molette de commande “C” pour sélectionner le mode de mesure souhaité qui s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur. Relâchez alors le bouton.
  • Page 63: Memorisation D'exposition (Ae Lock)

    MEMORISATION D'EXPOSITION (AE LOCK) L’appareil calcule et retient la mesure de l’exposition pendant que vous appuyez sur le bouton "AEL". Ceci est très utile si vous souhaitez régler l’exposition sur un sujet excentré. Il est recommandé d’utiliser cette fonction en combinaison avec la mesure centrale.
  • Page 64: Correction D'exposition

    CORRECTION D'EXPOSITION Utilisez cette fonction si vous souhaitez intentionnellement surexposer ou sous-exposer l’image. Tout en appuyant sur le bouton tournez la molette de commande “C” pour déterminer la valeur de correction. L’écran de contrôle supérieur affiche " 0.0 " lorsque vous appuyez sur le bouton. Le signe "...
  • Page 65: Correction D'exposition Au Flash

    CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH Il est possible de corriger l'exposition au flash en modifiant sa puissance d'éclairage sans modifier l'exposition de l'arrière-plan. Tout en appuyant sur le bouton d'exposition au flash , tournez la molette ”C” pour définir la valeur de correction. ■L'écran ACL indique lorsque vous appuyez sur le bouton correspond à...
  • Page 66: Auto Bracketing

    AUTO BRACKETING Cette fonction permet de prendre des images du même sujet à trois niveaux d’exposition différents : exposition normale, sous-exposition et surexposition. Cette fonction est recommandée s’il est particulièrement difficile de déterminer l’exposition idéale. Placez le sélecteur de pilotage "D" sur la position Tournez la molette de contrôle "C"...
  • Page 67 ■ Avant la première vue, le symbole est affiché en continu sur l’écran de contrôle supérieur. Pour la seconde vue, le symbole clignote lentement. Il clignote rapidement avant la troisième vue. ■ En cas d’utilisation avec le retardateur, l’appareil prendra automatiquement trois vues consécutivement ■...
  • Page 68: Telecommandes (Rs-31)

    TELECOMMANDES (RS-31) Cet accessoire (optionnel, non livré avec l'appareil) permet de déclencher l'obturateur à distance, jusqu'à une distance de 5m (16 pieds) de face ou de 3m (9.8 pieds) avec un angle de dégagement de 30 degrés de chaque côté (il peut y avoir certaines restrictions sur la gauche de l'appareil en fonction du type d'objectif utilisé).
  • Page 69: Remplacement Des Piles De La Telecommande

    ■ Le mode de déclenchement avec la télécommande ne peut pas être couplé avec la prise de vue en continu. Si le sélecteur de pilotage "D" est placé sur la position de prise de vue en continu, l’appareil ne prendra qu’une seule vue à chaque activation de la télécommande.
  • Page 70: Controle De La Profondeur De Champ

    AVERTISSEMENT • Lorsque le mode télécommande du SD14 est activé, la consommation d'énergie augmente. De plus, l'affichage des informations dans le viseur est supprimé et la mémorisation d'exposition ne fonctionne pas. Lorsque vous n'avez pas besoin de la télécomande, prenez soin d'annuler le mode illustré...
  • Page 71: Photographie Au Flash

    SD10, SD9, SA-300n, SA-5, SA-7 et SA-9. AVERTISSEMENT • Le SD14 n'est compatible qu'avec les flashes de la série DG. Les autres flashes Sigma non-DG et plus généralement tous les autres flashes de reportage, quel qu'en soit le fabricant, ne peuvent pas fonctionner avec le SD14.
  • Page 72: Mode Etendu

    Le SD14 est pourvu d'une prise de synchronisation PC pour flash externe. Il est possible d'utiliser des flashes de studio disposant d'un câble de connexion. AVERTISSEMENT • Le système S-TTL ne fonctionne pas avec la prise de synchronisation flash. •...
  • Page 73: Visualisation Et Gestion Des Images

    été saisies. REMARQUE • Le SD14 peut ne pas être à même d'afficher des images prises par d'autres appareils, ou des images provenant d'un SD14 qui auraient été renommées ou déplacées du répertoire DCIM de la carte mémoire. Pour plus d'information sur les noms de fichiers, reportez-vous au Système de...
  • Page 74: Pour Modifier La Duree

    POUR MODIFIER LA DUREE Assurez-vous que l'appareil est sous tension. Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil pour faire apparaître le menu principal de paramétrage du boîtier. (Voir p.104) Utilisez les flèches de la commande de navigation pour sélectionner "Aperçu rapide". Appuyez sur la flèche ou la touche pour...
  • Page 75: Changer Le Type D'apercu Rapide

    CHANGER LE TYPE D'APERCU RAPIDE L'aperçu rapide peut se faire sous forme d'une simple image en plein écran ou d'une image avec écran d'information. Le paramétrage se fait en utilisant le menu principal du boîtier. TYPES D'APERCU RAPIDE OPTION DESCRIPTION Image seule Image en plein écran (par défaut)
  • Page 76: Effacement Immediat

    EFFACEMENT IMMEDIAT Il est possible d'effacer une photo dès qu'elle a été visualisée. EFFACER L'IMAGE EN APERÇU RAPIDE Appuyez sur la touche pendant la durée d'affichage de l'aperçu rapide. • Une boîte de dialogue s'ouvre. Appuyez sur la touche pour effacer l'image ou sur la touche pour fermer la boîte de dialogue sans effacer la photo.
  • Page 77: Visualisation Des Images

    (voir p.118 pour plus d'informations). • Le SD14 n'ayant pas un mode "lecture" séparé pour la visualisation des images, il est toujours prêt à prendre une photo, même pendant une visualisation d'images enregistrées (priorité à la prise de vue).
  • Page 78: En Vue Par Vue (Visualisation D'une Image A La Fois)

    EN VUE PAR VUE (VISUALISATION D'UNE IMAGE A LA FOIS) Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil pour visualiser les photos en vue par vue. UTILISEZ LA COMMANDE DE NAVIGATION POUR PASSER D'UNE VUE A L'AUTRE : Appuyez sur la flèche pour voir la photo suivante.
  • Page 79: Agrandissement (Zoom Sur Une Partie De L'image)

    AGRANDISSEMENT (ZOOM SUR UNE PARTIE DE L'IMAGE) Pour afficher un détail de l'image ou vérifier la mise au point, il est possible d'agrandir une partie de l'image, et ce jusqu'à 5 niveaux d'agrandissement en fonction de la résolution de l'image. POUR AGRANDIR UNE IMAGE Appuyez sur la touche de la commande...
  • Page 80: Mosaïque D'images (Photos Miniatures)

    MOSAÏQUE D'IMAGES (PHOTOS MINIATURES) Les images peuvent être visualisées par séries de 9 photos miniatures. POUR PASSER EN MODE MOSAÏQUE D'IMAGES Appuyez sur la touche de la commande d'affichage lorsque vous êtes en mode de visualisation en vue par vue. Pour naviguer en mode de mosaïque d'images : Utilisez les flèches de la commande de navigation pour changer la...
  • Page 81: Planche Contact (Saut De Mosaïque)

    PLANCHE CONTACT (SAUT DE MOSAÏQUE) Utilisez le mode Planche Contact pour visualiser des groupes d'images rapidement, ou pour aller rapidement directement de la première série à la dernière série d'images sur la carte CF. POUR PASSER EN MODE PLANCHE CONTACT Appuyez sur la touche de la commande à...
  • Page 82: Ecran D'information

    ECRAN D'INFORMATION L'Ecran d'Information affiche les données relatives à chaque photo. POUR AFFICHER L'ECRAN D'INFORMATION Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil. L'écran d'information est accessible en modes Vue par vue, Mosaïque d'image ou Agrandissement Mode de mesure de lumère Correction d'exposition Collimateur AF Barre d'information...
  • Page 83: Ecran D'information D'un Detail D'image

    ECRAN D'INFORMATION D'UN DETAIL D'IMAGE Il est possible d'obtenir l'histogramme détaillé d'une partie déterminée de l'image en ouvrant l'écran d'information d'une section agrandie de l'image. • Voir le chapitre suivant pour plus de détails sur l'histogramme. Agrandissez l'image au rapport souhaité et naviguez de manière à...
  • Page 84: Histogramme

    HISTOGRAMME L'histogramme est un graphique qui décrit la répartition de la luminosité dans l'image pour chaque couleur (Rouge, vert, bleu). L'axe horizontal correspond au niveau de luminosité, avec les pixels les plus sombres sur la gauche et les plus clairs sur la droite. L'axe vertical indique la proportion de pixels pour chaque niveau de luminosité.
  • Page 85: Alerte De Sur-Exposition

    ALERTE DE SUR-EXPOSITION Il est possible d'afficher les zones surexposées en les faisant apparaître en rouge. ACTIVATION DE L'ALERTE DE SUREXPOSITION Assurez-vous que l'appareil est sous tension. Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil pour afficher le menu principal de réglage du boîtier.
  • Page 86: Visualisation Sur Un Ecran Tv

    MISE EN GARDE • N'utilisez pas un autre câble de connexion vidéo que celui fourni avec le SD14. REMARQUE • Il est conseillé, lors d'une connexion TV, de brancher le boîtier sur le secteur avec l'adaptateur et le câble d'alimentation fournis pour éviter d'user les piles.
  • Page 87: Effacement Des Images

    EFFACEMENT DES IMAGES Ce chapitre explique comment effacer les images enregistrées sur la carte Les images enregistrées sur la carte mémoire peuvent être effacées une par une ou par plusieurs à la fois en utilisant le menu Effacer. • Le menu Effacer est accessible dans tous les modes de visualisation (Vue par vue, Agrandissement, Mosaïques d'images, Planche contact (saut de mosaïques), y compris avec Ecran d'information.
  • Page 88: Effacement D'une Image A La Fois

    EFFACEMENT D'UNE IMAGE A LA FOIS POUR EFFACER UNE SEULE IMAGE Utilisez la commande de navigation pour sélectionner l'image à effacer, en mode Vue par vue ou en Mosaïque d'images. Appuyez sur la touche pour accéder au menu Effacer. •La sélection défaut sera...
  • Page 89: Effacement De Plusieurs Images

    • Pour supprimer tous les fichiers présents sur la carte mémoire, y compris les images protégées ainsi que les fichiers ne provenant pas du SD14, utilisez le menu "Formater Carte CF" dans le menu principal de réglage du boîtier. (voir...
  • Page 90: Marquage Et Orientation Des Images, Diaporama

    MARQUAGE ET ORIENTATION DES IMAGES, DIAPORAMA La gestion des images, tels que leur Marquage (protection contre l'effacement, pointage), leur Orientation, ainsi que la présentation sous forme de Diaporama sont accessibles à partir du menu des gestion des images. Le menu de gestion des images donne accès aux sous-menus suivants : Protection des images, Pointage des images, Rotation des images, Diaporama.
  • Page 91: Protection Des Images

    PROTECTION DES IMAGES La protection évite à une photo de pouvoir être effacée inopinément. Toute image protégée devra être préalablement déprotégée pour pouvoir être effacée OPTIONS DU MENU DE PROTECTION DES IMAGES ITEM DESCRIPTION Protège l'image en cours de visualisation. Si cette image est Protéger / déjà...
  • Page 92: Pour Proteger Une Image A La Fois

    POUR PROTEGER UNE IMAGE A LA FOIS Utilisez la commande de navigation pour sélectionner la photo devant être protégée en mode de visualisation Vue par vue ou dans une Mosaïque d'images. Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de gestion des images. Utilisez les flèches de la commande de navigation pour sélectionner le menu...
  • Page 93: Pour Proteger Plusieurs Images

    POUR PROTEGER PLUSIEURS IMAGES Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de gestion des images Utilisez les flèches de la commande de navigation pour sélectionner le menu Protéger. Utilisez les flèches de la commande de navigation et sélectionnez “Protéger images pointées"...
  • Page 94: Pointage Des Images

    (Si toutes les images sont déjà pointées, cette option n'est pas proposée). Ne rien pointer Supprime le pointage de toutes les photos contenues dans la carte mémoire. REMARQUE • Les images pointées dans l'appareil gardent ce statut lorsqu'elles sont traitées dans le logiciel SIGMA Photo Pro.
  • Page 95: Pour Pointer Une Image A La Fois

    POINTAGE DES IMAGES POUR POINTER UNE IMAGE A LA FOIS Utilisez la commande de navigation pour sélectionner l'image à pointer en mode de visualisation Vue par vue ou en Mosaïque d'images. Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de gestion des images. Utilisez les flèches pour sélectionner le menu Pointer.
  • Page 96: Pour Pointer Plusieurs Images

    POUR POINTER PLUSIEURS IMAGES Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de gestion des images. Utilisez les flèches de la commande de navigation pour sélectionner le menu Pointer. Utilisez les flèches et sélectionnez “Pointer tout”. • Si toutes les images sont déjà pointées, l'option "Pointer tout"...
  • Page 97: Orientation Des Images

    Une photo réorientée apparaît en taille réduite sur l'écran. Ceci n'a aucune incidence sur les données enregistrées de l'image. • Les images réorientées seront affichées dans leur nouvelle disposition lors du traitement par le logiciel SIGMA Photo Pro. OPTION DU MENU PIVOTER ITEM DESCRIPTION Fait pivoter l'image sélectionnée de 90 degrés vers la droite...
  • Page 98 Appuyez sur la touche pour valider la nouvelle orientation et fermer le menu de gestion des images ou sur la touche pour revenir à visualisation d'image sans modification. REMARQUE • Pour faire pivoter une photo de 180 degrés, appliquez deux fois la même rotation.
  • Page 99: Personnalisation De La Touche De Confirmation

    PERSONNALISATION DE LA TOUCHE DE CONFIRMATION La touche peut être utilisée en tant que raccourci de commande pour protéger, pointer ou pivoter une image. La personnalisation de la touche permet de faciliter l'action que vous jugez la plus utile et de protéger, pointer ou pivoter une image d'un seul geste.
  • Page 100: Comment Utiliser Le Raccourci

    COMMENT UTILISER LE RACCOURCI Appuyez sur la touche pour visualiser les photos enregistrées. Utilisez la commande de navigation pour sélectionner l'image. Appuyez sur la touche afin de protéger, pointer, faire pivoter l'image activer/désactiver le masque d'alerte (selon la personnalisation choisie) REMARQUE •...
  • Page 101: Realisation D'un Diaporama

    REALISATION D'UN DIAPORAMA Le menu Diaporama du SD14 permet de réaliser un diaporama de toutes les images enregistrées sur la carte mémoire, ou des seules images pointées ou protégées OPTIONS DU MENU DIAPORAMA ITEM DESCRIPTION Reprend un diaporama interrompu. Reprendre diaporama (Option non disponible si aucun diaporama n'a été...
  • Page 102: Pour Avancer Ou Revenir En Arriere Manuellement

    REMARQUE • Les touches et la commande d'affichage sont inactifs lors d'un diaporama. Si vous souhaitez une information sur une photo, effacer ou marquer une image, appuyez d'abord sur la touche pour interrompre le diaporama. • Les mises en veille du boîtier et du moniteur couleur sont désactivées pendant la projection d'un diaporama.
  • Page 103: Pour Reprendre Un Diaporama Interrompu

    POUR ARRETER OU MARQUER UNE PAUSE Appuyez sur la touche pour interrompre le diaporama. Vous revenez en visualisation (Vue par vue, Mosaïque d'Images, etc…) • L'image sélectionnée sera celle sur laquelle le diaporama s'est arrêté. POUR REPRENDRE UN DIAPORAMA INTERROMPU Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de gestion des images.
  • Page 104: Personnalisation D'un Diaporama

    PERSONNALISATION D'UN DIAPORAMA Vous pouvez personnaliser un diaporama en choisissant la durée d'affichage des images ainsi que son fonctionnement éventuel en boucle. REGLAGE OPTIONS DESCRIPTION 2 sec Règle la durée de projection de chaque image d'un (par défaut), Rythme 5 sec, 10 sec, diaporama.
  • Page 105: Menu De Personnalisation Du Boîtier

    MENU DE PERSONNALISATION DU BOÎTIER Ce chapitre décrit les différents réglages possibles du menu de personnalisation du SD14 NAVIGATION DANS LE MENU DE PERSONNALISATION Le menu principal comprend deux types d'items : les items suivis d'une ellipse (…) ouvrent une boîte de dialogue, les autres ouvrent des sous-menus avec liste d'options.
  • Page 106: Liste Des Options De Personnalisation

    LISTE DES OPTIONS DE PERSONNALISATION Item Options Description Page Pers. Bal. [Dialogue] Permet de faire une photo étalon 56,57 blancs… pour ajuster la balance des blancs. Mode Contraste Règle un paramètre de l'image 59~60 d'ajustement Netteté et l'espace colorimétrique. Saturation Espace couleurs Date/Heure…...
  • Page 107 Formater carte… [Dialogue] Formate la carte CF.(le formatage efface toutes les données sur la carte). Numérot. fichier Continue * Définit le principe de numérotation Réinitial. auto des fichiers lorsqu'une nouvelle carte est insérée dans le boîtier. Faible Luminosité ACL Règle la luminosité du moniteur —...
  • Page 108: Page Info Boîtier

    PAGE INFO BOÎTIER La Page Info Boîtier permet une vérification rapide des principaux réglages liés à la prise de vue numérique (comme la sensibilité ISO, la résolution du capteur, la balance des blancs) et de l'état de la carte mémoire. POUR VISUALISER LA PAGE INFO BOITIER Assurez-vous que l'appareil est sous tension.
  • Page 109: Environnement Technique

    ACCESSOIRES POUR SD14 EN OPTION TELECOMMANDE RS-31 La télécommande infrarouge permet de déclencher l'obturateur à distance. Il est possible de choisir entre deux durées de retardement et de sélectionner le canal de...
  • Page 110: Lentilles De Correction Dioptrique

    N'appuyez pas trop fort sur l'écran ACL car vous risqueriez de l'abîmer. ■ Le Sigma SD14 possède un filtre de protection contre la poussière situé juste en retrait de la monture du boîtier. Ce protecteur est un instrument de très haute précision et il faut veiller à...
  • Page 111 Si vous vous sentez qualifié pour nettoyer vous-même le capteur, préparez l'outillage suivant : • Adaptateur secteur dédié “SAC-2” (le nettoyage ne doit en aucun cas être réalisé si l'appareil est alimenté par la batterie. Il est impératif de n'utiliser que l'adaptateur SAC-2 (vendu séparément) en tant que source d'énergie durant le nettoyage ).
  • Page 112 Si la poussière ou une salissure ne peuvent être ôtées selon procédure décrite, consultez le service après-vente Sigma agréé. S'il y a des traces de doigts sur le verre du filtre de protection, essuyez-les avec un chiffon doux propre après...
  • Page 113: Glossaire

    GLOSSAIRE Automatisme d'exposition (AE) Automatisme d'Exposition : le posemètre du boîtier détermine l'exposition correcte et définit la combinaison vitesse / diaphragme appropriée. Mémorisation d'Exposition (AE Lock) L'appareil calcule et mémorise une valeur d'exposition. Cette fonction, combinée à la mesure sélective, permet par exemple de régler l'exposition sur un sujet donné...
  • Page 114 Cette fonction est particulièrement utile quand le sujet ne se situe pas dans la zone de mise au point de l'image finale. Mise en veille automatique Le boîtier SD14 se met automatiquement en veille après un certain temps d'inactivité afin de préserver la puissance de piles. NTSC Le “National Television Standards Committee”...
  • Page 115 Ouverture Elle indique la taille de l'ouverture de l'iris du diaphragme à l'intérieur de l'objectif. La quantité de lumière qui frappe le capteur est ajustée par cet iris. Le nombre f/ (Longueur focale /Diamètre du cercle d'ouverture) indique la taille de l'ouverture qui peut être plus ou moins grande.
  • Page 116: Mise En Veille Automatique

    MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE Afin de préserver la puissance des piles, la SD14 se met en mode d'économie d'énergie s'il n'est pas utilisé pendant une durée prédéfinie. Ce délai de mise en veille se règle par le menu principal. Il peut être de 10 secondes, 30 secondes, 1 minute ou 5 minutes.
  • Page 117: Pour Regler La Mise En Veille Automatique

    POUR REGLER LA MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE Assurez-vous que le boîtier est sous tension. Appuyez sur la touche située à l'arrière de l'appareil pour afficher le menu principal. (Voir p.104) Utilisez les flèches de la commande de navigation et sélectionnez "Veille boîtier". Appuyez sur la flèche ou sur pour...
  • Page 118: Temoins D'alerte

    TEMOINS D'ALERTE ALERTES SUR L'ECRAN DE CONTROLE SUPERIEUR Un témoin de piles est partiellement vide La batterie est faible ►Préparez une batterie rechargée. Un témoin de piles clignote La batterie est très faible et risque d'être vide prochainement. ►Remplacez la batterie. (p.19 à 21) Le témoin clignote pour une autre raison ►Retirez les piles et replacez-les en vérifiant les polarités, et mettez ensuite le boîtier sous tension.
  • Page 119: Messages D'alerte Sur Le Moniteur Couleur

    An error has occurred on the camera. ►Eteignez le boîtier et remettez-le sous tension. Si le problème persiste, consultez votre revendeur ou un service après-vente Sigma en indiquant le code erreur. “Le couvercle CF est ouvert ! Ne retirez pas la carte si l'appareil est sous tension ou si le voyant clignote”...
  • Page 120: Problemes D'utilisation

    PROBLEMES D'UTILISATION Si vous rencontrez un problème ou si les images ne sont pas de bonne qualité, commencez par parcourir la liste d'anomalies ci-dessous et suivre les recommandations. Rien ne s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur La batterie est vide. ►Remplacez la batterie.
  • Page 121: La Carte Mémoire Cf Est Inutilisable

    ►Nettoyez le moniteur couleur avec un soufflet ou un chiffon doux (microfibre). Le moniteur couleur ACL ne s'allume plus ►Consultez votre revendeur ou le SAV agréé SIGMA le plus proche. Les photos sont floues Le curseur AF/M de l'objectif est sur “M”.
  • Page 122: Caracteristiques Techniques

    Reflex numérique à objectifs interchangeables Support d'enregistrement CompactFlash (CF) (TypeI/II), Microdrive Taille du capteur 20,7mm x 13,8mm Objectifs Objectifs à monture Sigma SA Equivalent à 1,7x la longueur focale de l'objectif au format Angle de champ 135mm Monture d'objectif Baïonnette SA Capteur d'images Foveon®...
  • Page 123: Adaptateur Secteur Sac

    Pour plus d'information, veuillez vous reporter au mode d'emploi SIGMA Photo Pro disponible au format PDF dans le DC-ROM fourni avec l'appareil. CONNEXION DES CABLES L'obturateur et le moniteur ACL sont ■...
  • Page 124 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Le label CE est une marque de conformité aux Directives de l'Union Européenne (UE). SIGMA (Deutschland) GmbH Carl-Zeiss-Str. 10/2, D-63322 Roedermark, Germany Verkauf: 01805-90 90 85-0...

Ce manuel est également adapté pour:

Sd10

Table des Matières