Bosch ANGLE EXACT ION 8-1100 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour ANGLE EXACT ION 8-1100:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4R1 (2019.02) O / 359
1 609 92A 4R1
ANGLE EXACT ION 18 V-LI
8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | 30-290 | 30-300 | 40-220 |
50-210 | 60-120
de Originalbetriebsanleitung
sk Pôvodný návod na použitie
en Original instructions
hu Eredeti használati utasítás
fr
Notice originale
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
es Manual original
uk Оригінальна інструкція з
pt Manual original
експлуатації
it
Istruzioni originali
kk Пайдалану нұсқаулығының
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
түпнұсқасы
da Original brugsanvisning
ro Instrucțiuni originale
sv Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
mk Оригинално упатство за работа
fi
Alkuperäiset ohjeet
sr
Originalno uputstvo za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sl
Izvirna navodila
tr
Orijinal işletme talimatı
hr Originalne upute za rad
pl
Instrukcja oryginalna
et Algupärane kasutusjuhend
cs Původní návod k používání
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ja
オリジナル取扱説明書
zh 正本使用说明书
zh 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ
ต้ น แบบ
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggun-
aan Orisinal
vi
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
ar
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
fa
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch ANGLE EXACT ION 8-1100

  • Page 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart ANGLE EXACT ION 18 V-LI GERMANY www.bosch-pt.com 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | 30-290 | 30-300 | 40-220 | 1 609 92A 4R1 (2019.02) O / 359 50-210 | 60-120 1 609 92A 4R1 de Originalbetriebsanleitung sk Pôvodný...
  • Page 2: Table Des Matières

    中文 ............页 279 繁體中文..........頁 287 한국어 ..........페이지 294 ไทย ............หน้ า 302 Bahasa Indonesia........Halaman 313 Tiếng Việt ..........Trang 322 ‫233 الصفحة ..........عربي‬ ‫243 صفحه..........آفارسی‬ ............1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 3 8-1100 3-500 15-500 (11) (10) (28) (13) (12) 30-290 23-380 (11) (10) (28) (13)(12) 50-210 30-300 40-220 (11) (10) 60-120 (28) (13) (12) ANGLE EXACT ION Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 4 (14) (12) (15) (17) (18) (16) (19) (13) (12) (22) (23) (21) (20) (17) 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (24) (25) (27)(25) (11) (11) (26) (17) (25) (27) (25) Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 6: Deutsch

    Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Verletzungen und Brandgefahr führen. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro- gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerk- klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 8 Werkzeugaufnahme sitzt. (10) Ein-/Ausschalter Wenn das Einsatzwerkzeug nicht fest mit der Werkzeug- (11) Drehrichtungsumschalter aufnahme verbunden ist, kann es sich wieder lösen und (12) LED-Halter nicht mehr kontrolliert werden. (13) Arbeitslicht 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Drehmoment harter/ weicher Schraubfall nach 10 – 30 15 – 40 15 – 50 15 – 60 ISO 5393 Leerlaufdrehzahl n 30 – 300 22 – 220 21 – 180 12 – 120 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 10 Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin- genormten Messverfahren gemessen worden und können für 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Montage des Winkelschraubkopfes (siehe Bild Dauerlicht Kapazität reicht nicht mehr für eine neue Verschraubung oder das Elektrowerkzeug Gültig für folgende Typen: wurde überlastet: ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | 30-290 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 12 50 Nm wieder fest. flansch gegenhalten. Elektrowerkzeug konfigurieren Verstellen des Winkelschraubkopfes Mit Hilfe der Software BOSCH EXACT Configurator können Sie können den Winkelschraubkopf (3) in insgesamt acht am Elektrowerkzeug verschiedene Einstellungen (z. B. Dreh- Positionen verstellen. zahl, Schraubstufen, Wiederholschutz) konfiguriert werden.
  • Page 13 – Schieben Sie den Schieber (6) am Elektrowerkzeug kom- aufnahme (2) und lassen Sie das Schnellwechselfutter plett zurück. wieder los. Gültig für folgende Typen: ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | Betrieb 30-290 – Stecken Sie einen Innensechskantschlüssel (26) in das Inbetriebnahme Einsatzwerkzeug (25) und drehen Sie ihn langsam.
  • Page 14 Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Wartung und Service Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- Wartung und Reinigung stellen oder Reparaturen anmelden. Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 werkzeug (z.B.
  • Page 15: English

    Keep children and bystanders away while operating a If devices are provided for the connection of dust ex- power tool. Distractions can cause you to lose control. traction and collection facilities, ensure these are con- Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 16 The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Do not use the power tool as a drill. Power tools with a shut-off clutch are not suitable for drilling. The clutch can (27) Adjustment disc shut off automatically and without warning. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 18 Battery (not included with the product as stand- Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion ard) Permitted ambient temperature – during charging °C 0 to +45 0 to +45 0 to +45 0 to +45 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 19 The stated vibration level and noise emission value repres- changing tool, etc.). The battery should also be re- ent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different ap- Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 20 Fitting the angled screw head (see figure D) Battery Meaning Applies to the following models: charge indic- ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | ator (8) 30-290 Flashing Charge the battery: For these cordless angle wrenches, a suitable angled screw...
  • Page 21 (11) through as far as possible BOSCH EXACT Configurator software. The power tool must be connected to a PC via its USB port in order to do this. to the right.
  • Page 22 – Slide back the slider (6) on the power tool fully. Applies to the following models: Maintenance and Service ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | 30-290 Maintenance and Cleaning – Insert a hex key (26) into the application tool (25) and turn it slowly.
  • Page 23 Fax: (031) 7012446 spare parts at: www.bosch-pt.com E-mail: bsc.dur@za.bosch.com The Bosch product use advice team will be happy to help you Western Cape – BSC Service Centre with any questions about our products and their accessor- Democracy Way, Prosperity Park ies.
  • Page 24: Français

    électrique si votre corps est relié à la terre. poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc- Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Les fixations en contact avec un fil "sous tension" peuvent "mettre sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique chez l'opérateur. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 26 (1) Accessoire de travail ticules). (2) Porte-outil Évitez toute mise en marche involontaire. Assurez- (3) Renvoi d’angle vous que l’interrupteur Marche/Arrêt est en position 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 27 GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W Renvoi d’angle (accessoire − − − − − fourni) A) Performances réduites à des températures <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 28 80 dB(A) pendant l’utilisation de mément à la norme et peuvent être utilisés pour une compa- l’outil. raison entre les outils électroportatifs. Ils peuvent aussi ser- Portez un casque antibruit ! 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 29 – Glissez le câble de la LED d’éclairage dans la cavité (19) reste en place dans l’outil électroportatif, un ressort le main- prévue de la coque de carter, sans le plier, le recourber tient en position. ou l’endommager. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 30 (filetage à gauche). Tournez le Valable pour les types suivants : renvoi d’angle (3) dans le sens de la flèche b jusqu’à ce ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | que vous puissiez le retirer. Tournez le contre-écrou (22) 30-290 dans le sens de la flèche a pour l’écarter du carter moteur...
  • Page 31 – Retirez l’accessoire (1) du porte-outil (2) et relâchez le Valable pour les types suivants : mandrin à serrage rapide. ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | 30-290 Mise en marche – Insérez une clé mâle pour vis à tête à six pans creux (26) dans l’accessoire de travail (25) et tournez-la lentement.
  • Page 32 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. Entretien et Service après‑vente France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de Nettoyage et entretien retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute...
  • Page 33: Español

    (sin cable de red). mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 34 Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio- nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del margen correspondiente espe- 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Existe riesgo de explosión y cortocircuito. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 36 AL 1814 CV AL 1820 CV AL 1820 CV AL 1820 CV AL 1820 CV AL 1820 CV AL 1860 CV AL 1860 CV AL 1860 CV AL 1860 CV AL 1860 CV 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 37 ■ 1/4" ■ 3/8" ■ 3/8" 1/4" 1/4" 1/4" Número de artículo 0 607 453 0 607 453 0 607 451 0 607 453 0 607 453 0 607 453 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 38 Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuen- cias de trabajo. Montaje Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Montaje del cabezal de atornillar acodado (ver estado de figura D) carga del acumulador Válido para los siguientes modelos: ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | 30-290 Luz intermi- Cargar el acumulador: tente + señal Sólo es posible realizar aún 6–8 uniones En estas atornilladoras acodadas industriales accionadas atornilladas.
  • Page 40 Configuración de la herramienta eléctrica mero el sentido de giro con el selector de sentido de giro (11): Con la ayuda del software BOSCH EXACT Configurator se La herramienta eléctrica solamente arranca, si el selector de pueden configurar en la herramienta eléctrica diferentes sentido de giro (11) no se encuentra en el centro (bloqueo ajustes (p.
  • Page 41 Protección contra reapriete Válido para los siguientes modelos: El motor se desconecta al activarse el mecanismo de desco- ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | nexión durante un atornillado. Una reconexión sólo es posi- 30-290 ble después de una pausa de 0,7 segundos. De esta forma –...
  • Page 42 Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071 www.bosch-pt.com Tel.: (58) 212 207-4511 El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- www.boschherramientas.com.ve mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Transporte Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº...
  • Page 43: Português

    Mantenha os cabelos e roupas afastados de Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 44 Utilizar detetores apropriados, para encontrar cabos inesperadas. escondidos, ou consulte a companhia elétrica local. O contacto com cabos elétricos pode provocar fogo e 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Transportar a (3) Mandril angular ferramenta elétrica com o dedo no interruptor de ligar/ (4) Área da chave no flange do mandril Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 46 GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W Mandril angular − − − − − (fornecimento standard) A) potência limitada com temperaturas <0 °C 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 47 80 emissões sonoras foram medidos de acordo com um dB(A). processo de medição normalizado e podem ser utilizados Utilizar proteção auditiva! para a comparação de ferramentas elétricas. Também são Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 48 (14) – Empurre o anel de retenção (18) para trás, sobre a seja premida por acaso. Enquanto a bateria estiver dentro carcaça, utilizando um alicate para anéis de retenção. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 49 (3) no sentido da seta b até ser possível removê- Válido para os seguintes tipos: lo. Rode a contraporca (22) no sentido da seta a da ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | carcaça do motor (23). 30-290 Agora já...
  • Page 50 Válido para os seguintes tipos: – Retire a ferramenta de trabalho (1) do encabadouro (2) e ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | volte a soltar a bucha de aperto rápido. 30-290 – Introduza uma chave sextavada interior (26) na Funcionamento ferramenta de trabalho (25) e rode-a lentamente.
  • Page 51 De seguida, é necessário voltar a ajustar o binário do descrito de seguida. acoplamento. Válido para os seguintes tipos: ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 Mande executar os trabalhos de manutenção e reparação apenas por pessoal especializado e Para a identificação de binários individualmente ajustados, qualificado.
  • Page 52: Italiano

    Un accesso- piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potran- rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante del- no comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. la macchina può provocare seri incidenti. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Utilizzare sempre l’elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istru- Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 54 L’elettroutensile è concepito esclusivamente per l’utilizzo in gatura, foratura ed attività simili può avere effetti cance- ambito industriale. rogeni, teratogeni o mutageni. Alcuni dei materiali presen- L’elettroutensile non è adatto come trapano. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 55 GAX 18V-30 GAX 18V-30 GAX 18V-30 AL3620 CV AL3620 CV AL3620 CV AL3620 CV AL3620 CV GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 56 Coppia di serraggio (avvitamento in ma- teriale duro/elastico), secondo ISO 5393 Coppia di serraggio sulla flangia Accessori per ANGLE EXACT ION 15–500 15–500 30–300 15–500 15–500 15–500 Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 0,20 0,20 0,30 0,20 0,20 0,20 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Per garantire l’intera potenza della batteria, prima Gancio di sospensione (vedere Fig. B) dell’impiego iniziale, ricaricare completamente la batteria nell’apposito caricabatteria. La staffa di sospensione (15) consente di fissare l’elettrou- tensile ad un gancio di sospensione. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 58 – Allentare il controdado (22), innestando un utensile ido- Vale per i seguenti modelli: neo in un’apertura del controdado stesso e ruotando nel ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | senso della freccia a (filettatura sinistrorsa). Ruotare la 30-290 testa angolare (3), nel senso della freccia b, fino a quan- Per questi avvitatori ad angolo industriali a batteria andrà...
  • Page 59 (2) e rilasciare il mandrino a cambio rapido. – Spingere completamente all’indietro il corsoio (6) dell’elettroutensile. Vale per i seguenti modelli: ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | Messa in funzione 30-290 – Innestare una chiave a brugola (26) nell’utensile accesso- Se si desidera avviare l’elettroutensile, occorrerà...
  • Page 60 0,7 secondi di pausa. In tale modo si eviteran- no serraggi accidentali di avvitamenti già saldi. Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla...
  • Page 61: Nederlands

    Nederlands | 61 Italia Nederlands Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diret- tamente on-line i ricambi. Veiligheidsaanwijzingen Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 Algemene veiligheidsaanwijzingen voor E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com elektrische gereedschappen Trasporto Lees alle waarschuwingen, veilig-...
  • Page 62 Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge- Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de vaar door stof. fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa- raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Beschadiging van een gasleiding de elektrische gereedschap kan tot ongevallen leiden. kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 64 0,7 – 3 2 – 15 10 – 23 10 – 30 schroefverbinding volgens ISO 5393 Onbelast toerental n 110 – 1100 50 – 520 50 – 520 38 – 380 29 – 290 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 65 GAL 1880 CV GAL 18V-.. GAL 18V-.. GAL 18V-.. GAL 18V-.. GAL 3680 CV GAL 3680 CV GAL 3680 CV GAL 3680 CV GAX 18V-30 GAX 18V-30 GAX 18V-30 GAX 18V-30 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 66 De Li-Ion-accu is door de „Electronic Cell Protection (ECP)“ tijden waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin tegen diepontlading beschermd. Als de accu leeg is, wordt het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt ge- 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 67 D) Knipperlicht Accu laden: Geldig voor de volgende types: + geluidssig- er zijn nog maar 6–8 schroefverbindingen ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | mogelijk. naal 30-290 Permanent Capaciteit is niet meer voldoende voor een...
  • Page 68 (11) Elektrisch gereedschap configureren instellen: Met behulp van de software BOSCH EXACT Configurator kun- het elektrische gereedschap start alleen, wanneer de draai- nen bij het elektrische gereedschap diverse instellingen richtingschakelaar (11) niet in het midden staat (inschakel- (bijv.
  • Page 69 Geldig voor de volgende types: Herhalingsbescherming ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | Als bij een schroefverbinding de uitschakelkoppeling werd 30-290 geactiveerd, dan wordt de motor uitgeschakeld. Opnieuw in- – Steek een binnenzeskantsleutel (26) in het inzetgereed- schakelen is pas na een pauze van 0,7 seconden mogelijk.
  • Page 70: Dansk

    70 | Dansk vet van Bosch. Herhaal de reiniging telkens na 300 ge- Afvalverwijdering bruiksuren vanaf de eerste reiniging. Elektrische gereedschappen, accu’s, accessoi- – Smeer de bewegende delen van de uitschakelkoppeling res en verpakkingen moeten op een voor het na 100.000 schroefverbindingen met enkele druppels milieu verantwoorde wijze gerecycled worden.
  • Page 71 Batterier, der ikke benyttes, må ikke komme i berø- Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan mon- ring med metaldele såsom kontorclips, mønter, nøg- teres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 72 Akkuen kan antændes eller eksplo- dere. Tilfør frisk luft, og søg læge, hvis du føler dig util- pas. Dampene kan irritere luftvejene. Åbn ikke akkuen. Fare for kortslutning. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 73 AL 1820 CV AL 1860 CV AL 1860 CV AL 1860 CV AL 1860 CV AL 1860 CV GAL 1880 CV GAL 1880 CV GAL 1880 CV GAL 1880 CV GAL 1880 CV Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 74 0 607 451 0 607 453 0 607 453 0 607 453 Drejningsmoment, hård/blød skrueopga- ve iht. ISO 5393 Tilspændingsmoment på flange Tilbehør til ANGLE EXACT ION 15–500 15–500 30–300 15–500 15–500 15–500 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Bemærk: Akkuen leveres delvis opladet. For at sikre, at ak- Ophængningsanordning (se billede B) kuen fungerer 100 %, oplades akkuen helt før første ibrug- tagning. Med ophængningsbøjlen (15) kan du fastgøre el-værktøjet på en ophængningsanordning. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 76 – Skru kontramøtrikken (22) i pilens retning c på motorhu- Gælder for følgende typer: set (23), og skru vinkelskruehovedet på igen mod pilens ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | retning b. 30-290 – Fikser vinkelskruehovedet ved at skrue kontramøtrikken Ved disse industrielle akku-vinkelskruemaskiner skal der (22) i pilens retning c.
  • Page 77 – Skub skyderen (6) på el-værktøjet helt tilbage. hurtigskiftepatron (se billede H) Gælder for følgende typer: Isætning af indsatsværktøj ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | Brug kun indsatsværktøjer med passende indstiksende 30-290 (1/4"-sekskant). – Stik en unbrakonøgle (26) ind i indsatsværktøjet (25), og –...
  • Page 78 Når frakoblingsanordningen udløses ved en forskruning, ud- 2750 Ballerup kobles motoren. En genindkobling er først mulig efter 0,7 se- På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- kunders pause. Derved undgår du en utilsigtet efterspæn- ler oprettes en reparations ordre.
  • Page 79: Svensk

    Använd inte ett elverktyg skadats och kontrollera orsaker som kan leda till att när du är trött eller om du är påverkad av droger, elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 80 Undvik oavsiktlig påslagning. Kontrollera att auktoriserade tjänsteleverantörer. strömbrytaren befinner sig i avstängt läge innan du sätter i ett batteri. Om elverktyget blir buret med ett 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 81 38 – 380 29 – 290 Vikt enligt EPTA-Procedure 1,7 – 2,7 1,7 – 2,7 1,7 – 2,7 2,2 – 3,1 2,2 – 3,1 01:2014 Skyddsklass IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 82 AL3620 CV AL3620 CV GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" Vinkelskruvhuvud (standardleverans) A) Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Använd endast de laddare som anges på ljus – Vänta tills blinkningen slocknar tillbehörssidan. Endast denna typ av laddare är automatiskt efter kort tid innan du startar anpassad till det litium-jonbatteri som används i elverktyget igen. elverktyget. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 84 Montering av vinkelskruvhuvudet (se bild D) riktning b igen. Gäller följande typer: – Fixera vinkelskruvhuvudet genom att vrida kontramuttern ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | (22) i pilens riktning c. 30-290 – Dra åt kontramuttern (22) igen med ett För dessa industriella sladdlösa vinkelskruvdragare måste...
  • Page 85 Gäller följande typer: – Dra snabbchuckens hylsa (24) framåt. ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | 30-290 – Sätt in tillsatsverktyget (1) i verktygsfästet (2) och släpp – Sätt in en sexkantsnyckel (26) i tillsatsverktyget (25) och snabbchucken igen.
  • Page 86 – Rengör växellådan med ett milt rengöringsmedel efter de första 150 driftstimmarna. Följ anvisningarna från lösningsmedlets tillverkare vad gäller användning och Endast för EU‑länder: avfallshantering. Smörj därefter växellådan med Bosch Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU skall special-växelfett. Upprepa rengöringen efter 300 obrukbara elverktyg och enligt det europeiska direktivet driftstimmar.
  • Page 87: Norsk

    Disse tiltakene forhindrer en du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs utilsiktet starting av elektroverktøyet. bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 88 Innsatsverktøyet blokkeres eller verktøyet utenfor temperaturområdet som er når elektroverktøyet blir overbelastet eller klemmes i spesifisert i bruksanvisningen. Feil lading eller lading emnet som bearbeides. ved temperaturer utenfor det spesifiserte 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 89 23 – 380 30 – 290 industri ANGLE EXACT ION Artikkelnummer 3 602 D94 600 3 602 D94 608 3 602 D94 601 3 602 D94 602 3 602 D94 607 Nominell spenning Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 90 GAL 1880 CV GAL 1880 CV GAL 1880 CV GAL 1880 CV GAL 18V-.. GAL 18V-.. GAL 18V-.. GAL 18V-.. GAL 3680 CV GAL 3680 CV GAL 3680 CV GAL 3680 CV 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Vedlikehold utilsiktet. Så lenge batteriet er satt inn i elektroverktøyet, av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, holdes det i posisjon av en fjær. organisere arbeidsforløpene. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 92 Montere vinkelskruhodet (se bilde D) og trekker batteriet forover og ut av elektroverktøyet. Ikke Gjelder for følgende typer: bruk makt. ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | Indikator for batteriladenivå (gul LED) 30-290 På disse batteridrevne vinkelskrutrekkerne for profesjonell...
  • Page 93 – Skyv glidebryteren (6) på elektroverktøyet helt tilbake. – Trekk hylsen til hurtigskiftchucken (24) forover. Gjelder for følgende typer: – Sett innsatsverktøyet (1) i verktøyholderen (2), og slipp ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | hurtigskiftchucken igjen. 30-290 Fjerning av innsatsverktøyet –...
  • Page 94 Gjelder for følgende typer: Kundeservice og kundeveiledning ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 For å markere de forskjellige dreiemomentene som er stilt Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og inn kan du bytte ut markeringsringen (17) med en vedlikehold av produktet ditt og reservedelene.
  • Page 95: Suomi

    Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. on kytketty oikein ja toimii kunnolla. Pölynpoistojär- Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä jestelmän käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa ole- Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 96 Akkukoskettimien vä- manvaihto ja käänny lääkärin puoleen, jos havaitset ärsy- linen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tystä. Höyry voi ärsyttää hengitysteitä. tulipaloon. Älä avaa akkua. Oikosulkuvaara. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 97 (28) Kahva (eristetty kahvapinta) joissa on irrotuskytkin, eivät sovellu poraamiseen. Kytkin voi katkaista toiminnan automaattisesti ja varoittamatta. A) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tar- vikeohjelmastamme. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 98 Suojaus IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Akku (ei sisälly vakiovarustukseen) Litiumioni Litiumioni Litiumioni Litiumioni Sallittu ympäristölämpötila – ladattaessa °C 0...+45 0...+45 0...+45 0...+45 – käytössä ja säilytyksessä °C -20...+50 -20...+50 -20...+50 -20...+50 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Tärinä- ja melupäästöt saattavat kuitenkin poiketa ilmoitetuista arvoista, jos sähkötyökalua Käytä vain tarvikesivulla mainittuja latauslaitteita. käytetään toisiin töihin, muilla käyttötarvikkeilla tai riittämät- Vain nämä latauslaitteet soveltuvat sähkötyökalussasi käytettävälle litiumioniakulle. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 100 (14). Sähkötyökalussa oleva akku pysyy Koskee seuraavia laitetyyppejä: paikallaan jousen avulla. ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | Kun haluat irrottaa akun (9) sähkötyökalusta, paina lukituk- 30-290 sen avauspainiketta (14) ja vedä akku etukautta pois. Älä ir- Tähän teollisuusakkukulmaruuvinvääntimeen on ensimmäi-...
  • Page 101 (11) ei ole keskiasennossa (käynnistyssalpa). Sähkötyökalun konfigurointi Pyörintäsuunnan valinta (katso kuva I) BOSCH EXACT Configurator -ohjelmistolla voit määrittää sähkötyökalun erilaiset asetukset (esim. kierrosluku, ruu- – Pyörintäsuunta myötäpäivään: kun haluat kiinnittää vausportaat ja toistosuoja). Tätä varten sähkötyökalu tulee ruuveja, työnnä...
  • Page 102 – Työnnä sähkötyökalun luisti (6) kokonaan taakse. Huolto ja puhdistus Koskee seuraavia laitetyyppejä: Irrota akku, ennen kuin alat tehdä sähkötyökaluun liit- ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | tyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvikkeen vaihto, 30-290 jne.). Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja –...
  • Page 103: Ελληνικά

    Ελληνικά | 103 Suomi Ελληνικά Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Υποδείξεις ασφαλείας Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Kuljetus Διαβάστε όλες τις υποδείξεις...
  • Page 104 ολισθηρές λαβές και επιφάνειες λαβής δεν επιτρέπουν Όταν υπάρχει η δυνατότητα σύνδεσης διατάξεων κανέναν ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του ηλεκτρικού αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι εργαλείου σε τυχόν απρόβλεπτες καταστάσεις. αυτές είναι συνδεδεμένες και ότι χρησιμοποιούνται 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 105 σε αυτές τις σκόνες είναι: κρυμμένη καλωδίωση. Η επαφή της βίδας με ένα Μόλυβδος σε μολυβδούχα χρώματα και βερνίκια, κρυσταλλικό ηλεκτροφόρο καλώδιο μπορεί να θέσει τα ακάλυπτα πυρίτιο σε τούβλα, τσιμέντο και άλλες εργασίες τοιχοποιίας, Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 106 Προσέξτε παρακαλώ τις εικόνες στο μπροστινό μέρος των (28) Χειρολαβή (μονωμένες επιφάνειες λαβής) οδηγιών λειτουργίας. A) Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων μπορείτε να τον βρείτε στο πρόγραμμα εξαρτημάτων. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Μπαταρία (δεν ανήκει στα στάνταρ υλικά Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου παράδοσης) Επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος – κατά τη φόρτιση °C 0... +45 0... +45 0... +45 0... +45 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 108 Η αναφερόμενη στάθμη κραδασμών και τιμή εκπομπής θορύβου αντιπροσωπεύουν τις βασικές χρήσεις του Αφαιρείτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό πριν από κάθε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο (π.χ. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 109 βιδώματος (βλέπε εικόνα D) Το ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορεί πλέον να ενεργοποιηθεί. Ισχύει για τους ακόλουθους τύπους: ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | – Αφαιρέστε την μπαταρία και τοποθετήστε 30-290 μια νέα, πλήρως φορτισμένη μπαταρία.
  • Page 110 περιβλήματος. Ρύθμιση του ηλεκτρικού εργαλείου – Λύστε με το γερμανικό κλειδί (20) στην επιφάνεια Με τη βοήθεια του λογισμικού BOSCH EXACT Configurator εφαρμογής του κλειδιού (5) το παξιμάδι ρακόρ. Ρυθμίστε μπορούν να πραγματοποιηθούν στο ηλεκτρικό εργαλείο τη γωνιακή κεφαλή βιδώματος (3) κάθε φορά κατά 45°...
  • Page 111 Λειτουργία πίσω. Ισχύει για τους ακόλουθους τύπους: Εκκίνηση ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | Όταν θέλετε να ξεκινήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, πρέπει 30-290 πρώτα να ρυθμίσετε τη φορά περιστροφής με τον διακόπτη – Τοποθετήστε ένα κλειδί εσωτερικού εξαγώνου (26) στο...
  • Page 112 με αυτή την ευκαιρία τον συμπλέκτη για τυχόν φθορά, για Ισχύει για τους ακόλουθους τύπους: να βεβαιωθείτε, ότι δεν έχει επηρεαστεί η ικανότητα ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 επανάληψης και η ακρίβεια. Στη συνέχεια η ροπή στρέψης Για τον χαρακτηρισμό των ξεχωριστών ρυθμισμένων ροπών...
  • Page 113: Türkçe

    Bu sayede elektrikli el aletini kişileri uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. kontrolünü kaybedebilirsiniz. Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı ve giysileriniz aletin Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 114 Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı ortaya çıkabilir. Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 115 (20) Çatal anahtar Anahtar genişliği 27 mm Uzun vidalar sıklıkla çok iyi kontrol edilemez ve bunları (21) Çatal anahtar Anahtar genişliği 22 mm vidalarken kayma ve yaralanma riski söz konusudur. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 116 15 – 40 15 – 50 15 – 60 Boştaki devir sayısı 30 – 300 22 – 220 21 – 180 12 – 120 Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014 (EPTA Prosedürü 01:2014) uyarınca 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 117 ölçme yöntemine göre Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik belirlenmiştir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların kıyaslanmasında kullanılabilir. Bu değerler aynı zamanda Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 118 çıkarak düşmesini önler. Akü elektrikli el aleti içinde Aşağıdaki tipler için geçerlidir: bulunduğu sürece bir yay yardımıyla bu pozisyonda tutulur. ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | Aküyü (9) çıkarmak için boşla alma tuşuna (14) basın ve 30-290 aküyü...
  • Page 119 Elektrikli el aleti ancak, dönme yönü değiştirme şalteri (11) Elektrikli el aletinin konfigüre edilmesi orta noktada değilse başlatılabilir (açma emniyeti). BOSCH EXACT Configurator yazılımı yardımıyla, elektrikli el Dönme yönünün ayarlanması (Bakınız: Resim I) aletinde çeşitli ayarlar (örn. devir sayısı, vidalama –...
  • Page 120 – Elektrikli el aletindeki sürgüyü (6) tamamen geriye itin. vidalamaların yanlışlıkla tekrar sıkılmasını önlemiş olursunuz. Aşağıdaki tipler için geçerlidir: ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | Bakım ve servis 30-290 – Bir iç altıgen anahtarı (26) uca (25) yerleştirin ve yavaşça Bakım ve temizlik...
  • Page 121 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip Fax: +90 232 3768075 etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. E-mail: boschservis@aygem.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Sezmen Bobinaj parçaları 7 yıl hazır tutar. Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir Türkçe...
  • Page 122: Polski

    Tel.: +90 332 2331952 Polski Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Wskazówki bezpieczeństwa Rayimbek Cad., 169/1 050050, Almatı, Kazakistan Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com Resmi İnternet Sitesi: www.bosch.com, www.bosch-pt.com...
  • Page 123 Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upew- nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa- Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 124 Należy być cie serwisowym. przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które powodują odrzut. Narzędzie robocze może się zabloko- wać w przypadku przeciążenia elektronarzędzia lub skrzy- wienia jego pozycji w obrabianym elemencie. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 125 A) Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt- przestrzeganie wskazówek dotyczących bez- kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom- pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna- pieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do leźć w naszym katalogu osprzętu. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 126 Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Akumulator (nie wchodzi w zakres wyposażenia litowo-jonowy litowo-jonowy litowo-jonowy litowo-jonowy standardowego) Dopuszczalna temperatura otoczenia – podczas ładowania °C 0... +45 0... +45 0... +45 0... +45 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Można ich także użyć do wstępnej oceny pozio- aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja mu drgań i poziomu emisji hałasu. czynności wykonywanych podczas pracy. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 128 + sy- Możliwych jest jeszcze tylko 6–8 wkręceń. gnał aku- Dotyczy następujących typów: styczny ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | Światło cią- Pojemność akumulatora nie jest wystarcza- 30-290 jąca dla kolejnego wkręcenia lub elektrona- głe...
  • Page 129 Głowicę kątową (3) można ustawić w ośmiu pozycjach. Konfiguracja elektronarzędzia – Unieruchomić elektronarzędzie, przykładając klucz wideł- Za pomocą oprogramowania BOSCH EXACT Configurator kowy (21) do przewidzianego do tego celu miejsca na można skonfigurować poszczególne ustawienia elektrona- kołnierzu głowicy kątowej (4).
  • Page 130 – Przesunąć przełącznik (6) na elektronarzędziu całkowicie (2), a następnie zwolnić uchwyt szybkowymienny. do tyłu. Dotyczy następujących typów: Praca ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | 30-290 Uruchamianie – Wsunąć klucz sześciokątny (26) w narzędzie nastawcze (25) i powoli go obrócić.
  • Page 131 Polski | 131 Aby zaznaczyć indywidualnie wybrany moment obrotowy, Autoryzowany serwis firmy Bosch wykona te prace szybko i można wymienić zamontowany znacznik pierścieniowy (17) niezawodnie. na znacznik innego koloru. Środki smarne i czyszczące należy utylizować zgodnie – Znacznik pierścieniowy (17) można zdjąć za pomocą...
  • Page 132: Čeština

    Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. upravena. S elektrickým nářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Nepoužívaný akumulátor uchovávejte v bezpečné nebo může vybouchnout. Zajistěte přívod čerstvého vzdálenosti od kovových předmětů, jako jsou vzduchu a při potížích vyhledejte lékaře. Výpary mohou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby dráždit dýchací cesty. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 134 šroub a směr otáčení je nastavený tak, že se šroub bude (24) Rychlovýměnné sklíčidlo utahovat, může dojít k prudkému nekontrolovanému pohybu elektronářadí. (25) Nastavovací nástroj (26) Klíč na vnitřní šestihran (27) Nastavovací kotouč 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Akumulátor (není součástí standardního obsahu lithium- lithium- lithium- lithium- dodávky) iontový iontový iontový iontový Dovolená teplota prostředí – při nabíjení °C 0 až +45 0 až +45 0 až +45 0 až +45 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 136 údržbou, může se úroveň hluku a úroveň příslušenství. Jen tyto nabíječky jsou přizpůsobené pro vibrací lišit. To může zatížení vibracemi a hlukem po celou lithium-iontový akumulátor používaný s vaším pracovní dobu zřetelně zvýšit. elektronářadím. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Pro vyjmutí akumulátoru (9) stiskněte odjišťovací tlačítko (14) a akumulátor vytáhněte směrem nahoru Platí pro následující typy: z elektronářadí. Nepoužívejte přitom násilí. ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | 30-290 Ukazatel stavu nabití akumulátoru (žlutá LED) U těchto průmyslových akumulátorových úhlových Ukazatel Význam...
  • Page 138 Elektronářadí se spustí pouze tehdy, když přepínač směru otáčení (11) není uprostřed (blokování zapnutí). Konfigurace elektronářadí Pomocí softwaru BOSCH EXACT Configurator lze Nastavení směru otáčení (viz obrázek I) u elektronářadí nakonfigurovat různá nastavení (např. – Chod vpravo: Pro zašroubování šroubů stiskněte otáčky, stupně...
  • Page 139 Zareagovala-li při zašroubování rozpojovací spojka, motor se Platí pro následující typy: vypne. Opětovné zapnutí je možné až za 0,7 sekundy. Tím se ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | u již pevného zašroubování zamezí dotažení z omylu. 30-290 – Zasuňte klíč na vnitřní šestihran (26) do nástroje (25) Údržba a servis...
  • Page 140: Slovenčina

    Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 692 01 Mikulov starostlivo uschovajte na budúce použitie. Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Pojem „elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte stroje nebo náhradní díly online. sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívod- Tel.: +420 519 305700...
  • Page 141 Nepozorná práca môže viesť v okamihu k ťažkému drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôso- zraneniu. biť skratovanie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi aku- Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 142 Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodbor- stavený smer otáčania. Keď chcete napríklad povoliť ného používania môžu z akumulátora vystupovať skrutku a smer otáčania je nastavený tak, že sa utiahne, škodlivé výpary. Akumulátor môže horieť alebo vybuc- 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 143 0 až +45 0 až +45 0 až +45 – pri prevádzke a pri sklado- °C -20 až +50 -20 až +50 -20 až +50 -20 až +50 -20 až +50 vaní Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 144 GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" Uhlová skrutkovacia hlava (štandardný obsah dodávky) A) obmedzený výkon pri teplotách <0 °C 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Možných je už len 6–8 zaskrutkovaní. klad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri zvukový sig- jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor nál z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivo- vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 146 (3) v smere šípky b, kým ju nebudete Platí pre nasledujúce typy: môcť odstrániť. Odkrúťte poistnú maticu (22) v smere ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | šípky a z telesa motora (23). 30-290 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 147 Keď chcete spustiť elektrické náradie, mali by ste najprv na- Konfigurovanie ručného elektrického náradia staviť smer otáčania prepínačom smeru otáčania (11): Pomocou softvéru BOSCH EXACT Configurator sa môžu na Elektrické náradie sa spustí len vtedy, keď sa prepínač elektrickom náradí nakonfigurovať rôzne nastavenia (napr.
  • Page 148 148 | Slovenčina Platí pre nasledujúce typy: Ochrana proti opakovaniu ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | Ak sa pri skrutkovaní iniciovala vypínacia spojka, motor sa 30-290 vypne. Opätovné zapnutie je možné až po 0,7 s prestávke.
  • Page 149: Magyar

    V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných Magyar súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Biztonsági tájékoztató Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 Általános biztonsági előírások az elektromos...
  • Page 150 Egy gondatlan kezelése és használata művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőké- okozhat. szülékekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortí- 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 151 és áramütés- van, mielőtt behelyezne egy akkumulátort. Ha az elekt- hez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást romos kéziszerszámot az ujjával a be-/kikapcsolón viszi, Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 152 3 602 D94 600 3 602 D94 608 3 602 D94 601 3 602 D94 602 3 602 D94 607 Névleges feszültség Forgatónyomaték kemény/lágy 2 – 8 0,7 – 3 2 – 15 10 – 23 10 – 30 csavarozásnál az ISO 5393 szerint 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 153 GAL 18... W GAL 18... W Javasolt töltőkészülékek AL 1814 CV AL 1814 CV AL 1814 CV AL 1814 CV AL 1820 CV AL 1820 CV AL 1820 CV AL 1820 CV Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 154 élettartamát. A töltési folyamat kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kap- megszakítása nem árt az akkumulátornak. csolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 155 A könyökös csavarozófej felszerelése (lásd a D látor-feltöl- ábrát) tési szintjel- A következő típusokra érvényes: ző display ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | Villogó fény Töltse fel az akkumulátort: 30-290 Már csak 6–8 további csavarkötésre van le- + akusztikai Ezekre az ipari akkumulátoros könyökös csavarozó...
  • Page 156 Üzembe helyezés Az elektromos kéziszerszám konfigurálása Mielőtt elindítja az elektromos kéziszerszámot, először állítsa A BOSCH EXACT Configurator szoftver segítségével az elekt- be a (11) forgásirány-átkapcsolóval a kívánt forgásirányt: romos kéziszerszámon különböző beállításokat (például for- Az elektromos kéziszerszám csak akkor indul el, ha a (11) dulatszám, csavarozási fokozatok, védelem az ismételt csa-...
  • Page 157 Ha a szerszám nem érte el az előre beállított forgatónyoma- A következő típusokra érvényes: tékot, a (7) LED-kijelző piros színben kezd világítani és fel- ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | hangzik egy akusztikus jel. A csavarkötést meg kell ismételni. 30-290 –...
  • Page 158: Русский

    útmuta- rongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja tójában leírtakat. Ezután kenje meg a Bosch speciális haj- be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne tóműzsírral a hajtóművet. A tisztítási eljárást az első tisztí- mozoghasson.
  • Page 159 открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по- Прочитайте все указания по тех- ПРЕДУПРЕ- ражения электротоком. нике безопасности, инструкции, Если невозможно избежать применения элек- ЖДЕНИЕ иллюстрации и спецификации, троинструмента в сыром помещении, подключайте Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 160 Заряжайте аккумуляторы только в зарядных ждения цепи управления энергоснабжением устано- устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- вите выключатель в положение Выкл., убедившись, рядное устройство, предусмотренное для определен- что он не заблокирован (при его наличии). Отключите 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 161 этих веществ. Для уменьшения опасности необходимо для нахождения спрятанных в стене труб или про- работать в хорошо проветриваемых помещениях и ис- водки или обращайтесь за справкой в местное ком- пользовать соответствующие средства индивидуальной Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 162 30 – 290 угловой шуруповерт ANGLE EXACT ION Артикульный номер 3 602 D94 600 3 602 D94 608 3 602 D94 601 3 602 D94 602 3 602 D94 607 Номинальное напряжение В= 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 163 IP 20 IP 20 IP 20 Аккумулятор (не входит в стандартный объем литий-ионный литий-ионный литий-ионный литий-ионный поставки) Допустимая температура внешней среды – во время зарядки °C 0... +45 0... +45 0... +45 0... +45 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 164 учитывать также и время, когда инструмент выключен значение шумовой эмиссии измерены по методике изме- или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может рения, прописанной в стандарте, и могут быть использо- 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 165 – Отведите стопорное кольцо (18) с помощью щипцов для стопорных колец назад на кожух корпуса. Теперь обе половинки обшивки державки для СИД (12), которые прикрывают подсветку (13), можно переставить в любое необходимое положение. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 166 положение (см. „Настройка подсветки (см. рис. C)“, Действительно для следующих типов: Страница 165), а потом поворачивайте угловую головку. ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | – Отпустите контргайку (22), вставив для этого подходя- 30-290 щий инструмент в отверстие гайки и повернув ее в...
  • Page 167 – Полностью оттяните назад движок (6) на элек- троинструменте. Работа с инструментом Действительно для следующих типов: ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | Включение электроинструмента 30-290 Перед включением электроинструмента сначала устано- – Вставьте ключ-шестигранник (26) в сменный рабочий...
  • Page 168 вторяемости и точности выключений. После этого сле- Действительно для следующих типов: дует заново установить крутящий момент муфты. ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 Работы по техобслуживанию и ремонту разрешает- Чтобы обозначить индивидуально настроенный крутящий ся производить только квалифицированным специ- момент...
  • Page 169: Українська

    кумуляторные батареи/батарейки в бытовой Официальный сайт: www.bosch-pt.by мусор! Казахстан Центр консультирования и приема претензий Только для стран-членов ЕС: ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU г. Алматы, отслужившие электроинструменты и в соответствии с Республика Казахстан европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные ли- 050012 бо...
  • Page 170 та розсудливо поводьтеся під час роботи з Перед тим, як регулювати що-небудь в електроінструментом. Не користуйтеся електроінструменті, міняти приладдя або ховати електроінструментом, якщо Ви стомлені або електроінструмент, витягніть штепсель із розетки знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 171 спричинити перемикання контактів. Коротке замикання між контактами акумуляторної батареї Закріплюйте оброблювану заготовку. За допомогою може спричиняти опіки або пожежу. затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 172 Використовуйте лише бездоганні, не зношені (7) Світлодіодний індикатор закручувань робочі інструменти. Пошкоджений робочий (8) Індикатор зарядженості акумуляторної батареї інструмент може, напр., переламатися та спричинити (9) Акумуляторна батарея травми та пошкодження матеріальних цінностей. (10) Вимикач 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 173 GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W Кутова головка (стандартний − − − − − обсяг поставки) A) обмежена потужність при температурі <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 174 (векторна сума трьох напрямків) і А-зважений рівень звукового тиску від похибка K, визначені відповідно до EN 62841-2-2: електроінструмента, як правило, становить 70 дБ(A). Закручування гвинтів і гайок максимально допустимого розміру: a  < 2,5 м/с , K = 1,5 м/с 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 175 електроінструмент і дайте їй зайти у зачеплення у пазу рухається. (16). Після автоматичного вимикання В залежності від центру ваги електроінструменту електроінструмента більше не натискуйте на можна використовувати передні або задні пази. вимикач. Це може пошкодити акумуляторну батарею. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 176 Монтаж кутової головки (див. мал. D) підсвітлювального світлодіода (див. мал. C)“, Сторінка 176). Розповсюджується на наступні типи: ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | – Відпустіть контргайку (22), зайшовши придатним 30-290 інструментом в отвір контргайки і повертаючи її за...
  • Page 177 і знову відпустіть гільзу швидкозатискного патрона. електроінструменті. Розповсюджується на наступні типи: Робота ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | 30-290 Початок роботи – Встроміть ключ для гвинтів з внутрішнім шестигранником (26) в робочий інструмент (25) і...
  • Page 178 момент, як описано нижче. Техобслуговування та ремонт приладу Розповсюджується на наступні типи: дозволяється виконувати лише кваліфікованим ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 фахівцям. Лише за таких умов Ваш електроприлад і Щоб позначити індивідуально встановлений обертальний надалі буде залишатися безпечним.
  • Page 179: Қазақ

    – құрғақ жерде сақтау керек екологічно чистим способом. – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің Акумулятори/батарейки: әсерінен алыс сақтау керек Літієво-іонні: – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау керек – орамасыз сақтау мүмкін емес Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 180 масайрап кетпей қауіпсіздік принциптерін елемей Кабельді тиісті болмаған ретте пайдаланбаңыз. отырмаңыз. Абайсыз әрекет секунд ішінде ауыр Кабельді электр құралын тасу, көтеру немесе жарақаттануға алып келуі мүмкін. тоқтан шығару үшін пайдаланбаңыз. Кабельді 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 181 мен қармау беттері күтілмеген жағдайларда сенімді жергілікті ұйым өкілдерін шақырыңыз. Электр қолдану мен бақылауға жол бермейді. сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 182 өшірулі күйінде болғанына көз жеткізіңіз. Электр (5) Жаппа гайкадағы кілт аймағы құралын саусақты ажыратқышқа қойып тасымалдау (6) Айналу моментін таңдау ысырмасы немесе қосулы электр құралына аккумуляторды салу жазатайым оқиғаларды тудыруы мүмкін. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 183 GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W Бұрыштық оймалы бастиек − − − − − (стандартты жеткізілім жиынтығы) A) <0 °C температураларында қуаты шектелген Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 184 Құлақ қорғанысын тағыңыз! көрсеткіштері. Жалпы діріл мәндері a (үш бағыттың векторлық Электр құралының амплитуда бойынша есептелген қосындысы) және K дәлсіздігі, EN 62841-2-2 бойынша дыбыстық қысым деңгейі әдетте 70 дБ(A) құрайды. K есептелген: 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Электр құралы ауырлық орталығына байланысты өшіргішті енді басушы болмаңыз. Әйтпесе алдынғы немесе артқы ойықты пайдалануы мүмкін. аккумулятор зақымдануы мүмкін. Ілгіштің және ілгіш аспап ілгегінің күйін жүйелі Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды түрде тексеріп тұрыңыз. орындаңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 186 Мына түрлер үшін жарамды: бұрау арқылы босатыңыз. Бұрыштық оймалы басты (3) көрсеткі бағытымен b бұрау арқылы алып ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | 30-290 тастаңыз. Контргайканы (22) көрсеткі бағытымен a қозғалтқыш корпусынан (23) ары бұраңыз.
  • Page 187 тартыңыз. жылжытыңыз. – Алмалы-салмалы аспапты (1) аспап патронынан (2) Мына түрлер үшін жарамды: шығарып, жылдам алмастыру патронын қайтадан ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | жіберіңіз. 30-290 – Алты қырлы дөңгелек кілтті (26) алмалы-салмалы Пайдалану аспапқа (25) салып оны жай бұраңыз.
  • Page 188 төмендегіде сипатталғандай белгілеуге болады. Қызмет көрсету және жөндеу жұмыстарын тек Мына түрлер үшін жарамды: мамандар мен дайындығы бар қызметкерлер ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 орындауы тиіс. Осылайша электр құралының Жеке орнатылған айналу моменттерін белгілеу үшін қауіпсіздігі сақталады.
  • Page 189: Română

    Română | 189 пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан vederea utilizărilor viitoare. ала аласыз Termenul "sculă electrică" folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu Тасымалдау...
  • Page 190 în afara domeniului de temperaturi specificat ar putea cauza deteriorarea Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora. acumulatorului şi mări riscul de incendiu. Verificaţi alinierea corespunzătoare, controlaţi dacă, 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. Feriţi acumulatorul de căldură, de asemenea, de exemplu, de radiaţii solare continue, foc, murdărie, apă şi umezeală. În Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 192 GBA 18V... GBA 18V... GBA 18V... GBA 18V... GBA 18V... ProCORE18V... ProCORE18V... ProCORE18V... ProCORE18V... ProCORE18V... GAL 18... W GAL 18... W GAL 18... W GAL 18... W GAL 18... W 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 193 GAL 18.. W GAL 18.. W ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" Cap unghiular de înşurubare (este inclus în pachetul de livrare standard) A) putere mai redusă la temperaturi <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 194 întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea acumulatorului (14). Cât timp acumulatorul este introdus în căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. scula electrică, acesta este fixat în poziţie prin forţa elastică a unui arc. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Mai sunt posibile doar 6–8 înşurubări. (consultaţi imaginea D) + semnal Valabil pentru următoarele tipuri: acustic ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | Aprindere Capacitatea nu mai este suficientă pentru o 30-290 nouă înşurubare sau scula electrică a fost continuă...
  • Page 196 Funcţionare Configurarea sculei electrice Punere în funcţiune Cu ajutorul software-ului BOSCH EXACT Configurator, la Dacă doriţi să porniţi scula electrică, trebuie reglaţi mai întâi scula electrică pot fi configurate diferite setări (de exemplu, direcţia de rotaţie cu ajutorul comutatorului de schimbare a turaţia, treptele de înşurubare, protecţia împotriva repetării...
  • Page 197 întrerupere se declanşează. Indicatorul cu LED-uri (7) se aprinde în verde. Valabil pentru următoarele tipuri: ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | Dacă cuplul de strângere reglat anterior nu a fost atins, 30-290 indicatorul cu LED-uri (7) se aprinde în roşu şi se emite un semnal acustic.
  • Page 198: Български

    Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful Transport www.bosch-pt.com (vezi „Transport“, Pagina 198). Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă ajută cu plăcere în chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile lor. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să...
  • Page 199 може да бъде изключван и включван по предвидения рени или под влиянието на наркотични вещества, от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ре- алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсея- монтиран. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 200 Дръжте електроинструмента здраво. При завиване рии от контакт с големи или малки метални предме- и развиване на винтове могат рязко да възникнат сил- ти, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винто- ни реакционни моменти. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 201 нимание. Преди да поставите акумулаторната бате- (4) Повърхност за захващане с ключ върху фланеца на рия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в по- ъгловата глава ложение изключено. Носенето на електроинструмен- Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 202 GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W Ъглова завиваща глава (в − − − − − стандартната окомплектовка) A) ограничена мощност при температури <0 °C 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 203 ков натиск обикновено възлиза на 70 dB(A). Неопределе- Стойностите на емисии на шум са установени съгласно ност K = 3 dB. По време на работа равнището на шума мо- EN 62841-2-2. же да надхвърли 80 dB(A). Работете с шумозаглушители! Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 204 Приспособление за окачване (вж. фиг. B) ди. С помощта на скобата (15) можете да захванете електро- Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена сре- инструмента с приспособление за окачване. щу дълбоко разреждане чрез електронната система 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 205 – Развийте контрагайката (22), като вкарате подходящ Валидно за следните модели: инструмент в отвора на контрагайката и завъртите в ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | посоката, указана със стрелка a (лява резба). Завърте- 30-290 те ъгловата завиваща глава (3) в посоката, указана със...
  • Page 206 Пускане в експлоатация рай назад. Валидно за следните модели: Когато искате да включите електроинструмента, трябва ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | предварително да зададете посоката на въртене с превк- 30-290 лючвателя (11): – Вкарайте шестостенен ключ (26) в работния инстру- Електроинструментът...
  • Page 207 но масло SAE 10/SAE 20. Когато смазвате редуктора, Валидно за следните модели: винаги проверявайте степента му на износване, за да ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 имате увереност, че повторяемостта и точността няма За обозначаване на специално настроени въртящи мо- да...
  • Page 208: Македонски

    Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части Македонски винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи- сан на табелката на уреда. България Robert Bosch SRL Service scule electrice Безбедносни напомени Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti, România Општи...
  • Page 209 Употреба и чување на електричните алати други помали метални предмети што може да Не го преоптоварувајте електричниот алат. предизвикаат спој од еден до друг извор. Краток Користете соодветен електричен алат за намената. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 210 вметнување. Дефектните алати за вметнување може тогаш парчето што се обработува се држи поцврсто на пр. да се скршат и да доведат до повреди и отколку со Вашата рака. материјални штети. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 211 10 – 30 завртување во цврсти/меки материјали според ISO 5393 Број на вртежи во празен од 110 – 1100 50 – 520 50 – 520 38 – 380 29 – 290 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 212 AL 1820 CV AL 1820 CV AL 1820 CV AL 1860 CV AL 1860 CV AL 1860 CV AL 1860 CV GAL 1880 CV GAL 1880 CV GAL 1880 CV GAL 1880 CV 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 213 на вибрации и вредноста на емисијата на бучава можат да страницата со опрема. Само овие уреди за полнење отстапуваат. Ова може значително да го зголеми нивото се погодни за литиум-јонската батерија за Вашиот електричен уред. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 214 Монтирање на аголната глава на одвртувачот батеријата (види слика D) Важи за следните типови: Трепкаво Полнење на батеријата: ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | Можни се само уште 6–8 завртувања. светло + 30-290 звучен Кај овие индустриски батериски аголни одвртувачи...
  • Page 215 Конфигурација на електричниот алат Никогаш не го затегнувајте електричниот алат на телото на куќиштето. Со помош на софтверот BOSCH EXACT Configurator на електричниот алат може да се конфигурираат различни – Со вилушкаст клуч (20) олабавете ја преклопната поставки (на пр. број на вртежи, степени на одвртување, навртка...
  • Page 216 Употреба наназад. Важи за следните типови: Ставање во употреба ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | Доколку сакате да го стартувате електричниот алат, 30-290 најпрво треба да го подесите правецот на вртење со – Вметнете клуч со внатрешна шестаголна глава (26) во...
  • Page 217 информации за резервните делови исто така ќе најдете на: www.bosch-pt.com Доколку при завртувањето на спојниците се активира Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви спојката за исклучување, моторот се исклучува. помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 218: Srpski

    Držite kabl dalje od vreline, električni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni ili projektovan. umršeni kablovi povećavaju rizik od električnog udara. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 219 Može da dođe do internog pomoć. Tečnost iz akumulatora može prouzrokovati kratkog spoja i akumulatorska baterija može da izgori, iritaciju ili opekotine. dimi, eksplodira ili da se pregreje. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 220 Spojnica može da se isključi automatski i bez (28) Ručka (izolovana površina za držanje) upozorenja. A) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 221 – prilikom punjenja °C 0... +45 0... +45 0... +45 0... +45 – u režimu rada i prilikom skladištenja °C -20... +50 -20... +50 -20... +50 -20... +50 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 222 Da bi osigurali punu snagu akumulatora, napunite ga pre Za tačnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u prve upotrebe u punjaču. obzir i vreme u kojem je uređaj isključen ili u situaciji da radi, 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 223 (14) i izvucite akumulator povlačenjem unapred iz Montaža glave ugaonog uvrtača (vidi sliku D) električnog alata. Ne upotrebljavajte pritom silu. Važi za sledeće tipove: Prikaz statusa napunjenosti akumulatora (žuta LED ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | sijalica) 30-290 Prikaz Značenje Kod ovih industrijskih akumulatorskih ugaonih odvrtača,...
  • Page 224 Podešavanje smera rotacije (vidi sliku I) Konfiguracija električnog alata – Desni smer: Za uvrtanje zavrtnjeva pritisnite preklopni Pomoću softvera BOSCH EXACT Configurator na električnom prekidač za smer okretanja (11) nalevo do graničnika. alatu mogu da se konfigurišu različita podešavanja (npr. broj –...
  • Page 225 – Gurnite klizač (6) na električnom alatu skroz unazad. 0,7 sekundi. Izbegavate tako omaškom dotezanje već Važi za sledeće tipove: stegnutih zavrtanja. ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | 30-290 Održavanje i servis – Šestougaoni ključ (26) utaknite u prihvat alata (25) i lagano ga okrećite.
  • Page 226: Slovenščina

    226 | Slovenščina Jedan stručni Bosch korisnički servis izvodi ove radove brzo Akumulatorske baterije šaljite samo ako kućište nije i pouzdano. oštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulatorsku bateriju tako, da se ne pokreće u paketu. Uklanjajte maziva i sredstva za čišćenje prema zaštiti Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne...
  • Page 227 Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdno stojite in vzdržujte ravnovesje. To omogoča boljši Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 228 Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 229 38 – 380 29 – 290 Teža po EPTA-Procedure 1,7 – 2,7 1,7 – 2,7 1,7 – 2,7 2,2 – 3,1 2,2 – 3,1 01:2014 Stopnja zaščite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 230 GAL 3680 CV GAX 18V-30 GAX 18V-30 GAX 18V-30 GAX 18V-30 AL3620 CV AL3620 CV AL3620 CV AL3620 CV GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 231 Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnika pritiskajte več na stikalo za vklop/izklop. pred vplivi tresljajev, npr. vzdrževanje električnega orodja in Akumulatorska baterija se lahko poškoduje. nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. Upoštevajte navodila za odstranjevanje. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 232 Namestitev kotne vpenjalne glave (glejte sliko (rumena LED-dioda) Prikaz stanja Pomen Velja za naslednje tipe: napolnjenost ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | 30-290 akumulators ke baterije Pri tem industrijskem akumulatorskem kotnem vijačniku morate najprej namestiti ustrezno kotno glavo (glejte „Tehnični podatki“, Stran 229).
  • Page 233 Nastavitev električnega orodja električno orodje se zažene samo, če stikalo za preklop smeri vrtenja (11) ni v sredini (zapora vklopa). S pomočjo programske opreme BOSCH EXACT Configurator lahko na električnem orodju konfigurirate različne nastavitve Nastavitev smeri vrtenja (glejte sliko I) (npr.
  • Page 234 – Drsnik (6) na električnem orodju potisnite povsem nazaj. Velja za naslednje tipe: Vzdrževanje in servisiranje ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | 30-290 Vzdrževanje in čiščenje – Šesterorobi ključ (26) vstavite v nastavek (25) in ga Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju...
  • Page 235: Hrvatski

    Hrvatski | 235 Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov obvezno Hrvatski navedite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka. Slovensko Robert Bosch d.o.o. Verovškova 55a 1000 Ljubljana Sigurnosne napomene Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne Mail : servis.pt@si.bosch.com...
  • Page 236 Nemojte upotrebljavati električni alat čiji je prekidač požar, eksploziju ili ozljede. neispravan. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 237 Samo na ovaj način je aku-baterija mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili zaštićena od opasnog preopterećenja. teške ozljede. Pridržavajte se slika na početku uputa za uporabu. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 238 GAL 1880 CV GAL 1880 CV GAL 18V-.. GAL 18V-.. GAL 18V-.. GAL 18V-.. GAL 18V-.. GAL 3680 CV GAL 3680 CV GAL 3680 CV GAL 3680 CV GAL 3680 CV 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 239 1/4" 1/4" Kataloški broj 0 607 453 0 607 453 0 607 451 0 607 453 0 607 453 0 607 453 Zakretni moment za mekano/tvrdo uvrtanje sukladno normi ISO 5393 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 240 Koristite samo punjače navedene na stranici s pustite u rad, pričekajte da se treperenje priborom. Samo su ovi punjači prilagođeni litij‑ionskoj nakon kraćeg vremena automatski ugasi. aku-bateriji koja se koristi u vašem električnom alatu. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 241 Okrenite Vrijedi za sljedeće tipove: kontramaticu (22) u smjeru strelice a s kućišta motora ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | (23). 30-290 Sada možete zamijeniti prsten s oznakama ili pomaknuti Kod ovih industrijskih akumulatorskih kutnih odvijača...
  • Page 242 – Čahuru brzoizmjenjive stezne glave (24) povucite prema Vrijedi za sljedeće tipove: naprijed. ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | – Izvadite radni alat (1) iz prihvata alata (2) i ponovno 30-290 otpustite brzoizmjenjivu steznu glavu.
  • Page 243 Pokazivač uvrtanja vijaka (zelena/crvena LED dioda) Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša Kada je postignut unaprijed namješteni zakretni moment, pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. aktivirat će se isključna spojka. LED pokazivač (7) svijetli U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas...
  • Page 244: Eesti

    Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või võivad tolmu või aurud süüdata. mutrivõti võib põhjustada vigastusi. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 245 Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtana Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja ning vabana õlist ja määrdeainetest. Libedad elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 246 (12) LEDi hoidik Kasutage ainult laitmatus korra, mitte kulunud (13) Töövalgusti vahetatavaid tööriistu. Defektsed vahetatavad (14) Aku lukustuse vabastamisnupp tööriistad võivad murduda ja tekitada vigastusi ning (15) Riputusklamber varalist kahju. (16) Riputusklambri kinnitussoon 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 247 Pöördemoment tugeval/nõrgal 10 – 30 15 – 40 15 – 50 15 – 60 kruvikeeramisrežiimil ISO 5393 kohaselt Tühikäigu-pöörlemiskiirus n 30 – 300 22 – 220 21 – 180 12 – 120 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 248 Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest kasutades ja neid saab kasutada elektriliste tööriistade täiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilise omavaheliseks võrdlemiseks. Need sobivad ka tööriista ja vahetatavate tööriistade hooldus, kätesoojendus, vibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks. töökorraldus. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 249 Seadmesse paigaldatud akut hoiab õiges asendis vedru. Kehtib järgmiste tüüpide korral: Aku (9) väljavõtmiseks vajutage lukustuse vabastamisnuppu ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | (14) ja tõmmake aku elektrilisest tööriistast ettepoole välja. 30-290 Ärge rakendage seejuures jõudu.
  • Page 250 – Päripäeva: kruvide sissekeeramiseks vajutage pöörlemissuuna ümberlüliti (11) vasakule kuni piirajani. Elektrilise tööriista konfigureerimine – Vastupäeva: kruvide lahtipäästmiseks või Tarkvara BOSCH EXACT Configurator abil saab elektrilisel väljakeeramiseks vajutage pöörlemissuuna ümberlüliti tööriistal konfigureerida mitmeid seadeid (nt (11) paremale kuni piirajani. pöörlemiskiirus, kruvimisastmed, kordamiskaitse). Selleks Töövalgusti sisselülitamine...
  • Page 251 – Lükake elektrilise tööriista regulaator (6) lõpuni tagasi. Kehtib järgmiste tüüpide korral: Hooldus ja korrashoid ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | 30-290 – Asetage sisekuuskantvõti (26) vahetatavasse tööriista Hooldus ja puhastus (25) ja keerake seda aeglaselt.
  • Page 252: Latviešu

    Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine Müügiesindajad annavad vastused toodete paranduse ja Vispārēji drošības noteikumi hoolduse ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja elektroinstrumentiem info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- pt.com Izlasiet visus drošības noteikumus BRĪDINĀ- Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi un instrukcijas, aplūkojiet...
  • Page 253 Akumulatoru uzlādei lietojiet tikai ražotāja norādīto veselību. uzlādes ierīci. Ikviena uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 254 Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai vēdināmās telpās, lietojot piemērotu aizsargaprīkojumu apstrādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes (piemēram, īpaši izstrādātu elpošanas ceļu aizsarglīdzekli, līnijas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējā kas spēj aizturēt pat vissīkākās putekļu daļiņas). 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 255 10 – 23 10 – 30 mīkstam skrūvēšanas režīmam, atbilstoši standartam ISO 5393 Griešanās ātrums brīvgaitā n 110 – 1100 50 – 520 50 – 520 38 – 380 29 – 290 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 256 AL 1860 CV AL 1860 CV AL 1860 CV AL 1860 CV GAL 1880 CV GAL 1880 CV GAL 1880 CV GAL 1880 CV GAL 18V-.. GAL 18V-.. GAL 18V-.. GAL 18V-.. 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 257 Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms šeit norādītajām vērtībām. Tas var ievērojami palielināt pirmās lietošanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, pievienojot svārstību un trokšņa radīto papildu slodzi kopējam darba to uzlādes ierīcei. laika posmam. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 258 Akumulatora Nozīme Skrūvēšanas leņķgalvas montāža (attēls D) uzlādes Sekojoša tipa instrumentiem: pakāpes ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | indikators 30-290 Uz šiem rūpnieciskajiem akumulatora leņķa skrūvgriežiem Indikators Uzlādējiet akumulatoru: vispirms jānostiprina piemērota skrūvēšanas leņķgalva mirgo + skan vēl var ieskrūvēt 6–8 skrūves.
  • Page 259 – No jauna stingri pieskrūvējiet kontruzgriezni (22) ar griezes momentu aptuveni 50 Nm. Uzsākot lietošanu Elektroinstrumenta konfigurēšana Ja vēlaties elektroinstrumentu iedarbināt, vispirms ar Ar programmatūras BOSCH EXACT Configurator palīdzību griešanās virziena pārslēdzēju (11) jāiestata vēlamais elektroinstrumentam var konfigurēt vairākus iestatījumus griešanās virziens: (piemēram, iestatīt griešanās ātrumu, ieskrūvēšanas griezes Elektroinstrumentu iespējams ieslēgt vienīgi tad, ja...
  • Page 260 Pie tam LED indikators (7) iedegas zaļā krāsā. Sekojoša tipa instrumentiem: Ja iepriekš iestādītā griezes momenta vērtība netiek ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | sasniegta, LED indikators (7) iedegas sarkanā krāsā, un ir 30-290 dzirdams brīdinošs skaņas signāls. Šādā gadījumā...
  • Page 261 Tikai tā elektroinstrumentam iespējams saglabāt nepieciešamo darba drošības līmeni. Tikai EK valstīm. Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES, un kvalitatīvi. lietošanai nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbilstoši Atbrīvojoties no izlietotajām smērvielām un tīrīšanas Eiropas Savienības direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai...
  • Page 262: Lietuvių K

    Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba Neperkraukite elektrinio įrankio. Naudokite jūsų dar- susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. bui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įra- 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 263 įrankio. Sugadinti arba perdaryti akumuliatoriai gali veikti nenuspėjamai – sukelti gaisrą, sprogimą arba trau- Akumuliatorių naudokite tik su gamintojo gaminiais. mų pavojų. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per di- delės apkrovos. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 264 A) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komp- lektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildo- Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir mos įrangos programoje. reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 265 IP 20 IP 20 IP 20 Akumuliatorius (neįeina į standartinį tiekiamą Ličio jonų Ličio jonų Ličio jonų Ličio jonų komplektą) Leidžiamoji aplinkos temperatūra – įkraunant °C 0... +45 0... +45 0... +45 0... +45 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 266 įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kito- Priešingu atveju galite susižeisti, netyčia nuspaudę įjun- kiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai gimo-išjungimo jungiklį. prižiūrimas, vibracijos lygis ir triukšmo emisijos vertė gali ki- 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 267 Kampinės suktuvo galvutės montavimas (žr. D traukdami jį pirmyn. Traukdami nenaudokite jėgos. pav.) Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius (geltonas Galioja šiems tipams: šviesos diodas) ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | Akumuliato- Reikšmė 30-290 riaus įkrovos Naudojant šiuos pramoninius akumuliatorinius kampinius būklės indi-...
  • Page 268 Elektrinio įrankio konfigūravimas – Dešininis sukimasis: norėdami įsukti varžtus, spauskite sukimosi krypties perjungiklį (11) į kairę iki atramos. Naudojantis BOSCH EXACT Configurator programine įranga galima konfigūruoti įvairius elektrinio įrankio nustatymus – Kairinis sukimasis: norėdami išsukti varžtus, spauskite (pvz., sūkių skaičių, sukimo pakopas, apsaugą nuo pakarto- sukimosi krypties perjungiklį...
  • Page 269 Vėl įjungti bus galima tik po  0,7 sekundžių per- Galioja šiems tipams: traukos. Tokiu būdu per neapsižiūrėjimą neužveršite jau tvir- ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | tai įsuktos srieginės jungties. 30-290 – Įstatykite šešiabriaunį raktą (26) į darbo įrankį (25) ir Priežiūra ir servisas...
  • Page 270: 日本語

    Taip bus užtikri- Ličio jonų: nama, jog elektrinis įrankis išliks saugus. prašome laikytis transportavimo skyriuje pateiktų nuorodų Įgaliota Bosch klientų aptarnavimo įmonė greitai ir patikimai (žr. „Transportavimas“, Puslapis 270). atlieka techninės priežiūros ir remonto darbus. Tepimo ir valymo medžiagas šalinkite aplinkai neke- nksmingu būdu.
  • Page 271 きちんとした服装で作業してください。 だぶだ 充電を行ってください。 特定のバッテリーに適 ぶの衣類や装飾品は身に付けないでください。 した充電器を他のバッテリーの充電に使用した 髪や服を回転部に近付けないでください。だぶ 場合、火災につながるおそれがあります。 だぶの服、装飾品や長髪は、回転部に巻き込ま 指定のバッテリーを装着した電動工具を使用し れる場合があります。 てください。 指定以外のバッテリーを使用する 集じん装置を接続できる機種の場合は、適切に と、けがや火災につながるおそれがあります。 接続・使用されていることを確認してくださ 取り外したバッテリーの端子がショートしない い。 これらの装置を使用することにより、粉じ よう、クリップ、コイン、釘、ねじなどの金属 ん関連の危険を低減することができます。 と触れないようにしてください。 バッテリーの 電動工具の扱いに慣れたことで満足し、電動工 端子がショートすると、火災につながるおそれ 具の安全規則を無視しないでください。不注意 があります。 な行動が、一瞬のうちに深刻な人的傷害につな 過酷な条件下で使用すると、バッテリーが漏液 がる場合があります。 する場合があります。その液には決して手を触 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 272 道・電気・ガス会社にご相談ください。電線と ださい。バッテリーをセットする前にオン/オ 接触すると、火災や感電につながるおそれがあ フスイッチがオフ位置に来ていることを確認し ります。ガス管が損傷していると、爆発するお てください。 指をオン/オフスイッチにかけて それがあります。また、水道管から水漏れがあ 電動工具を運んだり、電動工具をオンにしたま ると、物的損傷につながるおそれがあります。 まバッテリーをセットすると事故の原因になる 電動工具をしっかり支えてください。ネジを締 ことがあります。 めたり緩めたりする際、瞬間的に大きな反動が 必ず正常な、磨耗していない先端工具をご使用 生じる場合があります。 ください。 壊れた先端工具は折れたり、怪我や ワークを固定してください。クランピング取付 物損の原因になることがあります。 け具や万力で固定したワークは、手で保持する 先端工具を装着する際、先端工具差込部に堅く よりも確実に位置を保つことができます。 まっていることを確認してください。工具がツ 電動工具の動きが完全に止まってから、電動工 ールホルダーに堅くはまっていないと、緩んで 具を片付けてください。先端工具が引っかか しまったり、制御不能になるおそれがありま り、電動工具を制御できなくなるおそれがあり す。 ます。 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 273 定格電圧 トルク(固い/柔らかい材 2~8 0.7~3 2~15 10~23 10~30 質にネジを打ち込む場 合、ISO 5393に準拠) 回転数 n 110~1100 50~520 50~520 38~380 29~290 質量(EPTA- 1.7~2.7 1.7~2.7 1.7~2.7 2.2~3.1 2.2~3.1 Procedure 01:2014に準 拠) 保護クラス IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 274 GAL 3680 CV GAX 18V-30 GAX 18V-30 GAX 18V-30 GAX 18V-30 AL3620 CV AL3620 CV AL3620 CV AL3620 CV GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 275 す。 それらは、振動および騒音の放出を予め評価 付属品のページに記載されている充電器のみを するのに向いています。 ご使用ください。これらの充電器は、本機に使 記載の振動レベルおよび騒音放出値は、主要な電 用されているリチウムイオンバッテリーに対応 動工具使用を代表しています。しかし電動工具が しています。 他の用途のために、異なる先端工具を付けて、ま 注意事項:バッテリーは仮充電した状態で納入さ たはメンテナンスが不十分な状態で使用される れます。バッテリーの出力をフルで引き出せるよ と、振動レベルおよび騒音放出値が異なってくる う、初回のご使用前に充電器でバッテリーを満充 ことがあります。その状態では、作業空間全体に 電してください。 わたって振動および騒音の放出がかなり大きくな リチウムイオンバッテリーは、寿命に影響を与え ることがあります。 ることなくいつでも充電することができます。充 振動および騒音の放出を正確に評価するために 電プロセス中に充電を中断しても、バッテリーが は、装置がオフになっているか、または動いては 損傷することはありません。 いるものの実際には使用されてていない時間も考 リチウムイオンバッテリーはElectronic Cell 慮しなければなりません。その状態では、作業空 Protection (ECP)により過放電から保護されて Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 276 – サークリップ (18) とマークリング (17) を元の 位置に戻します。 バッテリー充電レベルインジケーター(黄色の LED) アングルスクリューヘッドの装着(図 D を バッテリー 意味 参照) 充電レベル 以下の機種に適用: インジケー ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | ター(8) 23-380 | 30-290 点滅光 + 音 バッテリーを充電: この産業用バッテリーアングルスクリュードライ 響信号 ネジ締めできるのはあと6–8回程 バーには、(参照 „テクニカルデータ“, ページ 273) 度。 に対応したアングルスクリューヘッドを装着する...
  • Page 277 ッドを矢印 b と反対側に回して再び締め付けま 方へ引きます。 す。 – 先端工具(1)をツールホルダー(2)に差し込み、 – ロックナット (22) を矢印 c の方向に回してア クイックチェンジチャックを再び緩めます。 ングルスクリューヘッドを固定します。 – ロックナット (22) を再度締め付けます(締め付 操作 けトルク:約50Nm)。 電動工具の環境設定 始動 ソフトウェア BOSCH EXACT Configurator を使用 電動工具をスタートさせたい場合、まずは正転・ すると電動工具でさまざまな設定(例えば回転 逆転切り替えスイッチ(11)によって回転方向を設 数、ネジ締めステップ、繰返し防止)を行うこと 定します: ができます。そのためには電動工具をUSBインタ 電動工具は、正転・逆転切り替えスイッチ(11)が ーフェース経由でPCと接続しなければなりませ センターに位置していない(オン切替えロック) ん。 場合にのみスタートします。 注意事項:そのためにはすべての安全上のご注意...
  • Page 278 個々のトルクを調整する場合には、必ず同梱の調 予め設定されたトルクに達しないとLED表示(7)は 整用ツール (25) を使用して作業してください。 赤色で光り、音響信号が発せられます。ネジ締め – 本製品の送りスイッチ (6) を完全に押し戻しま をもう一回行う必要があります。 す。 以下の機種に適用: 繰返し防止 ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | ネジ締めの際にカットアウトクラッチが作動する 23-380 | 30-290 とモーターのスイッチがオフになります。0.7秒待 – 六角レンチ (26) を先端工具 (25) に差し込み、 てば再度オンに切り替えることができます。既に ゆっくり回します。 堅くネジ締めしたものをそれによって誤って締め 足すことは避けてください。 – ハウジングの開口部にカップリングの小さな空...
  • Page 279 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 〒150-8360 東京都渋谷区渋谷 3-6-7 コールセンターフリーダイヤル 0120-345-762 工作场地的安全 (土・日・祝日を除く、午前 9:00 ~午後 6:00) 保持工作场地清洁和明亮。 混乱和黑暗的场地会 ホームページ: http://www.bosch.co.jp 引 发事故。 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的 運搬 环 境下操作电动工具。 电动工具产生的火花会点 同梱のリチウムイオン電池は危険物規制規則の条 燃粉 尘或气体。 項に準拠しています。ユーザーが電池を路上輸送 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。 注意力不 することについて制約が課されることはありませ 集 中会使操作者失去对工具的控制。 ん。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 280 授权的服务商进行电池组的维护保养。 电动工具使用和注意事项电动工具使用和注意事项 不要滥用电动工具,根据用途使用适当的电动工 针对起子机的安全规章 具。 选用适当设计的电动工具会使你工作更有 如果在操作期间,紧固件可能接触暗线,要握住 效、 更安全。 电动工具的绝缘握持面。一旦紧固件接触“带 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用 电”导线,可能会使电动工具外露的金属部件“带 该 电动工具。 如果开关不能接通或关断工具电 电”,并使操作员触电。 源,则不能使用该 电动工具。 使用合适的侦测装置侦察隐藏的电线,或者向当 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之 地的相关单位寻求支援。 接触电线可能引起火灾 前, 必须从电源上拔掉插头和/ 或使电池盒与工 並让操作者触电。损坏了瓦斯管会引起爆炸。如 具脱 开。 这种防护性措施将减少工具意外起动的 果水管被刺穿了会导致财物损失。 危险。 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 281 夹头上。 如果工具刀头未牢固地插在工具夹头 (21) 开口度22毫米的开口扳手 中,可能会再次松脱,无法控制。 (22) 锁紧螺母 拧入长螺丝时要特别小心,根据不同的螺丝种类 (23) 马达箱 和所用的工具刀头,有走滑危险。 拧入长的螺丝 时比较不容易控制机器,起子头易滑开进而伤害 (24) 快速夹头 操作者。 (25) 调整工具 接通电动工具之前,务必注意设定好的转向。 比 (26) 内六角扳手 如,如果您需要拧松螺丝,却设定为拧紧螺丝时 (27) 调整片 的转向,可能会发生电动工具严重失控的情况。 (28) 手柄(绝缘握柄) A) 图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围 中。本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 282 重量符合EPTA-Procedure 01:2014 千克 防护类型 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 充电电池(不包含在基本的供货范围中) 锂离子 锂离子 锂离子 锂离子 允许的环境温度 – 充电时 摄氏 0至+45 0至+45 0至+45 0至+45 度 – 工作时 和仓储时功率受限 摄氏 -20至+50 -20至+50 -20至+50 -20至+50 度 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 283 拧紧允许的最大尺寸的螺栓和螺母:a  < 2.5米/秒 平方,K = 1.5米/秒平方, 为充电电池充电 本使用说明书中提供的振动水平和噪音发射值是根 据一个标准化测量方式所测得的,因此可以用来在 仅使用布置在配件侧的充电器。只有这些充电器 电动工具之间进行比较。也适用于振动和噪音发射 才适用于本电动工具上的锂离子电池。 的初步评估。 提示:充电电池在交货时只完成部分充电。首度使 该振动水平和噪音发射值代表着电动工具用于主要 用电动工具之前,必须先充足充电电池的电以确保 用途时的数值。但是,如果将电动工具挪作他用、 充电电池的功率。 使用有所偏差的工具刀头或保养不利,振动水平和 可以随时为锂离子电池充电,不会缩短电池的使用 噪音发射值可能会不同。这样在整个工作时间内会 寿命。如果充电过程突然中断,也不会损坏电池。 明显地提高振动和噪音发射量。 本锂离子电池配备了电池电子保护装置 "Electronic 为了准确地评估振动和噪音发射,还必须考虑到关 Cell Protection (ECP)",可以防止电池过度放电。 机的时间以及开机后尚未正式工作之前的待命时 电池的电量如果用尽了,保护开关会自动关闭电动 间。这样在整个工作时间内会明显地降低振动和噪 工具:安装在机器上的工具刀头会停止转动。 音发射量。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 284 284 | 中文 电动工具被关闭之后,切勿继续按住起停开关。 安装直角起子头(见图片D) 否则可能会损坏电池。 适用于以下类型: 请注意有关作废处理的规定。 ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | 30-290 取出充电电池(参见插图A1 - A2) 使用本工业充电电池型角扳手时,必须首先安装一 本充电电池(9)具备双重锁定功能,即使不小心触动 个配套的直角起子头(参见 “技术参数”, 页 282)。 了充电电池的解锁按钮 (14),充电电池也不会从机 器中掉落下来。只要充电电池安装在电动工具中, – 用开口扳手(21)将电动工具固定在角头法兰的扳 就会被弹簧固定在其位置上。 手面(4)上。 如需取下充电电池(9),请按压解锁按钮(14),然后 切勿将电动工具夹在外壳上。 将充电电池向前从电动工具拔出。在此过程中请勿 – 将直角起子头(3)放到所需的法兰位置上,用开口...
  • Page 285 G) 断路离合器的弹簧预应力能够感应机器的扭矩。不 安装工具刀头 论工具进行正转或逆转运作,只要达到设定的扭 矩,断路离合器便会产生效应。 – 将工具刀头(1)插入工具夹头(2)的内六角中,直 至听到卡止声。 只能使用随附的调整工具(25)来个性化调整扭矩。 – 将电动工具上的滑动调节器(6)向后推到底。 拆卸工具刀头 适用于以下类型: – 将工具刀头(1)从工具夹头(2)上拔下,必要时可 ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 借助钳子。 23-380 | 30-290 在带快速夹头的起子头上更换刀具(见图片 – 将一把内六角扳手(26)插入工具刀头(25)并缓慢 H) 转动。 – 当旋转到能够在机壳的开口中看见离合器上的拱 安装工具刀头 形突出(调节片(27))时,便可以将调整工具 仅使用有合适插柄的工具刀头(1/4英寸,六角)。 (25)插入拱形突出中,然后转动调整工具。 – 向前抽拉快速夹头(24)的套筒。...
  • Page 286 286 | 中文 适用于以下类型: 博世应用咨询团队乐于就我们的产品及其附件问题 ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 提供帮助。 为了标识个性化设置的扭矩,您可以用其他颜色的 如需查询和订购备件,请务必提供产品型号铭牌上 记号环取代记号环(17)。 的10位数货号。 – 使用头部较薄的螺丝起子、铲刀或其他类似工具 中国大陆 压出记号环(17)。 博世电动工具(中国) 有限公司,中国浙江省杭州市 拧转状况指示灯(绿色/红色LED) 滨江区滨康路567号 当电动工具的扭矩到达设定值时,断路离合器会被 102/1F服务中心 启动。LED指示灯(7)呈绿色亮起。 邮政编码:310052 如果未达到设定扭矩,LED指示灯(7)呈红色亮起, 电话:(0571)8887 5566 / 5588 并发出一个声音信号。这个拧转过程失败了必须重 传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588# 复执行。...
  • Page 287: 繁體中文

    如果在潮濕環境下操作電動工具是不可避免的, 您在發生意外狀況時安全地抓緊並控制工具。 應使用剩餘電流動作保護器(RCD)。使用RCD 電池式工具使用和注意事項 可降低電擊危險。 只用製造商規定的充電器充電。將適用於某種電 人身安全 池盒的充電器用到其他電池盒時會發生著火危 保持警覺,當操作電動工具時關注所從事的操作 險。 並保持清醒。 當您感到疲倦,或在有藥物、酒精 只有在配有專用電池盒的情況下才使用電動工 或治療反應時,不要操作電動工具。在操作電動 具。使用其他電池盒會發生損壞和著火危險。 工具時瞬間的疏忽會導致嚴重人身傷害。 當電池盒不用時,將它遠離其他金屬物體,例如 使用個人防護裝置。 始終佩戴護目鏡。安全裝 回形針、硬幣、鑰匙、釘子、螺絲或其他小金屬 置,諸如適當條件下使用防塵面具、防滑安全 物體,以防一端與另一端連接。電池端部短路會 鞋、安全帽、聽力防護等裝置能減少人身傷害。 引起燃燒或火災。 防止意外起動。 確保開關在連接電源和/或電池 在濫用條件下,液體會從電池中濺出;避免接 盒、拿起或搬運工具時處於關閉位置。手指放在 觸。 如果意外碰到了,用水沖洗。 如果液體碰到 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 288 切勿拆開充電電池。可能造成短路。 頭。 尖銳物品(例如釘子或螺絲起子)或是外力皆有 本電動工具僅適用於工業環境。 可能造成充電電池損壞。進而導致內部短路而發 本電動工具不適合充當電鑽。 生電池起火、冒煙、爆炸或過熱等事故。 僅可使用產品的原廠充電電池。如此才可依照產 插圖上的機件 品提供過載保護。 機件的編號和電動工具詳解圖上的編號一致。 保護充電電池免受高溫(例如長期日 嵌件工具 照)、火焰、污垢、水液和濕氣的侵 害。有爆炸及短路之虞。 工具夾頭 直角起子頭 如果嵌件工具被夾住了,請立刻關閉電動工具的 直角工具頭法蘭上的扳手槽 電源。請準備好承受反作用力所造成的反彈。電 鎖緊螺母上的扳手槽 動工具過載時或當它在進行加工的工件內部歪斜 扭力設定滑動開關 時,都會造成嵌件工具被夾住不動。 監控旋轉狀況的 LED 指示燈 伴隨拋光、鋸切、研磨、鑽孔 警告 充電電池的電量指示器 及其他類似操作所產生的粉塵 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 289 A) 溫度 <0 °C 時,性能受限 工業用無線充電式直角起子機 30 – 300 40 – 220 50 – 210 60 – 120 ANGLE EXACT ION 產品機號 3 602 D94 3 602 D94 3 602 D94 3 602 D94 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 290 列示的振動值和噪音強度僅代表電動工具的主要用 dB(A)。不確定性係數 K = 3 dB。機器工作期間所 途。電動工具若是用於其他用途、使用非指定嵌件 測得的噪音可能超過80 dB(A)。 工具、或維護不當,皆可能造成振動值和噪音強度 請佩載耳罩! 有所偏差,而使整個工作期間的振動強度和噪音強 振動總量 a (三個方向的向量總和)以及不確定性 度顯著提高。 係數 K 是依照 EN 62841-2-2 測得: 為能正確估算振動強度與噪音強度,您應將工具關 旋緊最大容許尺寸之螺栓與螺母:a  < 2.5 m/s , 機或空轉的時間一併納入考量。這麼做可使整個工 K = 1.5 m/s , 作期間的振動強度和噪音強度降低。 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 291 – 將止動環 (18) 和標示環 (17) 重新推回原來的位 電動工具自動關機後,請勿再按壓電源開關。否 置。 則充電電池可能會損壞。 請您遵照廢棄物處理相關指示。 安裝直角起子頭(請參考圖 D) 取出充電電池(請參考圖 A1 - A2) 適用於以下機型: 本充電電池 (9) 具備了雙重鎖定功能,即使不小心按 ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 壓了充電電池解鎖按鈕 (14),充電電池也不會從機 23-380 | 30-290 器中掉落出來。固定彈簧會把充電電池夾緊在機器 這些工業用無線充電式直角起子機必須先安裝規格 中。 相符的直角起子頭(參見 「技術性數據」, 若要取出充電電池 (9),請按壓解鎖按鈕 (14),然後 頁 289)。...
  • Page 292 – 沿箭頭方向 c 旋轉鎖緊螺母 (22),如此即可固定 設定旋轉方向(請參考圖 I) 住直角起子頭。 – 正轉:若要旋入螺栓,請將正逆轉開關 (11) 往左 – 以 50 Nm 左右的旋緊扭力轉緊鎖緊螺母(22)。 推到底。 設定電動工具 – 逆轉:若要鬆開或旋出螺栓,請將正逆轉開關 (11) 往右推到底。 透過軟體 BOSCH EXACT Configurator ,您即可對 開啟工作燈 電動工具進行各種設定(例如轉速、旋緊階段、防 止重複旋轉功能)。進行設定時必須透過 USB 連接 工作燈 (13) 可在光線不足時照亮要進行螺栓拆卸的 介面把電動工具連接在電腦上。 位置。輕按一下起停開關 (10) 即可開啟工作燈 (13)。如果用力按下起停開關,機器會開始運轉而工 提示:此時請您遵照軟體操作說明書上的所有安全...
  • Page 293 論工具是正轉或逆轉運作,只要達到設定的扭力, 維修和服務 便會觸發跳脫離合器。 若要設定自訂扭力,則須使用隨附的調整工具 (25)。 維修和清潔 – 請將電動工具上的滑動開關 (6) 完全推回原位。 在電動工具上進行任何維護的工作(例如維修, 適用於以下機型: 更換工具等)以及搬運和儲存電動工具之前,都 ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 必須電動工具中取出充電電池。若是不小心觸動 23-380 | 30-290 起停開關,可能造成人員受傷。 – 將內六角扳手 (26) 插入嵌件工具 (25) 內,然後慢 電動工具和通風口都必須保持清潔,這樣才能夠 慢轉動。 提高工作品質和安全性。 – 當您從機殼開縫處看見離合器中的小凸塊(調整 潤滑電動工具 墊片 (27)),就立刻將調整工具 (25) 插入此凸塊...
  • Page 294: 한국어

    알맞은 작업복을 입으십시오. 헐렁한 복장을 하 오. 다른 사람이 주의를 산만하게 하면 기기에 대 거나 장신구를 착용하지 마십시오. 머리나 옷이 한 통제력을 잃기 쉽습니다. 가동하는 기기 부위에 가까이 닿지 않도록 주의 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 295 배터리를 충전할 때 제조 회사가 추천하는 충전 이스에 끼워서 작업하면 손으로 잡는 것보다 더 기만을 사용하여 재충전해야 합니다. 특정 제품 안전합니다. 의 배터리를 위하여 제조된 충전기에 적합하지 않은 다른 배터리를 충전할 경우 화재 위험이 있 습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 296 하십시오. 긴 나사못은 제어하기 어려운 경우가 (20) 양구 스패너(렌치 사이즈 27 mm) 많으며, 돌려 끼울 때 나사못이 미끄러져 부상 당 할 위험이 있습니다. (21) 양구 스패너(렌치 사이즈 22 mm) (22) 잠금 너트 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 297 IP 20 IP 20 배터리 (표준 공급부품에 속하지 않음) 리튬 이온 리튬 이온 리튬 이온 리튬 이온 허용되는 주변 온도 – 충전 시 °C 0... +45 0... +45 0... +45 0... +45 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 298 용도를 나타냅니다. 전동공구를 다른 용도에 사용하 이 있습니다. 거나 다른 공구 비트를 사용한 경우, 혹은 점검이 제 대로 이뤄지지 않은 경우, 진동 레벨 및 소음 배출량 에 차이가 발생할 수 있습니다. 이로 인해 전 작업 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 299 앵글 드라이버 헤드 조립(그림 D 참조) 배터리 충전상태 표시기(황색 LED) 적용 타입: 배터리 충전 의미 ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 상태 표시기 23-380 | 30-290 이 산업용 충전 앵글 드라이버의 경우 먼저 이에 맞 점멸등 + 음...
  • Page 300 전동공구 설정하기 – 우회전: 볼트를 돌려 끼우려면 회전방향 선택 스 위치 (11) 를 좌측 끝까지 미십시오. 소프트웨어 BOSCH EXACT Configurator 를 사용하 – 좌회전: 볼트를 풀거나 돌려 빼려면 회전방향 선 여 전동공구의 속도, 스크류 단계, 동일작업 방지 기 택 스위치 (11) 를 우측 끝까지 미십시오.
  • Page 301 동일작업 방지 기능 적용 타입: 스크류 작업 시 작동 정지 클러치가 작동하게 되면 ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 모터가 저절로 꺼집니다. 동일작업 방지 기능은 0.7 23-380 | 30-290 초의 시간이 지나야 작동됩니다. 이를 통해 이미 고...
  • Page 302: ไทย

    ปลั ๊ ก ที ่ ไ ม่ ด ั ด แปลงและเต้ า เสี ย บที ่ เ ข้ า กั น ช่ ว ยลดความ 충전용 배터리/배터리: เสี ่ ย งจากการถู ก ไฟฟ้ า ดู ด 리튬이온: 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 303 อุ บ ั ต ิ เ หตุ ห ลายอย่ า งเกิ ด ขึ ้ น เนื ่ อ งจากดู แ ลรั ก ษาเครื ่ อ งไม่ าดเจ็ บ ได้ ดี พ อ Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 304 นอกช่ ว งอุ ณ หภู ม ิ ท ี ่ ก ำหนดในคำแนะนำ การ ชาร์ จ แบตเตอรี ่ อ ย่ า งไม่ ถ ู ก วิ ธ ี ห รื อ นอกช่ ว งอุ ณ หภู ม ิ ท ี ่ ก ำหน 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 305 อย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า นี ้ เ ป็ น สว่ า นเจาะ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ที ่ (18) แหวนล็ อ ค มี ค ลั ต ช์ ห ยุ ด ทำงานไม่ ไ ด้ อ อกแบบไว้ ส ำหรั บ ทำงานเจาะ (19) ช่ อ งในเปลื อ กครอบเครื ่ อ ง Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 306 GAX 18V-30 GAX 18V-30 GAX 18V-30 AL3620 CV AL3620 CV AL3620 CV AL3620 CV AL3620 CV GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 307 หั ว ขั น มุ ม ฉาก (การจั ด ส่ ง มาตรฐาน) ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" A) สมรรถภาพจะน้ อ ยลงที ่ อ ุ ณ หภู ม ิ <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 308 ขั ด จั ง หวะกระบวนการชาร์ จ ไม่ ท ำให้ แ บตเตอรี ่ แ พ็ ค เสี ย หาย หรื อ ขณะที ่ เ ครื ่ อ งกำลั ง วิ ่ ง แต่ ไ ม่ ไ ด้ ท ำงานจริ ง มาพิ จ ารณาด้ ว ย 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 309 ไม่ ส ามารถเปิ ด สวิ ท ช์ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ได้ อ ี ก ต่ อ ไป ใช้ ก ั บ รุ ่ น ต่ อ ไปนี ้ : ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | – ถอดแบตเตอรี ่ แ พ็ ค ออก และใส่ แ บตเตอรี ่ 23-380 | 30-290 แพ็...
  • Page 310 (ต. ย. เช่ น ความเร็ ว ขั ้ น ตอนการขั น การป้ อ งกั น การทำซ้ ำ ) ตรงพื ้ น ราบสำหรั บ ประแจ (5) ด้ ว ยซอฟต์ แ วร์ BOSCH EXACT Configurator โดยเครื ่ อ ง จั บ หน้ า แปลนหั ว มุ ม ฉากด้ ว ยประแจปากตาย (21) เพื ่ อ ให้...
  • Page 311 ใช้ ก ั บ รุ ่ น ต่ อ ไปนี ้ : การปฏิ บ ั ต ิ ง าน ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | 30-290 การเริ ่ ม ต้ น ปฏิ บ ั ต ิ ง าน...
  • Page 312 แล้ ว โดยไม่ ต ั ้ ง ใจ ทั ้ ง เรื ่ อ งอะไหล่ ภาพเขี ย นแบบการประกอบและข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ อะไหล่ กรุ ณ าดู ใ น: www.bosch-pt.com การบำรุ ง รั ก ษาและการบริ ก าร...
  • Page 313: Bahasa Indonesia

    Baca semua peringatan, petunjuk, PERINGATAN Tetap waspada, perhatikan aktivitas yang sedang ilustrasi, dan spesifikasi dikerjakan dan gunakan akal sehat saat keselamatan yang diberikan bersama perkakas listrik mengoperasikan perkakas listrik. Jangan gunakan Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 314 Pengisian daya mengetahui cara menggunakan perkakas listrik, yang tidak tepat atau di luar rentang suhu yang ditentukan 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 315 Hanya gunakan baterai pada produk yang dibuat oleh produsen. Hanya dengan cara ini, baterai dapat terlindung dari kelebihan muatan. Lindungi baterai dari panas, misalnya juga dari paparan sinar matahari dalam waktu yang lama, api, kotoran, air dan Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 316 – saat melakukan pengisian °C 0... +45 0... +45 0... +45 0... +45 0... +45 daya – saat pengoperasian °C -20... +50 -20... +50 -20... +50 -20... +50 -20... +50 saat disimpan 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 317 GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" Kepala obeng siku (termasuk dalam lingkup pengiriman standar) A) daya terbatas pada suhu <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 318 Cara memasang Sebelum melakukan semua pekerjaan pada perkakas listrik (misalnya merawat, mengganti alat kerja, dsb.) 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 319 Indikator level pengisian daya (LED kuning) Memasang kepala obeng siku (lihat gambar D) Indikator Arti Berlaku untuk tipe-tipe berikut: level ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | pengisian 30-290 daya (8) Pada obeng siku bertenaga baterai untuk industri ini harus Lampu Pengisian daya baterai: dipasang kepala obeng siku (lihat „Data teknis“,...
  • Page 320 (11): Perkakas listrik hanya dapat dihidupkan jika switch arah Konfigurasi perkakas listrik putaran (11) tidak berada di posisi tengah (Tombol Dengan program BOSCH EXACT Configurator, berbagai pengaman on). pengaturan pada perkakas listrik (misalnya kecepatan Mengatur arah putaran (lihat gambar I) putaran, tingkatan penyekrupan, perlindungan dari –...
  • Page 321 Berlaku untuk tipe-tipe berikut: Jika selama menyekrup kopling stop beroperasi, motor akan mati sendiri. Perkakas listrik dapat dihidupkan kembali ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | setelah berhenti selama 0,7 detik. Dengan demikian, 30-290 penyekrupan yang sudah kencang tidak akan kembali –...
  • Page 322: Tiếng Việt

    322 | Tiếng Việt www.bosch-pt.com Tiếng Việt Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta aksesorinya. Jika Anda hendak menanyakan sesuatu atau memesan suku cadang, sebutkan selalu nomor model yang terdiri atas 10 Hướng dẫn an toàn angka dan tercantum pada label tipe produk.
  • Page 323 đinh, ốc vít hay các đồ vật kim loại nhỏ Không được ép máy. Sử dụng dụng cụ điện khác, thứ có thể tạo sự nối tiếp từ một đầu cầm tay đúng loại theo đúng ứng dụng của Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 324 Luôn luôn đợi cho máy hoàn toàn ngừng hẳn trượt tùy theo kiểu vít và dụng cụ gài được trước khi đặt xuống. Dụng cụ lắp vào máy có dùng. Thường thì khó điều khiển một đinh vít dài 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 325 2,2 – 3,1 2,2 – 3,1 Procedure 01:2014 Mức độ bảo vệ IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Pin (Không nằm trong Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion phạm vi giao hàng tiêu chuẩn) Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 326 GAL 3680 CV GAX 18V-30 GAX 18V-30 GAX 18V-30 GAX 18V-30 AL3620 CV AL3620 CV AL3620 CV AL3620 CV GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 327 Tắt/Mở. Pin có thể bị hỏng. nhân viên vận hành trước ảnh hưởng do rung, ví dụ Qui trình hoạt động được chia ra làm hai giai đoạn. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 328 – Hãy đẩy vòng hãm (18) bằng một chiếc kìm ra phía sau lên vỏ máy. – Bạn hãy cố định đầu vít dạng góc (3) tại vị trí này, tại đó bạn xoay đai ốc khóa (22) theo 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 329 Cài đặt cấu hình dụng cụ điện Bắt Đầu Vận Hành Nhờ phần mềm BOSCH EXACT Configurator các Nếu bạn muốn khởi động dụng cụ điện, bạn cần cài đặt khác nhau trên dụng cụ điện (ví dụ số vòng điều chỉnh hướng xoay bằng gạc vặn chuyển đổi...
  • Page 330 đặt trước không đạt được. Áp dụng cho các loại sau đây: Hướng vận hành ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 Để đánh dấu các mô men xoắn được thiết lập Chỉ đặt dụng cụ điện đã tắt lên đai ốc/vít.
  • Page 331 2006/66/EG phải được thu gom riêng và có thể tái www.bosch-pt.com sử dụng theo luật môi trường. Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện. Pin/ắc quy: Trong tất cả...
  • Page 332 ‫حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية‬ ‫الكابل عن الحرارة والزيت والحواف الحادة أو‬ ‫استخدم لتنفيذ‬ .‫ال تفرط بتحميل الجهاز‬ ‫تزيد الكابالت التالفة أو‬ .‫األجزاء المتحركة‬ .‫أشغالك العدة الكهربائية المخصصة لذلك‬ .‫المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬ 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 333 ‫قد تنطلق أبخرة عند تلف المركم واستخدامه‬ ‫يؤدي تقصير الدارة الكهربائية بين مالمسي المركم‬ ‫يمكن أن يحترق المركم أو‬ .‫بطريقة غير مالئمة‬ .‫إلی االحتراق أو إلی اندالع النار‬ ‫أمن توفر الهواء النقي وراجع‬ .‫يتعرض لالنفجار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 334 ‫انزالق حسب نوع اللوالب وحسب عدد الشغل‬ ‫حلقة دليلية‬ ‫ال يمكن التحكم بشكل جيد باللوالب‬ .‫المستخدمة‬ ‫حلقة حابكة‬ ‫الطويلة غالبا، وقد يتشكل خطر االنزالق واإلصابة‬ .‫بجروح أثناء ربطها‬ ‫حجيرة فارغة في غالف الهيكل‬ ‫مم‬ ‫عرض المفتاح الهاللي‬ 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 335 3 602 D94 3 602 D94 ‫فلط‬ ‫الجهد االسمي‬ ‫نيوتن‬ ‫عزم الدوران بحالة ربط لوالب قاسية/لينة‬ – – – – ‫متر‬ ISO 5393 ‫حسب المواصفة‬ ‫دقيق‬ ‫عدد•اللفات•الالحملي‬ – – – – ‫ة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 336 ‫قاسية/لينة حسب المواصفة‬ 5393 ‫نيوتن‬ ‫عزم دوران الشد عند الشفة‬ ‫متر‬ ANGLE EXACT ION ‫توابع‬ – – – – – – ‫كجم‬ EPTA-Procedure ‫الوزن حسب‬ 0,20 0,20 0,20 0,30 0,20 0,20 01:2014 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 337 ‫احرص علی عدم إتالف كابل ضوء العمل، وادفعه‬ – ‫دون أن تقوم بثنيه إلی داخل الحجيرة الفارغة‬ .‫بغالف الهيكل‬ ‫مرة أخرى‬ ‫احرص على أن تحيط ضوء العمل‬ – ‫بنصفي غالف حامل لمبة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 338 .‫قبل إعادة ضبط رأس ربط اللوالب الزاوي‬ :‫يسري على الطرازات التالية‬ ‫من خالل إدخال عدة‬ ‫قم بحل صامولة الزنق‬ – ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | ‫مالئمة في فجوة صامولة الزنق وإدارتها باتجاه‬ 23-380 | 30-290 ‫)أسنان لولب يسارية(. أدر رأس ربط‬ ‫السهم‬...
  • Page 339 ‫علی العدة الكهربائية إلی الخلف‬ ‫حرك المزالج‬ – .‫ظرف التغيير السريع مرة أخرى‬ .‫تماما‬ :‫يسري على الطرازات التالية‬ ‫التشغيل‬ ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | 30-290 ‫بدء التشغيل‬ ‫في‬ ‫أدخل مفتاح الربط المسدس الحواف‬ – .‫ثم أدره ببطء‬...
  • Page 340 ‫الصفاة‬ 13002 – ‫صندوق بريد صندوق‬ .‫ذلك المحافظة علی أمان العدة الكهربائية‬ 24810844 :‫هاتف‬ ‫ينفذ مركز خدمة زبائن وكالة بوش هذه األعمال‬ 24810879 :‫فاكس‬ .‫بشكل سريع وموثوق‬ josephkr@aaalmutawa.com :‫بريد إلكتروني‬ ‫لبنان‬ 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 341 ‫المواد الخطيرة. يسمح للمستخدم أن يقوم بنقل‬ ‫المراكم علی الطرقات دون التقيد بأية شروط‬ ‫المغرب‬ .‫إضافية‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫عندما يتم إرسالها عن طريق طرف آخر )مثال: الشحن‬ ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الجوي أو شركة شحن(، يتوجب التقيد بشروط خاصة‬...
  • Page 342 ‫روغن، لبههای تیز یا قطعات متحرک دور نگه‬ .‫مصونیت شما را در برابر گرد و غبار زیادتر میکند‬ ‫کابلهای آسیب دیده و یا گره خورده خطر‬ .‫دارید‬ .‫شوک الکتریکی را افزایش میدهند‬ 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 343 ‫کنید که برای آن نوع ابزار برقی در نظر گرفته‬ ‫میتواند باعث انفجار شود. سوراخ شدن لوله آب‬ ‫استفاده از باتریهای متفرقه میتواند‬ .‫شدهاند‬ .‫باعث ایجاد خسارت میشود‬ .‫منجر به بروز جراحت و حریق گردد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 344 .‫قطع و وصل در حالت خاموش است‬ ‫قرارگاه آچار روی مهره ی کالهکی‬ ‫هنگام حمل ابزار برقی انگشت شما روی کلید قطع‬ ‫کلید انتخاب گشتاور‬ ‫و وصل قرار داشته باشد، و همچنین اگر باتری در‬ 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 345 GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W GAL 18.. W ‫سرپیچگوشتی سرکج‬ − − − − − ‫)محتویات ارسالی‬ (‫استاندارد‬ ° > ‫توان محدود برای دمای‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 346 ISO 5393 ‫نرم/سخت بر اساس‬ ‫گشتاور کشش روی فالنژ‬ ANGLE EXACT ION ‫متعلقات برای‬ – – – – – – EPTA- ‫وزن مطابق استاندارد‬ 0,20 0,20 0,20 0,30 0,20 0,20 Procedure 01:2014 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 347 ‫بطور مرتب وضعیت گیره آویز و گیره تجهیزات‬ .‫آویز دستگاه را کنترل کنید‬ ‫تنظیم چراغ کار )رجوع کنید به تصویر‬ ،‫با سرپیچگوشتی دو سو‬ ‫رینگ عالمتگذاری‬ – .‫کاردک یا مانند آن فشار دهید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 348: صفحه

    ‫مهره قفل کننده‬ – :‫معتبر برای مدل های زیر‬ ‫را در یکی از سوراخهای آن قالب کنید و در جهت‬ ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | ‫)رزوه چپ( بچرخانید. سرپیچگوشتی سرکج‬ ‫فلش‬ 23-380 | 30-290 .‫بچرخانید تا بیرون بیاید‬...
  • Page 349 ‫را از ابزارگیر‬ ‫ابزار‬ – :‫معتبر برای مدل های زیر‬ .‫تعویض سریع را دوباره رها کنید‬ ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 | 23-380 | 30-290 ‫طرز کار با دستگاه‬ ‫بگذارید و آن را آرام‬ ‫را در ابزار‬...
  • Page 350 :‫معتبر برای مدل های زیر‬ ‫این کار ها را سریع‬ Bosch ‫تعمیرگاه های مجاز شرکت‬ ANGLE EXACT ION 8-1100 | 3-500 | 15-500 .‫و با اطمینان انجام میدهند‬ ‫برای مشخص کردن گشتاورهای تنظیم شده دلخواه‬ ‫مواد تمیز کننده و روان کننده را مطابق با‬...
  • Page 351 2012/19 ‫بایستی جداگانه و‬ 2006/66 ‫آیین نامه ی اروپایی‬ ‫متناسب با محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتریهای شارژی/قلمی‬ :‫لیتیوم-یونی‬ ‫)رجوع کنید به „حمل‬ ‫لطفًا به تذکرات بخش‬ .‫توجه کنید‬  ‫دستگاه“, صفحه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 352 352 | ‫آفارسی‬ 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 353 GAL 18V-20 (14,4 / 18 V) GAL 1880 CV GAL 18V-40 (14,4 − 18V) GAL 3680 GAL 18V-160 C (14,4 / 18 V / 36 V) GAX 18V-30 (10,8 − 18V) Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 354 354 | 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 355 Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og Batteridrevet vin- Produktnummer med følgende standarder. kelskrutrekker Teknisk dokumentasjon hos: * for industri AN- GLE EXACT ION Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 356 Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив Промисловий Товарний номер і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам. акумуляторний Технічна документація зберігається у: * кутовий шуруповерт AN- GLE EXACT ION 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 357 Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem ES standartiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem. Rūpnieciskais Izstrādājuma numurs Tehniskā dokumentācija no: * akumulatora leņķa skrūvgrie- zis ANGLE EXACT Bosch Power Tools 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)
  • Page 358 3 602 D94 603 ANGLE EXACT ION 30-300 3 602 D94 604 ANGLE EXACT ION 40-220 Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY 3 602 D94 605 Stuttgart, 21.02.2019 ANGLE EXACT ION 50-210 3 602 D94 606 ANGLE EXACT ION 60-120 1 609 92A 4R1 | (21.02.2019)

Table des Matières