Table des Matières

Publicité

Liens rapides

C25FR1121
F FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI
Ce mode d'emploi explique comment utiliser le boîtier reflex numérique
SIGMA SD1. Pour l'installation du logiciel "SIGMA Photo Pro" fourni,
veuillez vous reporter au guide de l'utilisateur "Install Guide_FR.pdf",
disponible sur le disque SIGMA Photo Pro fourni. Pour les informations
relatives à l'utilisation de SIGMA Photo Pro et à la connexion de l'appareil
à votre ordinateur, reportez vous à la section Aide de SIGMA Photo Pro .
127

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sigma SD1

  • Page 1 "Install Guide_FR.pdf", disponible sur le disque SIGMA Photo Pro fourni. Pour les informations relatives à l'utilisation de SIGMA Photo Pro et à la connexion de l'appareil à votre ordinateur, reportez vous à la section Aide de SIGMA Photo Pro .
  • Page 2: Nous Vous Remercions D'avoir Choisi Le Reflex Numérique Autofocus Sigma Sd1

    X3™ qui saisit chacune des composantes rouge, verte et bleue de la lumière pour chaque pixel. Cet appareil numérique de très haute résolution bénéficie de la gamme très complète des objectifs Sigma qui permettent de tirer en toutes circonstances la quintessence des performances de son capteur Foveon®...
  • Page 3: Contenu Et Accessoires

    6. Batterie Li-ion BP-21 7. Chargeur de batterie BC-21 8. Câble de chargeur de batterie 9. Câble USB 10. Câble audio-vidéo 11. CD SIGMA Photo Pro 12. Mode d'emploi 13. Carte de garantie 14. Conditions de garantie et liste du réseau mondial •...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE CONTENU ET ACCESSOIRES ................ 2 PRECAUTIONS GENERALES ................. 6 PRECAUTIONS D'UTILISATION ..............9 NOMENCLATURE ..................11 MOLETTES DE CONTROLE ................13 CONNECTEUR ....................13 VISEUR ......................14 MODE D'EMPLOI ABREGE ................15 PREPARATION DE L'APPAREIL FIXATION DE LA COURROIE ................ 18 UTILISATION DU BOUCHON D’OCULAIRE ..........
  • Page 5 MODE D'EXPOSITION ET FLASH INTEGRE ..........52 MODES D’UTILISATION DU FLASH .............. 53 MISE AU POINT UTILISATION DE L'AUTOFOCUS ..............55 SELECTION DU MODE AUTOFOCUS ............56 SELECTION DU COLLIMATEUR AF .............. 57 FAISCEAU D'ASSISTANCE AF ..............58 MEMORISATION DE LA MISE AU POINT ............. 58 MISE AU POINT MANUELLE .................
  • Page 6 MONITEUR ACL INACTIF ET VEILLE BOITIER .......... 111 MICRO-AJUSTEMENT AF ................112 RESTAURATION DES REGLAGES D'ORIGINE ......... 114 ENVIRONNEMENT TECHNIQUE ACCESSOIRES POUR SD1 EN OPTION ............ 115 ENTRETIEN ....................116 NETTOYAGE DU CAPTEUR ................ 116 GLOSSAIRE ....................119 TEMOINS D'ALERTE ..................122 PROBLEMES D'UTILISATION ..............
  • Page 7: Precautions Generales

    PRECAUTIONS GENERALES Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous demandons de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil. Nous attirons particulièrement votre attention sur les deux signes d’avertissement ci-dessous : La non prise en compte de cette mise en garde pourrait entraîner Mise en garde !! un accident grave ou un dommage sérieux au produit Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un accident...
  • Page 8 PRECAUTIONS GENERALES L'adaptateur secteur fourni est destiné à ce seul boîtier. Ne l'utilisez pas avec un autre produit. Ceci pourrait entraîner une surchauffe, un incendie, une électrocution ou une blessure. Si l'adaptateur secteur émet de la fumée, une odeur ou un bruit anormal, débranchez-le immédiatement.
  • Page 9 PRECAUTIONS GENERALES Ne déclenchez pas le flash près des yeux. La violence de l'éclair pourrait endommager les yeux. Tenez-le à une distance minimale de 1m/3feet lorsque vous photographiez avec le flash. Ne couvrez pas le flash avec le doigt ou la main. Cela pourrait entraîner une brûlure.
  • Page 10: Precautions D'utilisation

    N’utilisez comme flash externe que les flashes Sigma EF-610/530/500 DG Super SA-STTL ou EF-610/530/500 DG ST SA-STTL qui possèdent des contacts spéciaux sur le sabot. Ces flashes sont proposés en accessoires optionnels.
  • Page 11: Stockage De L'appareil

    CARTE COMPACTFLASH™ (CF) (VENDUE SEPAREMENT) Le SD1 s'utilise avec une carte CompactFlash™ (CF) de Type 1. • Dans ce mode d'emploi, la carte CompactFlash™ (CF) est appelée "la carte". Ne pliez pas la carte et évitez les chocs ou secousses excessives.
  • Page 12: Nomenclature

    NOMENCLATURE...
  • Page 13: Cache Du Compartiment Connectique

    1. FAISCEAU D'ASSISTANCE AF BOUTON DE CORRECTION D'EXPOSITION 2. FILTRE PROTECTEUR DE POUSSIERE 24. MOLETTE D'OUVERTURE A ( 3. BAIONNETTE TOUCHE DE REGLAGE ISO 4. BOUTON DE VERROUILLAGE DE L'OBJECTIF 26. TEMOIN DE POSITION DU CAPTEUR 5. VOLET DU LOGEMENT BATTERIE 27.
  • Page 14: Molettes De Controle

    MOLETTES DE CONTROLE SELECTEUR DE PILOTAGE "D" AUTO BRACKETING RELEVAGE DU MIROIR RETARDATEUR (2s) RETARDATEUR (10s) ZONE DE PILOTAGE PRISE DE VUE EN CONTINU VUE PAR VUE ARRET SELECTEUR DES MODES MODES PERSONNALISES PROGRAMME AUTO PRIORITE A L'OUVERTURE PRIORITE A LA VITESSE EXPOSITION MANUELLE CONNECTEUR PRISE DE SYNCHRO FLASH PC...
  • Page 15: Viseur

    VISEUR COLLIMATEUR AF CERCLE DE MESURE SPOT MODE D'EXPOSITION TEMOIN DE FLASH CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH INDICATEUR FLASH FP (AVEC FLASH EXTERNE) TEMOIN DE MISE AU POINT VITESSE D'OBTURATION VALEUR D'OUVERTURE TEMOIN DE MEMO AUTO BRACKETING INDICATEUR D'EXPOSITION COMPTEUR DE VUES / SENSIBILITE ISO MODE DE MESURE NOMBRE DE VUES DISPONIBLES DANS LA MEMOIRE TAMPON...
  • Page 16: Mode D'emploi Abrege

    MODE D'EMPLOI ABREGE Le SIGMA SD1 possède de nombreuses fonctions évoluées qui seront explicitées plus loin. Ce chapitre-ci se rapporte aux opérations de base. Chargement de la batterie (P.19) Chargez batterie Li-ion livrée avec l'appareil à l'aide du chargeur fourni à cet effet.
  • Page 17 Choix de la langue (P.26) Réglage de la Date et de l'Heure (P.27) Insertion de la carte mémoire (P.39) Placez le sélecteur “D” sur □ (vue par vue) (P.61) Placez le curseur AF/MF de l'objectif sur la position AF (P.55)
  • Page 18 Sélection du mode d'exposition (P.45) Placez le sélecteur de modes sur la position P (Programme AE) Mise au point (P.55) Composez votre image dans le viseur et appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la mise au point et le calcul de l'exposition.
  • Page 19: Preparation De L'appareil

    PREPARATION DE L'APPAREIL Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant de procéder aux premières prises de vues. FIXATION DE LA COURROIE Détachez l’extrémité de la courroie Glissez le bouchon d’oculaire sur la courroie Fixez la courroie comme indiqué UTILISATION DU BOUCHON D’OCULAIRE Lorsque vous utilisez le retardateur ou la télécommande, il est recommandé...
  • Page 20: Mise En Place De La Batterie

    MISE EN PLACE DE LA BATTERIE Une batterie BP-21 au Lithium ion est fournie avec votre boîtier SD1. Chargez la batterie avec le chargeur BC-21 avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Il est conseillé de ne charger la batterie que lorsqu'elle est totalement déchargée.
  • Page 21 MISE EN PLACE DE LA BATTERIE Vérifiez que le sélecteur D est sur ouvrez le logement de la batterie en tournant le loquet, comme indiqué dans l'illustration. Insérez la batterie dans le logement comme indiqué ci-contre. batterie correctement insérée ● lorsque sa position est verrouillée.
  • Page 22: Retrait De La Batterie

    RETRAIT DE LA BATTERIE Vérifiez que le sélecteur D est sur ouvrez le logement de la batterie en tournant le loquet, comme indiqué dans l'illustration. Ejectez la batterie en déplaçant le verrou dans la direction de la flèche comme illustré ci-contre.
  • Page 23: Controle De L'alimentation

    CONTROLE DE L'ALIMENTATION Le témoin de batterie, qui indique l'état de charge de la batterie, est situé en haut à gauche du moniteur couleur. La signification des symboles est précisée ci-après. Etat de la batterie La puissance est suffisante Blanc Le niveau de charge est bas et nécessitera un changement sous peu.
  • Page 24: Alimentation Secteur (Vendue Separement)

    ALIMENTATION SECTEUR (VENDUE SEPAREMENT) Il est possible d'utiliser le SD1 à partir du secteur avec l'alimentation dédiée SAC-4 (vendue séparément). Il est recommandé d'utiliser cette source d'énergie en cas d'utilisation prolongée, de visualisation des images, de transfert d'images ou pour le nettoyage du capteur.
  • Page 25: Mise En Place Et Retrait De L'objectif

    MISE EN PLACE ET RETRAIT DE L’OBJECTIF Assurez-vous que le sélecteur de pilotage "D" est sur la position (mise hors tension) Retirez le bouchon protecteur du boîtier ainsi que le bouchon arrière de l’objectif. Alignez le repère rouge placé sur la baïonnette de l’appareil avec le point rouge situé...
  • Page 26 MISE EN GARDE !! • Le SIGMA SD1 possède un filtre protecteur de la poussière situé juste en retrait de la monture du boîtier. Il s'agit d'un instrument de très haute précision : veillez à ne pas le rayer. Il peut être endommagé par tout contact ou pression des doigts.
  • Page 27: Choix De La Langue

    Les menus et les messages qui s'affichent sur le moniteur couleur ACL peuvent être exprimés au choix dans les langues indiqués ci-dessous. Votre SD1 est préréglé en anglais. Nous vous suggérons de sélectionner vous-même la langue de votre choix. Assurez-vous que l'appareil est sous tension.
  • Page 28: Reglage De La Date Et De L'heure

    REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE Le SD1 enregistre la date et l'heure pour chaque photo prise et stocke cette information avec l'image. Pour vous assurer que l'information enregistrée sera correcte, veillez à régler l'horloge interne de l'appareil avant la première utilisation ou après une longue période sans utilisation.
  • Page 29: Menu De Reglage Du Boitier

    MENU DE REGLAGE DU BOITIER Ce chapitre décrit les différents paramétrages possibles des fonctions au travers du menu de réglage du boîtier. POUR OUVRIR LE MENU Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil. Appuyez à nouveau sur la touche pour fermer le menu et éteindre le moniteur couleur ACL.
  • Page 30 Le menu de réglage du boîtier est subdivisé en trois groupes. Prise de vue menu concerne réglages conditions de prise de vue. Il s'affiche en appuyant sur lorsqu'un mode d'exposition est sélectionné. Les options proposées varient selon le mode d'exposition. Lecture menu concerne...
  • Page 31: Liste Des Options De Personnalisation

    LISTE DES OPTIONS DE PERSONNALISATION Pour le détail des différentes fonctions, veuillez vous reporter aux pages indiquées. Prise de vue Sous-menu Description Page Bal. Blancs Permet de faire une photo étalon pour personnalisée ajuster la balance des blancs. Règle un paramètre de l'image et Paramètres Image l'espace colorimétrique.
  • Page 32 Prise de vue Sous-menu Description Page Active ou désactive le faisceau Lumière d’assistance AF dans des conditions de d'assistance AF lumière faible. Définit la fonction affectée au bouton Activation AF Permet d'intervertir l'affectation des Alloc. molettes A/S molettes A ( ) et S ( ) en mode d'exposition manuelle.
  • Page 33 Lecture Sous-menu Description Page Permet de protéger une image ou de Protéger déverrouiller une image protégée. Permet de pointer une image ou de Pointer supprimer le pointage d'une image. Rotation Permet de faire pivoter une image. Effacer Permet d'effacer une ou des images. Permet de lancer un diaporama ou d'en Diaporama changer les options.
  • Page 34 Réglages Sous-menu Description Description Page Micro Ajustement Permet l'ajustement de la mise au point Permet d'enregistrer les modes de Réglage personnalisation personnalisation (C1・C2・C3). Active ou désactive le mode étendu du Mode étendu mode Pose longue. Bip sonore Active ou désactive le bip sonore. Active ou désactive l’alarme sonore pour Son Temporisation 63,64...
  • Page 35 Réglages Sous-menu Description Page Détermine le standard vidéo lorsque le Mode Vidéo boîtier est relié à un téléviseur ou à un magnétoscope. Déclenchement Active ou désactive la possibilité de sans carte déclencher sans carte mémoire insérée. Formate la carte Formater la carte (le formatage efface toutes les données sur la carte).
  • Page 36: Affichage Des Fonctions

    AFFICHAGE DES FONCTIONS Le bouton permet d'afficher les principaux réglages relatifs à la prise de vue (ouverture, vitesse, mode d'exposition, nombre de vues restantes) et de modifier le réglage de nombreux paramètres. FUNC INFORMATION 1 Témoin de batterie 9 Auto Bracketing 2 Mode de personnalisation 10 Canal de télécommande 3 Mode d'exposition...
  • Page 37 Pour activer l'affichage fonctions, appuyez sur le bouton Quand l'affichage des fonctions est activé, le moniteur ACL peut être éteint en appuyant sur , sur ou à mi-course sur le déclencheur. Lors de l'affichage des fonctions, il est possible de modifier les réglages des Réglages FUNC 1 et Réglages FUNC 2 avec la commande de navigation.
  • Page 38: Menu De Reglage Rapide

    MENU DE REGLAGE RAPIDE Le bouton de réglage rapide permet d'accéder rapidement aux principaux paramètres de l'appareil et de les modifier. Qs1 (Menu de réglage rapide 1) Sensibilité ISO (P.67) Mode Flash Mode de mesure (P.53) (P.71) Mode AF (P.56) Qs2 (Menu de réglage rapide 2) Balance des blancs (P.65) Qualité...
  • Page 39: Page Info Boîtier

    Lorsque vous sélectionnez (Personnalisée) dans [Balance des blancs], le réglage utilisé sera celui mémorisé dans [ Personn.]. Il n’est pas possible de personnaliser la balance des blancs depuis dans le menu de réglage rapide. Veuillez effectuer une nouvelle personnalisation de la balance des blancs dans le menu [ Prise de vue] (P.28) →...
  • Page 40: Insertion Et Retrait De La Carte

    INSERTION ET RETRAIT DE LA CARTE Le SD1 utilise des cartes CompactFlash™ (CF) de Type1 pour stocker les données. Les cartes CompactFlash™ de Type II et les cartes à disque dur ne sont pas compatibles. INSERTION DE LA CARTE MEMOIRE Placez le sélecteur "D"...
  • Page 41: Retrait De La Carte Memoire

    RETRAIT DE LA CARTE MEMOIRE Placez le sélecteur "D" sur la position Assurez-vous que le voyant d'acquisition de la carte est éteint avant de procéder au retrait. Faites glisser vers le bas le curseur du couvercle de la fente d'insertion jusqu'à ce qu'il se déverrouille.
  • Page 42: Formatage De La Carte Memoire

    • Une carte formatée sur un autre appareil peut ne pas fonctionner correctement sur le SD1 ou ne disposer que d'une capacité réduite. Il est donc conseillé de formater préalablement la carte dans le SD1 pour pouvoir stocker un nombre d'images maximal prises avec le SD1.
  • Page 43: Compteur De Vues

    COMPTEUR DE VUES Le nombre d'images pouvant être enregistrées sur la carte s'affiche dans le viseur et dans l'affichage des fonctions. Ce nombre peut varier : il est calculé en fonction de la capacité de la carte et des réglages en cours. Par exemple, dans l'illustration ci-contre, 32 images peuvent être stockées sur la carte (Ce nombre n'est qu'une estimation.
  • Page 44: Correcteur Dioptrique

    CORRECTEUR DIOPTRIQUE Le correcteur dioptrique permet d’adapter le viseur à votre vision. Tout en regardant dans le viseur, faites tourner la molette de correction dioptrique vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que l'image soit nette sur le verre de visée. REMARQUE •...
  • Page 45: Declencheur

    DECLENCHEUR Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’autofocus et la mesure de l’exposition sont activés. En l’enfonçant ensuite à fond, l’obturateur se déclenche pour prendre la photo. REMARQUE • Avant de prendre vos premières photos, nous vous recommandons de simuler quelques prises de vues afin de vous familiariser avec la course du déclencheur, ainsi qu’avec les autres fonctions de l’appareil.
  • Page 46: Prise De Vue

    PRISE DE VUE SELECTION DU MODE D'EXPOSITION Les caractéristiques et le mode opératoire des quatre différents modes d’exposition de l’appareil sont décrits ci-après. P PROGRAMME AUTOMATIQUE AE Pour faciliter la prise de vue, l’appareil règle automatiquement une combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture du diaphragme en fonction de la luminosité...
  • Page 47 Si cette icône clignote dans le viseur, c'est que la vitesse est trop lente et que l'image risque d'être floue. Dans ce cas, utilisez un flash (voir P.51, 81) ou, pour éviter un bougé, utilisez un trépied. DECALAGE DE PROGRAMME Vous pouvez choisir de modifier la combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture du diaphragme choisie par l’appareil.
  • Page 48: A Priorite A L'ouverture Du Diaphragme Ae

    A PRIORITE A L’OUVERTURE DU DIAPHRAGME AE Dans ce mode d’exposition, vous sélectionnez l’ouverture du diaphragme que vous souhaitez. L’appareil détermine ensuite automatiquement la vitesse appropriée. Plus l’ouverture que vous aurez choisie sera petite (valeur de diaphragme f plus grande), plus la profondeur de champ sera grande.
  • Page 49: S Priorite A La Vitesse Ae

    S PRIORITE A LA VITESSE AE Dans ce mode d’exposition, vous sélectionnez la vitesse d’obturation que vous souhaitez. L’appareil détermine ensuite automatiquement l’ouverture appropriée. Vous pouvez par exemple obtenir un effet d’instantanéité d’une action en choisissant une vitesse élevée, ou exprimer au contraire l’impression du mouvement en retenant une vitesse lente.
  • Page 50: M Exposition Manuelle

    M EXPOSITION MANUELLE Dans ce mode d’exposition semi-automatique, vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation aussi bien que l’ouverture en fonction des indications du posemètre. Vous pouvez changer l’exposition comme bon vous semble. Positionnez le sélecteur de pilotage "D" sur le type de déclenchement désiré (P.13). Placez le sélecteur des modes sur la position “M”.
  • Page 51: Pose Longue (B)

    POSE LONGUE (B) Lorsqu’un temps de pose long est nécessaire (pour des prises du vues nocturnes ou des scènes très peu éclairées), il est recommandé d’utiliser la fonction pose B « Bulb ». L’utilisation d’un trépied est nécessaire dans ce mode d’exposition.
  • Page 52: Utilisation Du Flash Integre

    (le même phénomène peut survenir avec un objectif de grand diamètre ou de grande longueur). Il faut alors ou bien retirer le pare-soleil, ou bien utiliser un flash externe Sigma dédié.
  • Page 53: Mode D'exposition Et Flash Integre

    MISE EN GARDE !! • Pour éviter une surchauffe et protéger le flash intégré, il est conseillé de le laisser inactif après une longue série de prises de vue. MODE D'EXPOSITION ET FLASH INTEGRE Mode P La vitesse de synchronisation (entre 1/30 et 1/180 sec.) et l'ouverture appropriées seront sélectionnées en fonction de la luminosité...
  • Page 54: Modes D'utilisation Du Flash

    MODE DE FLASH TTL SANS CORDON Il est possible de photographier en mode de flash TTL sans cordon, en utilisant un flash des séries Sigma EF Super (seul ce type de flash permet ce mode de photographie au flash sans cordon).
  • Page 55: Synchronisation Lente

    Le mode de synchronisation sur le deuxième rideau est appliqué. Si vous utilisez un flash externe de série SIGMA EF DG SUPER, réglez-le sur cette fonction. (elle fonction n'est pas disponible avec un flash externe des séries SIGMA EF DG ST .)
  • Page 56: Mise Au Point

    MISE AU POINT La mise au point automatique (autofocus) ou manuelle est expliquée ci-après. UTILISATION DE L'AUTOFOCUS La mise au point autofocus n’est possible qu’avec un objectif AF. Votre appareil est équipé d’un système de mise au point autofocus AF extrêmement performant et précis qui peut fonctionner dans deux modes différents.
  • Page 57: Selection Du Mode Autofocus

    In such cases, please use one of the following focusing methods. 1. Use the Focus Lock function to focus on another subject, which has a similar focusing distance as your subject. 2. Set the lens to MF mode and focus manually. SELECTION DU MODE AUTOFOCUS Il est possible de choisir le mode autofocus depuis le menu d'accès rapide QS (P.37) ou par l'affichage de fonctions (P.35).
  • Page 58: Selection Du Collimateur Af

    SELECTION DU COLLIMATEUR AF Le SD1 possède 11 collimateurs autofocus. La sélection du collimateur peur se faire automatiquement ou manuellement par l'utilisateur. Appuyez sur le bouton et sélectionnez le collimateur AF souhaité dans le viseur en tournant la molette A ( Le collimateur choisi s'allume en rouge dans le viseur.
  • Page 59: Faisceau D'assistance Af

    FAISCEAU D'ASSISTANCE AF Le faisceau d'assistance AF intégré au SD1 facilite la mise au point en faible lumière. Le faisceau d'assistance AF ne fonctionne qu'en mode AF ponctuel uniquement en sélection automatique ou avec le collimateur central sélectionné. En sélection automatique, il faut que le collimateur central soit sélectionné.
  • Page 60: Mise Au Point Manuelle

    Cadrez l'image comme vous le souhaitez tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course. Appuyez ensuite à fond pour prendre la photo. Cette procédure n'est possible qu'en mode AF ponctuel . Elle ne peut être utilisée en mode continu La mémorisation de la mise au point peut se faire par le bouton AF en maintenant le bouton AF enfoncé.
  • Page 61: Commande Af Et Bouton Af

    COMMANDE AF ET BOUTON AF Le SD1 dispose d'un bouton dédié qui peut être alloué à la mémorisation de la mise au point ou à l'activation de l'autofocus. Le paramétrage se fait par [ Prise de vue] (P.28) → [Activation AF].
  • Page 62: Choix Du Type De Declenchement

    CHOIX DU TYPE DE DECLENCHEMENT Les fonctions particulières telles que le retardateur et les autres types de déclenchement sont expliqués ci-après : ZONE DE PILOTAGE DU DECLENCHEMENT Le choix du type de déclenchement – vue par vue, en continu, avec retardateur ou avec relevage du miroir –...
  • Page 63: Prise De Vue En Continu

    PRISE DE VUE EN CONTINU Dans ce mode, les photos sont prises en continu tant que vous maintenez le doigt appuyé à fond sur le déclencheur. Le nombre maximal d'images par seconde et la capacité de la mémoire tampon sont indiqués ci-dessous. Le nombre de vues maximal et la cadence de prise de vue sont les suivants : Taille de l'image (Niveau de résolution) Qualité...
  • Page 64: Retardateur

    RETARDATEUR Si vous souhaitez être sur la photo ou éviter toute vibration, l’usage du retardateur est recommandé.. Si vous placez le sélecteur de pilotage "D" sur la position 10s, l’obturateur se déclenchera 10 secondes après que vous aurez appuyé à fond sur le déclencheur.
  • Page 65 Il est possible de déterminer le moment de l’exposition de la photographie en mode relevage du miroir. Ce paramètre est défini dans [ Prise de vue] (P.28) → [Paramétrage UP ]. Une fois le miroir relevé, l’exposition sera mesurée en Déclencheur appuyant à...
  • Page 66: Photographie Avancee

    Fluorescent 4100 K photos en intérieur sous éclairage fluorescent. Utilisez ce réglage lorsque vous prenez des Approx. photos avec un flash Sigma EF-500 / 530 / Flash 7000 K 610530 DG. Choisissez cette option pour utiliser le réglage personnalisé de la balance des blancs. Utilisez le menu "Pers.
  • Page 67 Le mode de balance des blancs peut être sélectionné depuis le menu d'accès rapide QS (P.37) ou à partir de l'affichage de fonctions (P.35). Si le mode de balance des blancs personnalisée ( ) est sélectionné, les dernières données capturées par [Bal. Blancs personnalisée] in [ Prise de vue] (P.28) seront prises en compte.
  • Page 68: Reglage De La Sensibilite (Equivalence Iso)

    REGLAGE DE LA SENSIBILITE (EQUIVALENCE ISO) La sensibilité du capteur est exprimée en terme d'"équivalence ISO" en référence aux films des appareils conventionnels (voir page 121). Tournez la molette S ( ) tout en appuyant sur la touche pour définir la sensibilité ISO souhaitée.
  • Page 69: Reglage De La Qualite D'image

    REGLAGE DE LA QUALITE D'IMAGE La taille des fichiers d'enregistrement varie en fonction de la résolution et du format de fichier retenu. Taille de l'image (Niveau de résolution) (HI) (MED) (LOW) 4704×3136 3264×2176 2336×1568 45 MB 24 MB 12 MB (RAW) FINE 10 MB...
  • Page 70: Couleur

    REMARQUE • En RAW+JPG, la qualité d'image du JPEG sera réglée sur FINE. • En RAW+JPG, la taille d'image sélectionnée s'appliquera à la fois au RAW et au JPEG. COULEUR Il est possible de sélectionner un réglage de couleur en fonction des conditions de prise de vue.
  • Page 71: Paramètres De L'image Et Espace Colorimétrique

    MISE EN GARDE !! • Il n'est possible de sélectionner le réglage de couleur en Noir&Blanc ou Sépia qu'en qualité d’enregistrement de l’image JPEG (FINE, NORM, BASIC). • Si le type de couleur est sur N&B ou Sépia et que la qualité d'image est changée en RAW ou RAW+JPG, le type de couleur sera automatiquement changé...
  • Page 72: Selection Du Mode De Mesure

    Appuyez sur la touche pour valider le réglage Dans le cas d'un enregistrement au format JPEG, l'image est compressée après ajustement de ces paramètres. En format RAW, les paramètres sont enregistrés sans traitement. Il est possible de réajuster les images RAW avec le logiciel de traitement SPP fourni avec l'appareil.
  • Page 73: Mesure Spot

    MESURE SPOT L'appareil mesure la luminosité seulement dans le cercle de mesure spot. MEMORISATION D'EXPOSITION (AE LOCK) L’appareil calcule et retient la mesure de l’exposition pendant que vous appuyez sur le bouton "AEL". Ceci est très utile si vous souhaitez régler l’exposition sur un sujet excentré.
  • Page 74: Memorisation D'exposition Par Le Declencheur

    Si le sujet se déplace et sort de la zone de netteté durant cette procédure, relâchez le déclencheur et appuyez à nouveau à mi-course, ou relâchez le bouton "AEL" et reprenez depuis le début. Il est possible de maintenir la mémorisation de l’exposition même après le relâchement du bouton .
  • Page 75: Correction D'exposition

    CORRECTION D'EXPOSITION Utilisez cette fonction si vous souhaitez intentionnellement surexposer ou sous- exposer l’image. Tout en appuyant sur le bouton , tournez la molette de commande S ( ) pour déterminer la valeur de correction. Lorsque vous appuyez sur le bouton, “0.0”...
  • Page 76: Correction D'exposition Au Flash

    CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH Il est possible de corriger l'exposition au flash modifiant puissance d'éclairage sans modifier l'exposition de l'arrière-plan. Tournez la molette A ( ) ou la molette S ) tout en appuyant sur la pour régler la valeur de correction. Le symbole et “0.0”...
  • Page 77: Auto Bracketing

    AUTO BRACKETING Cette fonction permet de prendre des images du même sujet à trois niveaux d’exposition différents : exposition normale, sous-exposition et surexposition. Cette fonction est recommandée s’il est particulièrement difficile de déterminer l’exposition idéale. Placez le sélecteur de pilotage "D" sur la position Tournez la molette de contrôle A ( ) pour...
  • Page 78 Cette fonction est utilisable dans tous les modes d’exposition avec les changements de paramètres suivants pour obtenir la correction d’exposition : Mode P ; la vitesse d’obturation et l’ouverture sont modifiées Mode A ; seule la vitesse est modifiée Mode S ; seule l’ouverture est modifiée Mode M ;...
  • Page 79: Telecommande (Rs-31)

    L’autobracketing peut être utilisé en association avec une correction d’exposition. Vous pouvez donc régler une séquence d’autobracketing centrée sur un décalage d’exposition que vous aurez réglé. Pour ce faire, il faut programmer à la fois une correction d’exposition et une séquence d’autobracketing. La valeur résultante de correction (Correction d’exposition et autobracketing) sera affichée dans le viseur.
  • Page 80 Préparation de l’appareil Allez dans le menu [ Prise de vue] (P.28) → [Canal Télecommande IR] et sélectionnez le même canal que celui de la télécommande. Vérifiez que le sujet est cadré correctement. Après avoir fait la mise au point, nous vous recommandons de placer le curseur latéral de l’objectif en position Pointez la diode de transmission dans la direction de l’avant de l’appareil et appuyez sur le bouton de déclenchement.
  • Page 81: Utilisation De La Telecommande Avec La Fonction De Relevage Du Miroir

    UTILISATION DE LA TELECOMMANDE AVEC LA FONCTION DE RELEVAGE DU MIROIR Lorsque vous utilisez la télécommande avec le relevage du miroir, nous vous recommandons, après avoir fait la mise au point, d’activer le relevage du miroir en appuyant sur le déclencheur, et de déclencher ensuite l'obturateur avec la télécommande.
  • Page 82: Controle De La Profondeur De Champ

    FLASH ELECTRONIQUE EF-610 DG SUPER SA-STTL (VENDU SEPAREMENT) FLASH ELECTRONIQUE EF-610 DG ST SA-STTL (VENDU SEPAREMENT) Les flashes électroniques optionnels Sigma EF-610 DG SUPER SA-STTL et EF-610 DG ST SA-STTL vous donnent accès au système STTL ainsi qu'à des fonctions avancées telles que le Multi Flash, la synchronisation Hautes Vitesses,...
  • Page 83 SD et avec les SA300n, SA-5, SA-7 et SA-9. AVERTISSEMENT !! • Le SD1 n'est compatible qu'avec les flashes de la série DG. Les autres flashes Sigma non-DG et plus généralement tous les autres flashes de reportage ne peuvent pas fonctionner avec le SD1.
  • Page 84: Rotation Auto

    Le SD1 est pourvu d'une prise de synchronisation PC pour flash externe. Il est possible d'utiliser des flashes de studio disposant d'un câble de connexion. AVERTISSEMENT !! • Le système S-TTL ne fonctionne pas avec la prise de synchronisation flash.
  • Page 85: Mode Personnalise

    ● Si [Application rotation] dans [ Lecture] (P.28) est sur [Inactif], les images verticales sont affichées à l'horizontale. MISE EN GARDE !! • Si les images sont prises tandis que l'appareil est dirigé vers le haut ou vers le bas, l'information de verticalité peut ne pas être enregistrée correctement. MODE PERSONNALISE Il est possible de configurer jusqu'à...
  • Page 86: Enregistrement D'une Configuration

    ENREGISTREMENT D'UNE CONFIGURATION Réglez préalablement différentes fonctionnalités comme souhaité. Dans [ Réglages] (P.28) → [Réglage personnalisation] , sélectionnez C1, C2 ou C3 avec les flèches . Une fois la sélection effectuée, appuyez sur . Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur pour enregistrer les paramètres ou sur pour fermer le message de confirmation sans enregistrer la configuration..
  • Page 87: Visualisation Et Gestion Des Images

    été saisies. REMARQUE • Le SD1 peut ne pas être à même d'afficher des images prises par d'autres appareils, ou des images provenant d'un SD1 qui auraient été renommées ou déplacées du répertoire DCIM de la carte mémoire. Pour plus d'information sur les noms de fichiers, reportez-vous au Système de numérotation des...
  • Page 88: Visualisation Des Images

    S'il n'y a pas d'images dans la carte mémoire, un message d'erreur apparaît sur le moniteur couleur. • Le SD1 n'ayant pas un mode "lecture" séparé pour la visualisation des images, il est toujours prêt à prendre une photo, même pendant une visualisation d'images enregistrées (priorité à la prise de vue).
  • Page 89: En Vue Par Vue (Visualisation D'une Image A La Fois)

    EN VUE PAR VUE (VISUALISATION D'UNE IMAGE A LA FOIS) Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil pour visualiser les photos en vue par vue. UTILISEZ LA COMMANDE DE NAVIGATION POUR PASSER D'UNE VUE A L'AUTRE: Tournez la molette A ( ) vers la droite pour visualiser l'image suivante.
  • Page 90: Agrandissement (Zoom Sur Une Partie De L'image)

    AGRANDISSEMENT (ZOOM SUR UNE PARTIE DE L'IMAGE) Il est possible d'agrandir les images pour afficher un détail ou vérifier la mise au point. Tournez la molette S ( ) vers pendant la visualisation (sens contraire aux aiguilles d'une montre). Le taux d'agrandissement suit la progression suivante : Original→X1.25→X1.6→X2.0→X2.5→X3.15 →X4.0→X5.0→X6.3→X8.0→X10.0...
  • Page 91: Mosaïque D'images (Photos Miniatures)

    MOSAÏQUE D'IMAGES (PHOTOS MINIATURES) Les images peuvent être visualisées par séries de 9 photos miniatures. Tournez la molette S ( ) vers pendant la visualisation d'une image (sens des aiguilles d'une montre). EN MODE DE MOSAÏQUE D'IMAGES : Appuyez sur les flèches pour changer la sélection d'images.
  • Page 92: Ecran D'information

    ECRAN D'INFORMATION L'Ecran d'Information affiche les données relatives à chaque photo. Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil. L'écran d'information accessible en modes Vue par vue ou Mosaïque d'image. 1 Témoin de charge de batterie 16 Valeur de correction d'exposition Valeur de correction d'exposition au 2 Taille d'image flash * 1...
  • Page 93: Pour Gerer L'ecran D'information

    * *3 En mode AF, le collimateur AF qui a été utilisé pour la prise de vue est illuminé en rouge. Si la photo a été prise sans mise au point, aucun collimateur AF ne sera illuminé en rouge. En mise au point manuelle MF, si la photo a été prise avec un collimateur AF allumé, celui-ci sera illuminé...
  • Page 94: Histogramme

    HISTOGRAMME L'histogramme est un graphique qui décrit la répartition de la luminosité dans l'image pour chaque couleur (Rouge, vert, bleu). L'axe horizontal correspond au niveau de luminosité, avec les pixels les plus sombres sur la gauche et les plus clairs sur la droite. L'axe vertical indique la proportion de pixels pour chaque niveau de luminosité.
  • Page 95: Alerte De Sur-Exposition

    AVERTISSEMENT !! • L’histogramme affiché en aperçu rapide représente la répartition des tons dans l’image. • En visualisation d'images JPEG enregistrées en Noir et Blanc ou Sépia, l’histogramme présente la répartition des tons dans l’image. ALERTE DE SUR-EXPOSITION Il est possible d'afficher les zones surexposées en les faisant apparaître en rouge.
  • Page 96: Visualisation Sur Un Ecran Tv

    Mettez le boîtier et l'appareil TV/vidéo sous tension. MISE EN GARDE !! • N'utilisez pas un autre câble de connexion vidéo que celui fourni avec le SD1. REMARQUE • Il est conseillé, lors d'une connexion TV, de brancher l'appareil sur le secteur avec l'adaptateur et le câble d'alimentation optionnels afin d’éviter d'user la...
  • Page 97: Effacement Des Images

    EFFACEMENT DES IMAGES Ce chapitre explique comment effacer les images enregistrées sur la carte. Les images enregistrées sur la carte mémoire peuvent être effacées une par une ou par plusieurs à la fois en utilisant le menu Effacer. EFFACEMENT DIRECT Une image visualisée peut être effacée avec la touche d'effacement Sélectionnez l'image à...
  • Page 98: Effacement Depuis Le Menu Effacer

    • Pour supprimer tous les fichiers présents sur la carte mémoire, y compris les images protégées ainsi que les fichiers ne provenant pas du SD1, utilisez le menu " FORMATAGE DE LA CARTE MEMOIRE " dans le menu principal de...
  • Page 99: Gestion Des Images

    GESTION DES IMAGES Ce chapitre traite de la gestion des images – protection, pointage, rotation) et explique comment réaliser un diaporama. PROTECTION DES IMAGES La protection évite à une photo de pouvoir être effacée inopinément. Toute image protégée devra être préalablement déprotégée pour pouvoir être effacée OPTIONS DU MENU DE PROTECTION DES IMAGES...
  • Page 100: Pour Proteger Une Image A La Fois

    POUR PROTEGER UNE IMAGE A LA FOIS Affichez l'image que vous souhaitez protéger. Appuyez sur la touche et ouvrez [ Lecture] (P.28) pour sélectionner [Protéger]. (Le sous-menu [Protéger] est proposé par défaut) Appuyez sur ou sur la flèche ● Une icône de clé apparaîtra dans l'image indiquant que l'image est protégée.
  • Page 101: Pointage Des Images

    Pointe toutes les images contenues dans la carte mémoire. Supprime le pointage de toutes les photos contenues dans Ne rien pointer la carte mémoire. REMARQUE • Les images pointées dans l'appareil gardent ce statut lorsqu'elles sont traitées dans le logiciel SIGMA Photo Pro.
  • Page 102: Pour Pointer Une Image A La Fois

    POUR POINTER UNE IMAGE A LA FOIS Affichez l'image que vous souhaitez pointer. Appuyez sur la touche et ouvrez [ Lecture] (P.28) pour sélectionner [Pointer]. (Le sous-menu [Pointer] est proposé par défaut.) Appuyez sur ou sur la flèche ● Une icône de drapeau apparaît dans l'image indiquant que l'image est pointée.
  • Page 103: Orientation Des Images

    Une icône de drapeau apparaît dans toutes les images pointées ● REMARQUE • Sélectionnez [Ne rien pointer] dans le menu Pointer si vous souhaitez supprimer le pointage de toutes les images contenues dans la carte mémoire. MISE EN GARDE !! •...
  • Page 104 Si le menu Pivoter a été ouvert en mode Planche contact, les options de rotation sont inaccessibles • Les images réorientées seront affichées dans leur nouvelle disposition lors du traitement par le logiciel SIGMA Photo Pro. MISE EN GARDE !! • Si [Rotation] est sur [Inactif] dans [ Lecture] (P.28), le menu de rotation...
  • Page 105: Personnalisation De La Touche De Confirmation

    PERSONNALISATION DE LA TOUCHE DE CONFIRMATION Il est possible de commander une fonction des paramètres de lecture à partir de la touche . Ce raccourci de commande permet d'activer la fonction en appuyant sur la touche Le raccourci peut être défini dans [ Lecture] (P.28) →...
  • Page 106: Realisation D'un Diaporama

    REALISATION D'UN DIAPORAMA Le menu Diaporama du SD1 permet de réaliser un diaporama de toutes les images enregistrées sur la carte mémoire, ou des seules images pointées ou protégées MENU DIAPORAMA Démarre un diaporama automatique de toutes les Montrer tout images contenues dans la carte mémoire.
  • Page 107: Pour Changer Les Parametres D'un Diaporama

    REMARQUE • Lorsque le diaporama s'arrête, la dernière image demeure affichée. POUR CHANGER LES PARAMETRES D'UN DIAPORAMA Sélectionnez [Paramétrage Diaporama] dans le menu Diaporama et appuyez sur la touche pour afficher les paramètres. MENU DE PARAMETRAGE DU DIAPORAMA 2 sec. Règle la durée de projection de chaque image d'un Rythme 5 sec.
  • Page 108: Dpof (Digital Print Order Format)

    DPOF (DIGITAL PRINT ORDER FORMAT) Lorsque vous remettez une carte mémoire à un spécialiste du développement, la fonction DPOF permet de définir par avance quelles photos seront imprimées et en combien d'exemplaires. Il en va de même avec une imprimante compatible DPOF. MISE EN GARDE !! •...
  • Page 109: Autres Réglages

    “SDIM” suivi du numéro à quatre chiffres du fichier initial et son extension. Par exemple, l'image numéro 0023 sera stockée dans le fichier SDIM0023.X3F. Toutes les fichiers images du SD1 sont stockés dans le répertoire ###SIGMA du dossier DCIM de la carte mémoire.
  • Page 110: Affichage Des Parametres De Prise De Vue

    MISE EN GARDE !! Si la numérotation de dossier et de fichier atteint “999-9999”, le message [Numérotation fichier ou dossier impossible. Veuillez remplacer la carte.] s'affiche et il n'est pas possible de prendre des photos, même si la carte n'est pas pleine. Veuillez changer de carte pour continuer. Il n'est pas possible d'utiliser la carte si la numérotation atteint “999-9999”.
  • Page 111: Personnalisation Des Commandes

    MISE EN GARDE !! Lorsque [Affich. Param. Prise de vue] est [ ] et que l'Affichage des Fonctions ou le Menu de Réglage Rapide sont activés, le moniteur ACL s’eteint si l'on appuie sur un bouton des paramètres de prise de vue. PERSONNALISATION DES COMMANDES Il est possible d'intervertir les fonctions de chaque molette et d'inverser le sens de rotation pour les réglages de l'exposition.
  • Page 112: Moniteur Acl Inactif Et Veille Boitier

    MONITEUR ACL INACTIF ET VEILLE BOITIER Le SD1 dispose des fonctions de [Moniteur ACL inactif] et de [Veille boîtier] afin de préserver la puissance de la batterie. Le moniteur ACL ou l'appareil s'éteignent automatiquement s'ils n'ont pas été activés durant un temps prédéterminé.
  • Page 113: Micro-Ajustement Af

    • Il pourra être impossible de régler des objectifs qui sortiront après le SD1. Dans ce cas, la mise à jour des informations devra se faire en ligne à partir de nos sites Internet.
  • Page 114: Reglage Du Micro-Ajustement Af

    REGLAGE DU MICRO-AJUSTEMENT AF Montez l'objectif sur le boîtier. Sélectionnez [Micro Ajustement AF] dans [ Réglages] (P.28). Sélectionnez [Réglage…] dans le sous-menu et ouvrez l'affichage du micro-ajustement en appuyant sur ou sur la flèche Ajustez la correction avec les flèches Corrigez un décalage vers l'avant avec la flèche Corrigez un décalage vers l'arrière avec...
  • Page 115: Restauration Des Reglages D'origine

    RESTAURATION DES REGLAGES D'ORIGINE Il est possible de restaurer les réglages par défaut de l'appareil. Appuyez sur la touche et sélectionnez [Réinitialisation] dans [ Réglages] (P.28). Utilisez la flèche pour ouvrir la boîte de dialogue. Appuyez sur pour réinitialiser ou sur pour fermer la boîte de dialogue sans effectuer de changement.
  • Page 116: Environnement Technique

    LENTILLES DE CORRECTION DIOPTRIQUE Le SD1 possède un correcteur dioptrique qui possède une plage d'ajustement de –3 à +1.5 dioptries. Si cette correction ne suffit pas à votre vision, vous pouvez acheter une des sept lentilles complémentaires proposées qui vont de –4 à +3...
  • Page 117: Adaptateur Secteur Sac

    N'appuyez pas trop fort sur l'écran ACL car vous risqueriez de l'abîmer. Le Sigma SD1 possède un filtre de protection contre la poussière situé juste en retrait de la monture du boîtier. Ce protecteur est un instrument de très haute précision et il faut veiller à...
  • Page 118 MISE EN GARDE • Après avoir nettoyé le capteur, assurez-vous que le filtre protecteur est replacé correctement. S'il ne l'était pas, il pourrait bouger et détériorer le capteur ou l'objectif. • N’utilisez pas de ventilateur avec pinceau pour nettoyer le capteur d’image. Le pinceau peut endommager le capteur d’image de l’appareil.
  • Page 119 Placez le sélecteur D sur la zone de pilotage, appuyez sur et sélectionnez [Nettoyage capteur] dans [ Réglages] (P.28). Ouvrez la boîte de dialogue en appuyant sur ou sur la flèche Appuyez à nouveau sur pour ouvrir l'obturateur et accéder au capteur. Eliminez délicatement poussière...
  • Page 120: Glossaire

    Si la poussière ou une salissure ne peuvent être ôtées selon la procédure décrite, consultez le service après-vente Sigma agréé. S'il y a des traces de doigts sur le verre du filtre de protection, essuyez-les avec un chiffon doux et propre après avoir d'abord dépoussiéré...
  • Page 121 Cette fonction est particulièrement utile quand le sujet ne se situe pas dans la zone de mise au point de l'image finale. Mise en veille automatique Le boîtier SD1 se met automatiquement en veille après un certain temps d'inactivité afin de préserver la puissance de piles. NTSC Le “National Television Standards Committee”...
  • Page 122 Le format RAW d’une image correspond à l’information brute telle qu’elle provient du capteur. Il ne comporte aucun traitement par l’appareil avant le transfert des données vers l’ordinateur. Sensibilité ISO Le terme ISO(International Organization for Standardization)fait référence aux valeurs normalisées assignées aux films pour exprimer leur sensibilité à la lumière, une valeur élevée correspondant à...
  • Page 123: Temoins D'alerte

    être corrompue. Veuillez utiliser une nouvelle carte. Une erreur est survenue ! Code erreur # # #. ► Eteignez le boîtier et remettez-le sous tension. Si le problème persiste, consultez votre revendeur ou un service après-vente Sigma en indiquant le code erreur.
  • Page 124: Problemes D'utilisation

    PROBLEMES D'UTILISATION Si vous rencontrez un problème ou si les images ne sont pas de bonne qualité, commencez par parcourir la liste d'anomalies ci-dessous et suivre les recommandations. Rien ne s'affiche sur le moniteur couleur ACL. La batterie est vide. ►...
  • Page 125: La Carte Mémoire Est Inutilisable

    Nettoyez le moniteur couleur avec un soufflet ou un chiffon doux (microfibre). (P.116) Le moniteur couleur ACL ne s'allume plus ► Consultez votre revendeur ou le SAV agréé SIGMA le plus proche. Les photos sont floues Le curseur AF/M de l'objectif est sur “M”. ►...
  • Page 126: Caracteristiques Techniques

    Reflex numérique à objectifs interchangeables Support d'enregistrement CompactFlash™ (CF) (TypeⅠ) (compatibleUDMA) Taille du capteur 23,5mm x 15,7mm Objectifs Objectifs à monture Sigma SA Equivalent à 1,5x la longueur focale de l'objectif au format Angle de champ 135mm Monture d'objectif Baïonnette SA Capteur d'images Foveon®...
  • Page 127: Connexion Du Boitier A Un Ordinateur

    700g (sans piles) CONNEXION DU BOITIER A UN ORDINATEUR Le boîtier SD1 peut être directement connecté à un ordinateur en utilisant le câble USB. Fourni. Assurez-vous que le boîtier est hors tension avant de le connecter. La vitesse de transfert dépend de l'ordinateur et de son système d'exploitation.
  • Page 128 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Le label CE est une marque de conformité aux Directives de l'Union Européenne (UE). SIGMA (Deutschland) GmbH Carl-Zeiss-Str. 10/2, D-63322 Roedermark, Germany Verkauf: 01805-90 90 85-0...
  • Page 129 Der Text im Benutzerhandbuch auf S.24 mit den Informationen über [ANSETZEN UND ABNEHMEN DES OBJEKTIVS] lautet im Moment wie folgt: "Richten Sie den roten Punkt am Objektiv auf die rote Markierung am Kamerabajonett aus". Die Markierung am Kamerabajonett der SD1 ist indessen weiß und nicht rot. 修正通告 简体中文...

Table des Matières