Publicité

Faseroptische
Inspektionsleuchte
Luminaire d'inspection
à fibres optiques
Fibre-optic
Inspection Lamp
FOC
Edition May 2015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour thuba FOC

  • Page 1 Faseroptische Inspektionsleuchte Luminaire d’inspection à fibres optiques Fibre-optic Inspection Lamp Edition May 2015...
  • Page 2 Zone 0 workspaces. nötigt, steht erstmals mit der neuartigen Inspek - naire d’inspection FOC 25, un nouveau systè- tionsleuchte FOC 25 ein System zur Beleuch - me applicable en zone 0. The system comprises the following units: tung innerhalb eines Arbeitsraumes der Zone 0 zur Verfügung.
  • Page 3 an electronic monitoring unit designed specifi- Faseroptisches Schlauchpaket Anwendungen optimierten Reflektor – und die fibres optiques – ainsi que l’ensemble du dis- für die Zone 0 gesamte Elektronik sind in diesem Gehäuse ein- positif électronique sont montés dans ce boîtier. cally for this application.
  • Page 4: Table Des Matières

    IP 66 selon EN 60529 IEC 60529, will no longer be assured. EN 60529 nicht mehr gewährleistet. n’est plus garanti. Edition May 2015 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition May 2015 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 5: Normenkonformität

    Bemessungsspannung 220–230 Volt Tension assignée 220–230 volts Rated voltage 220–230 V Bemessungsstrom 1,8 A Courant assigné 1,8 A Rated current 1.8 A Edition May 2015 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition May 2015 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 6 Signalétique Das Lichtleiter-Schlauchpaket hat die Typenbe- zeichnung: Désignation du rouleau de fibres: The type designation of the hose assembly is: FOC . . FOC . . FOC . . Länge des faseroptischen Longueur du rouleau de fibres Length of fibre-optic hose assembly...
  • Page 7: Servicing And Maintenance

    Screw off the cover together with the cool- Faseroptischen Schlauch vom Gehäuse Desserrer la fermeture à vis du couvercle. ing fin flange trennen Edition May 2015 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition May 2015 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 8 Hersteller le fabricant. Option: instruiertes Personal. Key switch on hand truck Option: Option: Touche de réarmement au diable Schlüsseltaster am Transportgerät Edition May 2015 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition May 2015 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 9 être ment of components (only genuine spares from effectués. the manufacturer shall be used). Edition May 2015 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition May 2015 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 10 Reparaturen dürfen unter keinen Umständen under any circumstances. Les réparations ne doivent en aucun cas être vor Ort vorgenommen werden. effectuées sur place. Edition May 2015 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition May 2015 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 11: Troubleshooting

    (see 5.2.1, 5.2.2, 5.2.2) 5.2.2, 5.2.3) contrôle défectueux (cf. 5.2.1, 5.2.2, 5.2.3 pour le remplacement). Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts Überwachungselektronik FOC 0202 Dispositif électronique de contrôle FOC 0202 Electronic monitor FOC 0202 Zündgerät FOC 0204 Starter FOC 0204 Starter FOC 0204 Vorschaltgerät...
  • Page 12 Manual PTB 02 ATEX 2179 Manual PTB 02 ATEX 2179 Edition May 2015 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition May 2015 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 13 Manual PTB 02 ATEX 2179 Manual PTB 02 ATEX 2179 Edition May 2015 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition May 2015 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 14 Manual PTB 02 ATEX 2179 Manual PTB 02 ATEX 2179 Edition May 2015 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition May 2015 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 15 Votre partenaire pour les Ihr Partner für international solutions certifiées zertifizierte Lösungen en protection antidéflagrante im Explosionsschutz. Conception et production Chauffages de conduites et de citernes Entwicklung und Produktion Rohr- und Tankbegleitheizungen Dispositifs antidéflagrants de distribution – câbles thermoconducteurs Explosionsgeschützte Energieverteilungs-, –...
  • Page 16 Your partner for internationally certified solutions in explosion protection...
  • Page 17 Ltd. CH-4015 Basel Phone +41 61 307 80 00 +41 61 307 80 10 E-mail customer.center@thuba.com Homepage www.thuba.com...

Table des Matières