Page 2
OBJ_BUCH-1407-005.book Page 2 Tuesday, October 8, 2013 9:41 AM TURBO SPORT TOUR KM/H PMWH KM/H Reichweite 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 3
OBJ_BUCH-1407-005.book Page 3 Tuesday, October 8, 2013 9:41 AM Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 4
OBJ_BUCH-1407-005.book Page 4 Tuesday, October 8, 2013 9:41 AM 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 5
OBJ_BUCH-1407-005.book Page 5 Tuesday, October 8, 2013 9:41 AM Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 6
For safe operation see manual. Risk of electric shock. Dry location use only. Charge only batteries of WARNING the Bosch eBike Systems. Other batteries may burst causing personal damage. Do not replace the plug 0 275 007 905 assembly as risk of fire or electric shock may result.
Page 7
OBJ_BUCH-1407-005.book Page 7 Tuesday, October 8, 2013 9:41 AM Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 8
Räder des eBikes beim Benutzen der Schiebehilfe keinen 5 Ein-Aus-Taste Bediencomputer Bodenkontakt, besteht Verletzungsgefahr. 6 Reset-Taste „RESET“ Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch 7 USB-Buchse anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr füh- 8 Schutzkappe der USB-Buchse ren.
Page 9
(siehe „Bediencomputer einsetzen und entnehmen“, * abhängig von gesetzlichen Regelungen nicht in allen länderspezifi- Seite Deutsch–2). schen Ausführungen über den eBike-Akku möglich – Der Geschwindigkeitssensor ist richtig angeschlossen (siehe „Geschwindigkeitssensor überprüfen“, Seite Deutsch–2). Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 10
Unterstützungslevel voreingestellt ist und nicht geändert wer- Textanzeige d. Danach schaltet sich der Bediencomputer wie- den kann. Es ist auch möglich, dass weniger Unterstützungs- der aus. level zur Auswahl stehen als hier angegeben. 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 11
– Sie lassen die Taste „WALK“ 14 los, weiterhin angezeigt werden. – die Räder des eBikes werden blockiert (z.B. durch Brem- sen oder Anstoßen an ein Hindernis), – die Geschwindigkeit überschreitet 6 km/h. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 12
Lassen Sie den Akku in einem warmen Raum langsam aufwärmen. (unter –10 °C) Verbindungsproblem des Akkus Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen Laden Sie den Akku mit dem original Bosch Ladegerät wie in dessen Be- falsche Akkupolung triebsanleitung beschrieben auf. Eine oder mehrere Tasten des Bedien- Prüfen Sie, ob Tasten verklemmt sind, z.B.
Page 13
Sie können das eBike jederzeit auch ohne Unterstützung wie ein normales Fahrrad fahren, indem Sie entweder das eBike- System ausschalten oder den Unterstützungslevel auf „OFF“ stellen. Das Gleiche gilt bei leerem Akku. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 14
Dritte (z.B. Lufttransport oder Spedition) sind be- sondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten (z.B. Vorschriften des ADR). Bei Bedarf kann bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 15
OBJ_BUCH-1407-005.book Page 8 Tuesday, October 8, 2013 9:41 AM Deutsch–8 Li-Ionen-Akku PowerPack Sicherheitshinweise Laden Sie den Akku nur mit original Bosch Ladegerä- ten. Bei Benutzung von nicht original Bosch Ladegeräten Lesen Sie alle Sicherheits- kann eine Brandgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Page 16
Benutzen Sie nur das im Lieferumfang Ihres eBikes ent- Liegt die Kapazität des Akkus unter 5 %, erlöschen alle LEDs haltene oder ein baugleiches original Bosch Ladegerät. der Ladezustandsanzeige 21 am Akku, es gibt aber noch eine Nur dieses Ladegerät ist auf den bei Ihrem eBike verwen- Anzeigefunktion des Bediencomputers.
Page 17
Akku verbraucht ist. Sie können den Akku Inbetriebnahme ersetzen. Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- Sollte der Tragegurt 28 des Standard-Akkus defekt sein, dann steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch lassen Sie ihn von einem Fahrradhändler austauschen.
Page 18
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführen- de nationale Vorschriften. Bei Fragen zum Transport der Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Beim Händler können Sie auch eine geeignete Transportverpackung bestellen. 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 19
Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff „Akku“ – Nur in trockener Umgebung benutzen. bezieht sich gleichermaßen auf Standard-Akkus (Akkus mit – Laden Sie nur Akkus des Bosch eBike-Systems. Andere Halterung am Fahrradrahmen) und Gepäckträger-Akkus Akkus können explodieren und Verletzungen verursa- (Akkus mit Halterung im Gepäckträger).
Page 20
überprüfen lassen Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich Akku defekt an autorisierten Fahrrad- befindet. händler wenden Während des Ladevorgangs leuchten die LEDs der Ladezu- standsanzeige 21 am Akku. Jede dauerhaft leuchtende LED 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 21
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Ladegeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- führt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 22
Using other battery 10 Operating unit packs can lead to injuries and pose a fire hazard. When us- ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- 11 Display-function button “i” on the operating unit 12 Reduce value/scroll down button “–”...
Page 23
Removing the HMI”, page English–2). * Not possible via the eBike battery pack in all country-specific versions, – The HMI is properly connected (see “Checking the Speed depending on the statutory regulations Sensor”, page English–2). Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 24
8 for this. Using a matching USB cable, connect as well as for urban traffic the USB port 7 of the HMI to a commercially available USB – “TURBO”: Maximum assistance, supporting highest ca- dence for sportive riding 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 25
To exit the function and store a changed setting, press the lighting of the display. The back lighting of the display is active “RESET” button 6 for 3 s. as soon as the system or the display is switched on. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 26
(below –10 °C) Connection problem of battery pack Have connections and contacts checked Charge the battery pack with the original Bosch charger as described Incorrect polarity of battery pack in the operating instructions. One or more buttons of the HMI are Check if any buttons are blocked, e.g.
Page 27
Test the operating range of your eBike under different condi- tions before planning longer and more challenging rides. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 28
HMI. Please return battery packs that are no longer usable to an authorised bicycle dealer. Li-ion: Please observe the instructions in sec- tion “Transport”, page English–7. Subject to change without notice. 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 29
When us- tions may result in electric ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- shock, fire and/or serious in- ity and warranty.
Page 30
HMI. Use only the charger provided with your eBike or an identical original Bosch charger. Only this charger is When the capacity of the battery pack is below 5 %, all LEDs matched to the lithium-ion battery pack used in your eBike.
Page 31
When us- When not using the battery pack for a longer period, charge it ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- to approx. 60 % (3 to 4 LEDs lit on the charge-control indica- ity and warranty.
Page 32
Please also observe the possiblity of more de- tailed national regulations. In case of questions concerning transport of the battery packs, please refer to an authorised bicycle dealer. Bicycle dealers can also provide suitable transport packaging. 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 33
– Dry location use only. Save all safety warnings and instructions for future refer- – Charge only batteries of the Bosch eBike Systems. Oth- ence. er batteries may burst causing personal damage. The term “battery pack” used in these operating instructions –...
Page 34
32 on both sides are not clogged or contaminated. The battery pack is completely charged when all five LEDs of indicator 21 light up continuously. The charge procedure is automatically ended. 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 35
Equipment and its implementation into national right, battery chargers that are no longer usable must be collected sepa- rately and disposed of in an environmental correct manner. Subject to change without notice. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 36
1 Touche pour la fonction d’affichage « i » danger de blessures. 2 Touche pour l’éclairage N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le 3 Ordinateur de commande fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout 4 Fixation de l’ordinateur de commande autre accumulateur peut entraîner des blessures et des...
Page 37
Température de stockage °C –10...+50 adressez-vous à un vélociste autorisé. Température de charge °C 0...+40 Type de protection IP 54 (étanche à la poussière et aux projections d’eau) Poids, env. 0,15 Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 38
électrique ne roule pas), le système eBike s’éteint automatiquement pour économiser l’énergie. tance de l’entraînement est épuisée. L’assistance est désacti- vée en douceur. La capacité restante de l’accu est utilisée 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 39
électrique (pas réinitialisable) L’assistance de poussée peut vous aider à pousser le vélo électrique. La vitesse possible avec cette fonction dépend de la vitesse passée et peut atteindre 6 km/h au maximum. Plus Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 40
électrique est possible et accélère le refroidissement de l’accu. (plus de 40 °C) * seulement pour éclairage par accu du vélo électrique (suivant les versions dans les différents pays) 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 41
Faire contrôler les raccords et connexions Mauvaise polarité de l’accu Rechargez l’accu au moyen du chargeur d’origine Bosch suivant les informations données dans la notice d’utilisation de ce dernier. Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. par des encrassements Une ou plusieurs touches de l’ordina-...
Page 42
Essayez les différents niveaux d’assistance à disposition. Dès Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés que vous vous sentez sûr de vous, vous pouvez circuler avec sur le site internet www.bosch-ebike.com le vélo électrique comme avec tout autre vélo. Transport Essayez la portée de votre vélo électrique dans différentes...
Page 43
21 Voyant de fonctionnement et d’état de charge die. La garantie de Bosch est annulée dans en cas de dom- 22 Touche Marche/Arrêt mages provoqués par un court-circuit survenant dans ce 23 Clé...
Page 44
N’utiliser que le chargeur d’origine Bosch fourni avec le vélo électrique ou un chargeur identique. Seul ce char- Si la capacité de l’accu est inférieure à 5 %, toutes les LED du geur est adapté...
Page 45
Si la sangle 28 de l’accu standard était défectueuse, faites-la Mise en service remplacer par une vélociste. N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le Recharger l’accu avant et pendant le stockage fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout Quand vous n’utilisez pas le vélo électrique pendant une pé-...
Page 46
Indiquez-lui le fabricant et le numéro de la clé. vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés Lithium ion : sur le site internet www.bosch-ebike.com Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page Transport Français–11.
Page 47
électrique. corporelles et des dommages. Ne charger que des accus Li-ion autorisés par Bosch – Ne pas remplacer la connectique car un risque d’incen- pour les vélos électriques. La tension d’accumulateurs die ou de choc électrique pourrait en résulter.
Page 48
Consulter un vélociste Accu défectueux LED allumée en permanence correspond à environ 20 % de autorisé capacité de charge. La LED clignotante indique le processus de charge des 20 % suivants. 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 49
Pour toute question concernant le chargeur, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Elimination des déchets Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro- priée.
Page 50
El uso de otro tipo de acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un 8 Capuchón del puerto USB incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch 9 Unidad motriz declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía.
Page 51
Si tras este ajus- tra polvo y te el velocímetro f sigue sin indicar la velocidad, diríjase a una salpicaduras de agua) tienda de bicicletas autorizada. Peso, aprox. 0,15 Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 52
Si no se demanda potencia del accionamiento durante aprox. 10 min (p.ej., porque la eBike está parada), el sistema eBike el ordenador de control; el indicador parpadea. se desconecta automáticamente para ahorrar energía. 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 53
Cuanto más pequeña sea la marcha elegida, tanto menor es la velocidad lograda en la fun- ción de ayuda para empuje (a plena potencia). Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 54
(inferior a –10 °C) caliente lentamente. Deje verificar las conexiones y las uniones Problema de conexión del acumulador * solamente si la iluminación de la eBike funciona con el acumulador (según ejecución país) 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 55
Español–6 Código Causa Solución Cargue el acumulador con el cargador original Bosch según se Polaridad incorrecta del acumulador describe en sus instrucciones de uso. Bloqueo de una o varias teclas del Verifique si las teclas están atascadas, p.ej., al haber penetrado suciedad.
Page 56
“Transporte”, pági- na Español–7. Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Reservado el derecho de modificación. 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 57
PowerPack con acumuladores de Iones de Litio Instrucciones de seguridad Únicamente cargue el acumulador con cargadores ori- ginales Bosch. Al utilizar cargadores que no sean origina- Lea íntegramente todas las les Bosch no puede excluirse un peligro de incendio.
Page 58
LED. Únicamente use el cargador que se suministra con su eBike u otro original Bosch del mismo tipo. Solamente El estado de carga del acumulador conectado se muestra ade- este cargador ha sido especialmente adaptado al acumula- más en la pantalla del ordenador de control.
Page 59
Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch tá agotado. Puede sustituir entonces el acumulador. declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía.
Page 60
Deberá indicar entonces el fabricante y el núme- ro de la llave. Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Transporte Los acumuladores están sometidos a los requisitos de la legis- lación sobre el transporte de mercancías peligrosas.
Page 61
Descripción y prestaciones del Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch homologados para eBikes. La tensión del acumu- producto lador deberá corresponder a la tensión de carga del cargador. En caso de no atenerse a ello podría originarse Componentes principales (ver página 6–7)
Page 62
20 %. El LED parpadeante señaliza la carga del 20 % siguiente. cargador defectuoso dejar comprobar el cargador en la tienda de bicicletas Acuda a una tienda de bicicle- Acumulador defectuoso tas autorizada 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 63
En todas las consultas sobre el cargador diríjase a una tienda de bicicletas autorizada. Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Eliminación Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Page 64
5 Tasto di accensione/spegnimento computer di controllo cendio. In caso di impiego di batterie ricaricabili diverse, 6 Tasto reset «RESET» Bosch non si assumerà alcuna responsabilità civile e ga- 7 Presa USB ranzia. 8 Copertura di protezione della presa USB 9 Unità...
Page 65
Tipo di protezione IP 54 (protezione con- tore autorizzato per biciclette. tro la polvere e contro gli spruzzi dell’acqua) Peso ca. 0,15 Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 66
– Premere il tasto di accensione e spegnimento 5 del compu- ter di controllo: – Disattivare la batteria ricaricabile al suo tasto di accensio- ne/spegnimento (vedi istruzioni per l’uso della batteria ri- caricabile). – Rimuovere il computer di controllo dal supporto. 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 68
«RESET» 6 ed il tasto «i» 1 fino a quando be essere controllata. nella visualizzazione testo compare d «Configurazione». Far eseguire tutte le verifiche e le riparazioni necessa- rie esclusivamente da un rivenditore autorizzato di bi- ciclette. 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 69
Ricaricare la batteria ricaricabile con la stazione di ricarica originale Polarizzazione della batteria ricaricabile Bosch come descritto nelle sue istruzioni per l’uso. errata Controllare se i tasti sono incastrati ad es. a causa di sporcizia che è Uno o più tasti del computer di controllo sono bloccati.
Page 70
In questo modo il cambio di marcia diventa più facile e si ridu- ce l’usura degli organi di azionamento. Grazie alla selezione della marcia corretta è possibile con lo stesso impiego di forza aumentare la velocità e l’autonomia. 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 71
In caso di domande relative al trasporto delle batterie ricari- cabili rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette. Presso il rivenditore è possibile ordinare anche un imballo per il trasporto adatto. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 72
Leggere tutte le indicazioni Ricaricare la batteria ricaricabile esclusivamente con di sicurezza e le istruzioni stazioni di ricarica originali Bosch. In caso di impiego di operative. In caso di mancato stazioni di ricarica non originali Bosch non può essere rispetto delle indicazioni di si- escluso il pericolo di incendio.
Page 73
Ogni LED corrisponde a circa il 20 % della capacità. Quando la Utilizzare esclusivamente la stazione di ricarica origi- batteria ricaricabile è completamente carica sono illuminati nale Bosch contenuta nel volume di fornitura dell’eBike tutti i cinque LED. oppure una uguale strutturalmente. Solo questa stazio- Lo stato di carica della batteria inserita nell’apparecchio viene...
Page 74
In caso di impiego di batterie ricaricabili diverse, Se la cinghia portante 28 della batteria ricaricabile standard Bosch non si assumerà alcuna responsabilità civile e ga- dovesse essere difettosa, farla sostituire da un rivenditore di ranzia.
Page 75
Indicare al rivenditore il produtto- re ed il numero della chiave. Le informazioni per contattare rivenditori autorizzati di bici- clette sono riportate sulla pagina web www.bosch-ebike.com Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 76
Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni – Non sostituire il cavo elettrico. Esiste pericolo di incen- di litio Bosch omologate per eBike. La tensione della dio ed esplosione. batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di Descrizione del prodotto e ricarica batteria della stazione di ricarica.
Page 77
Inserire la spina di ricarica 34 del dispositivo di carica nella ricaricabile alla stazione di ri- presa 35 sulla batteria ricaricabile. carica solamente quando la stessa avrà raggiunto la tem- peratura di ricarica ammissi- bile. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 78
Con ogni riserva di modifiche tecniche. 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 79
4 Houder bedieningscomputer met de grond maken, bestaat gevaar voor letsel. 5 Aan-uit-toets bedieningscomputer Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- 6 Reset-toets „RESET” kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- 7 USB-aansluitopening dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden.
Page 80
– Achterlicht – De snelheidssensor is correct aangesloten (zie „Snelheids- * Afhankelijk van wettelijke regelingen niet in alle, per land verschillende sensor controleren”, pagina Nederlands–2). uitvoeringen via accu van eBike mogelijk 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 81
Daarna wordt de bedienings- niveau mogelijk vooraf ingesteld en kan dit niet worden gewij- computer uitgeschakeld. zigd. Het is ook mogelijk dat er uit minder ondersteuningsni- veaus dan hier vermeld kan worden gekozen. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 82
„RESET” 6 en de toets „i” 1 tot in – De wielen van de eBike worden geblokkeerd (bijv. door de tekstindicatie d „Instellingen” verschijnt. remmen of stoten tegen een obstakel). – De snelheid komt boven 6 km per uur. 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 83
Verbindingsprobleem van de accu Aansluitingen en verbindingen laten controleren Verkeerde accupoolrichting Laad de accu alleen op met met het originele Bosch oplaadapparaat zoals in de bijbehorende gebruiksaanwijzing beschreven. Een of meer toetsen van de bedienings- Controleer of er toetsen zijn vastgeklemd, bijv. door binnenge- drongen vuil.
Page 84
Bescherm aandrijfeenheid, bedieningscomputer en accu tegen extreme temperaturen (bijv. bij fel zonlicht zonder voldoende ventilatie). De compo- nenten (in het bijzonder de accu) kunnen door extreme tem- peraturen beschadigd worden. 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 85
Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 86
Lees alle veiligheidsvoor- wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. schriften en aanwijzingen. Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- Als de veiligheidsvoorschrif- kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- ten en aanwijzingen niet in dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden.
Page 87
Gebruik alleen het met uw eBike meegeleverde origi- bedieningscomputer en neem deze in acht. nele Bosch-oplaadapparaat of een origineel Bosch-op- laadapparaat van hetzelfde type. Alleen dit oplaadappa- Als de capaciteit van de accu daalt beneden 5 %, gaan alle raat is afgestemd op de bij de eBike gebruikte leds van de oplaadindicatie 21 van de accu uit.
Page 88
Mocht de draagriem 28 van de standaardaccu defect zijn, Ingebruikneming dient u deze door een rijwielhandel te laten vervangen. Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- Accu voor en tijdens het bewaren opladen kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- Laad de accu op tot ongeveer 60 % (3 tot 4 leds van de op- dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden.
Page 89
Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 90
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip „accu” heeft – Alleen in droge omgeving gebruiken. zowel betrekking op standaardaccu’s (accu’s bevestigd aan – Laad alleen accu’s van het Bosch eBike-System op. An- het fietsframe) als op bagagedrageraccu’s (accu bevestigd in dere accu’s kunnen exploderen en letsel veroorzaken.
Page 91
20 % aan. Wees voorzichtig als u het oplaadapparaat tijdens het opladen aanraakt. Draag werkhandschoenen. Het op- laadapparaat kan in het bijzonder bij hoge omgevingstem- peraturen zeer heet worden. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 93
8 Beskyttelseskappe til USB-bøsning 9 Drivenhed Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer 10 Betjeningsenhed kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare.
Page 94
– Cykelcomputeren er sat rigtigt ind i holderen (se „Isætning landespecifikke udførelser via eBike-akkuen og udtagning af cykelcomputeren“, side Dansk–2). – Hastighedssensoren er tilsluttet rigtigt (se „Kontrol af ha- stighedssensoren“, side Dansk–2). 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 95
USB-kabel med et almin- bjergede strækninger samt til bytrafik – „TURBO“: Maks. understøtning indtil høje trædefrekven- deligt USB-ladeaggregat eller USB-tilslutningen på en compu- ser, til sportiv kørsel Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 96
„–“ 12 eller „+“ 13 på betje- er aktiv, så snart systemet eller displayet er tændt. ningsenheden. Funktionen forlades og en ændret indstilling gemmes ved at trykke på tasten „RESET“ 6 i 3 s. 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 97
Akkuens temperatur er for lav (under –10 °C) Forbindelsesproblem for akkuen Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret Oplad akkuen med det originale Bosch ladeaggregat som beskrevet i Forkert akkupoling dets brugsanvisning. Kontroller, om taster er klemt fast f.eks. på grund af indtrængt snavs.
Page 98
Test rækkevidden for din eBike under forskellige betingelser, før du planlægger længere og mere krævende ture. 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 99
Cykelcomputeren kan blive øde- lagt, hvis husets skal åbnes. Aflever gamle akkuer og cykelcomputere til en autoriseret cy- kelforhandler. Li-Ion: Læs og overhold henvisningerne i af- snit „Transport“, side Dansk–7. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 100
OBJ_BUCH-1407-005.book Page 8 Tuesday, October 8, 2013 9:41 AM Dansk–8 Li-ion-akku PowerPack Sikkerhedsinstrukser Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer Læs alle sikkerhedsinstruk- kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare.
Page 101
Er akkuens kapacitet under 5 %, slukker alle LED-lamper i la- detilstandsindikatoren 21 på akkuen, dog er der endnu en in- Brug kun det originale ladeaggregat fra Bosch, der føl- ger med din eBike, eller et ladeaggregat, der er bygget dikatorfunktion i cykelcomputeren.
Page 102
21 lyser), før den tages ud af brug i længere tid. Ibrugtagning Kontroller ladetilstanden efter 6 måneder. Lyser kun en LED- Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- lampe i ladetilstandsindikatoren 21, oplades akkuen igen til kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer ca.
Page 103
Eventuelle mere vidtgående nationale forskrifter skal også overholdes. Spørgsmål vedr. transport af akkuerne bedes stillet til en autoriseret cykelforhandler. Hos forhandleren kan du også bestille en egnet transportemballage. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 104
– Må kun bruges i tørre omgivelser. anvisningerne ikke, er der risi- – Lad kun akkuer, der er beregnet til Bosch eBike-syste- ko for elektrisk stød, brand met. Andre akkuer kan eksplodere og føre til kvæstelser. og/eller alvorlige kvæstelser.
Page 105
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU akkuen om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasserede ladeaggregater indsamles separat og genbruges iht. gældende miljø- Akku defekt Kontakt en autoriseret cykel- forskrifter. forhandler Ret til ændringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 106
Om andra batte- rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om 13 Knapp för öka värdet/bläddra uppåt ”+” andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och 14 Knapp för ledhjälp ”WALK” garantiåtagande.
Page 107
– Om cykeldatorn redan är påslagen när den sätts in i hålla- ren så aktiveras eBike-systemet automatiskt. – Tryck vid insatt manöverdator och insatt batteri helt kort på manöverdatorns På-Av-knapp 5. – Tryck vid insatt manöverdator batteriets På-Av-knapp (se batteriets bruksanvisning). Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 108
* Motoreffekten kan avvika på enskilda utföranden. kopplas den automatiskt från om knappen inte trycks under Om manöverdatorn tas ur fästet 4 kvarstår senast visad assis- 1 minuter. tansgrad sparad, på displayen a indikeras ingen motoreffekt. 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 109
För Reset av ”Distance” (sträcka), ”Trip time” (tripptid) och ”Avg. Speed” (medelhastighet) koppla om till en av dess tre funktioner och tryck sedan knappen ”RESET” 6 tills indikeringen nollställs. Härvid nollställs även de båda andra funktionerna. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 110
Batteriets temperatur är för låg (under –10 °C) Batteriet har kopplingsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna Ladda batteriet med Bosch originalladdaren enligt beskrivning i felaktig batteripolning bruksanvisningen. Kontrollera att knapparna inte råkat i kläm t.ex. till följd av smuts. En eller flera knappar på...
Page 111
Oberoende av växelns typ rekommenderar vi att under växling För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser avbryta pedaltrampet. Härvid underlättas växlingen varvid på internetsidan www.bosch-ebike.com kraftöverföringens slitage minskar. Transport Genom att välja rätt växelläge kan med en och samma kraft hastigheten och räckvidden ökas.
Page 112
Om andra batte- Läs noga igenom alla säker- rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om hetsanvisningar och instruk- andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och tioner. Fel som uppstår till garantiåtagande. följd av att säkerhetsanvis- ...
Page 113
Ladda batteriet på batteriets laddningsdisplay 21 men i manöverdatorn kvar- står ännu en indikering. Använd endast med din elcykel levererad Bosch origi- nalladdare eller laddare i samma konstruktion. Endast Insättning och uttagning av batteriet denna typ av laddare är anpassad till litiumjonbatteriet för (se bilder C–D)
Page 114
LED tänd på laddningsdisplayen 21, ladda upp bat- rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om teriet igen till ca 60 %. andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och Anvisning: Om batteriet under en längre tid lagras utan ladd- garantiåtagande.
Page 115
återvinning. Lämna in obrukbara batterier till en auktoriserad cykelhand- lare. Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet ”Transport”, sida Svenska–10. Ändringar förbehålles. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 116
Fel som uppstår till – Använd endast i torr omgivning. följd av att säkerhetsanvis- – Ladda endast batterier för Bosch elcykelsystemet. Risk ningarna och instruktionerna finns att andra batterier exploderar och orsakar person- inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person- skada.
Page 117
Batteriet är fullständigt laddat när de fem lysdioderna lyser cykelhandlare. kontinuerligt på displayen 21. Laddningen avbryts automa- För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser tiskt. på internetsidan www.bosch-ebike.com Bryt strömmen till laddaren och koppla bort batteriet från lad- Avfallshantering daren. Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljö- Batteriet frånkopplas automatiskt när det tas ur laddaren.
Page 118
8 Beskyttelseshette for USB-kontakten for skader. 9 Drivenhet Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent 10 Betjeningsenhet av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- 11 Tast indikatorfunksjon «i » på betjeningsenheten er kan føre til skader og brannfare.
Page 119
– Trykk ved innsatt styreenhet på på-av-tasten til batteriet Innsetting og fjerning av batteriet (se batteriets driftsinstruks). For innsetting og for fjerning av batteriet i el-sykkelen må du lese og følge driftsinstruksen for batteriet. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 120
Når styreenheten tas ut av holderen, 4 blir det sist viste støt- tetrinnet lagret, indikatoren a til motoreffekten blir tom. Hvis styreenheten ikke er satt inn i holderen, utkoples den au- tomatisk uten tastetrykk etter 1 min for å spare energi. 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 121
For reset av «Distance» (strekning), «Trip time» (kjøretid) sert sykkelforhandler. og «Avg. Speed» (gjennomsnitt) skifter du til en av disse tre funksjonene og trykker så på tasten «RESET» 6 helt til indika- Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 122
Batteriets temperatur for lav (under –10 °C) La kontakter og forbindelser sjekkes Forbindelsesproblem på batteriet Lad opp batteriet med original Bosch ladeapparatet som beskrevet i Feil poling på batteriet dets driftsinstruks. En eller flere taster på styreenheten er Sjekk om tastene er klemt fast, f.eks. fordi det er kommet inn smuss.
Page 123
Uavhengig av giretypen, anbefales det å avbryte tråkkingen et Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner øyeblikk mens du girer. Slik forenkles giringen og slitasjen på du på internettsiden www.bosch-ebike.com drivstrengen reduseres. Transport Med valg av riktig gir kan du øke hastigheten og rekkevidden med samme mengde krefter.
Page 124
Bosch el-sykkel- drivsystem. Bare slik beskyttes Les alle sikkerhetsinforma- batteriet mot farlig overlast. sjoner og instrukser. Feil ved Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent overholdelsen av sikkerhetsin- av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- formasjonene og instruksene er kan føre til skader og brannfare.
Page 125
Hvis batterikapasiteten er under 5 %, slukner alle LEDene på ladetilstandsindikatoren 21 på batteriet, men det finnes Bruk kun Bosch ladeapparatet som er med i leveranse- fremdeles en visning på styrenheten. programmet til din el-sykkel eller et original Bosch la- deapparat av identisk type.
Page 126
Merk: Hvis batteriet oppbevares i tom tilstand over lengre tid, kan det til tross for lav selvutlading skades og lagringskapasi- Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent teten kan reduseres sterkt. av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- Det anbefales ikke å...
Page 127
Oppgi da nøkkelprodusent og -num- tet «Transport», side Norsk–10. mer. Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner du på internettsiden www.bosch-ebike.com Transport Rett til endringer forbeholdes. Batteriene er underlagt bestemmelsene for farlig gods. Pri- vate brukere kan transportere uskadde batterier på vei uten ytterligere restriksjoner.
Page 128
øker risikoen 21 Batteri-ladeindikator for elektriske støt. 26 Standard-batteri Lad kun opp Bosch Li-ion batterier som er godkjent for el-sykler. Batterispenningen må passe til ladeappara- 29 Ladeapparat tets batteri-ladespenning. Ellers er det fare for brann og 30 Apparatkontakt eksplosjon.
Page 129
Batteriet er fullstendig oppladet når alle fem LEDene på indika- Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner toren 21 lyser kontinuerlig. Oppladingen avbrytes automatisk. du på internettsiden www.bosch-ebike.com Kople ladeapparatet fra strømnettet og batteriet fra ladeap- Deponering paratet.
Page 130
9 Käyttövoimayksikkö mistaja sallii sinun eBike:ssa. Muiden akkujen käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- 10 Käyttöyksikkö ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- 11 Näyttötoiminnon painike ”i” käyttöyksikössä tuuta. 12 Arvon alennus/alaspäin selailun painike ”–” Älä tee eBike:n järjestelmään minkäänlaisia muutok- 13 Arvon korotus/ylöspäin selailun painike ”+”...
Page 131
Asennus kerran lyhyesti käyttötietokoneen käynnistyspainiketta 5. – Paina asennetulla käyttötietokoneella akun käynnistyspai- Akun asennus ja irrotus niketta (katso akun käyttöohje). Lue ja noudata akun käyttöohjetta koskien akun asentamista ja irrotusta eBike:sta. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 132
Pysäytä käyttötietokone painamalla käynnistyspainiketta 5. ”TURBO” 250 % Jos käyttötietokone ei ole pidikkeessä, kytkeytyy se ilman * Moottorin teho saattaa poiketa yksittäisissä malleissa. painikkeiden painallusta automaattisesti pois päältä 1:n mi- nuutin kuluttua energian säästämiseksi. 0 276 001 YYY | (8.10.13) Bosch eBike Systems...
Page 133
”i” 1 tai käyttöyksikön painiketta ”i” 11 niin monta Jätä kaikki eBike:lle tehtävät tarkastukset ja korjauk- kertaa, että haluttu toiminto näkyy näytössä. set valtuutetun polkupyörämyyjän suoritettaviksi. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 134
(alle –10 °C) ongelmia akun liitännöissä anna tarkistaa liitokset ja kytkennät akun väärä napaisuus Lataa akku alkuperäisellä Bosch-latauslaitteella sen käyttöohjeessa selostetulla tavalla. Yksi tai useampi käyttötietokoneen pa- Tarkista ovatko painikkeet jumissa esim. sisään päässeen lian takia. inike on lukkiutunut.
Page 135
Puhdista niitä varovasti kostealla, pehmeällä liinalla. Mitään osaa (käyttövoimayksikkö mukaan luettuna) ei saa Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. upottaa veteen tai puhdistaa painepesurilla. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen eBike:n huoltoa ja korjauksia varten. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 136
Muiden akkujen käyttö Lue kaikki turvallisuus- ja saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- käyttöohjeet. Turvallisuus- ja ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- käyttöohjeiden noudattami- tuuta. sen laiminlyönti saattaa johtaa Lue ja noudata latauslaitteen ja käyttövoimayksi- sähköiskuun, tulipaloon ja/tai...
Page 137
21 kaikki LED:it sammuvat, käyttötietokoneessa Käytä eBike:n toimitukseen kuuluvaa tai saman raken- on kuitenkin vielä näyttötoiminto. teen omaavaa alkuperäistä Bosch latauslaitetta. Vain tämä latauslaite on sovitettu eBike:ssasi olevalle litiumio- Akun asennus ja irrotus (katso kuvat C–D) niakulle.
Page 138
21 palaa enää yksi LED, lataa akku uudelleen n. saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- 60 % kapasiteettiin. ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- Huomio: Jos akku säilytetään kauan tyhjänä, saattaa se pie- tuuta. nestä itsepurkauksesta huolimatta vaurioitua, jolloin varaus- Käynnistys ja pysäytys...
Page 139
Luovuta käytöstä poistetut akut valtuutetulle polkupyörä- kauppiaalle. Litiumioni: Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, sivu Suomi–10. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)
Page 140
– Käytä vain kuivassa ympäristössä. sähköiskuun, tulipaloon ja/tai – Lataa ainoastaan Bosch-eBike-järjestelmän akkuja. vakavaan loukkaantumiseen. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa loukkaantumisia. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem- – Älä vaihda verkkojohtoa. On olemassa tulipalo- ja räjäh- pää...
Page 141
2012/19/EU ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto- Akku on viallinen käänny valtuutetun polkupyö- mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit- räkauppiaan puoleen taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (8.10.13)