MIDIMASTER Vector Manuel d’utilisation Table des matières Consignes de sécurité..........4 1. VUE D’ENSEMBLE ..........6 2. MISE EN ROUTE - MICROMASTER Vector ..12 3. MISE EN ROUTE – MIDIMASTER Vector...25 4. COMMANDE & MISE EN ROUTE ÉLÉMENTAIRE.............32 5. MODES DE COMMANDE........36 6.
Page 2
Fonctionnement avec disjoncteur différentiel (RCD) 1.3.3 Mise en route après une période de stokage 1.3.4 Mise en route avec de grandes longueurs de cables Mise en route MICROMASTER Vector Installation mécanique Installation électrique 2.2.1 Raccordements réseau et moteur - chassis A 2.2.2...
Lorsqu’il est installé suivant les recommandations qui figurent dans le présent manuel, le MICROMASTER Vector et • Certains réglages de paramètres sont susceptibles de MIDIMASTER Vector sont conforme aux exigences de la provoquer le redémarrage automatique du variateur suite à...
1. VUE D’ENSEMBLE 1. VUE D’ENSEMBLE Le MICROMASTER Vector (MMV) et le MIDIMASTER Vector (MDV) constituent une gamme standard de variateurs possédant des capacités vectorielles sans capteur qui leur permettent de contrôler la vitesse des moteurs triphasés. Différents modèles sont disponibles, allant du MICROMASTER Vector 120 W compact au MIDIMASTER Vector 75 kW.
Français 2. MISE EN ROUTE - MICROMASTER Vector MISE EN ROUTE - MICROMASTER Vector 2.1 Installation mécanique ATTENTION CET EQUIPEMENT DOIT ÊTRE MIS A LA MASSE. Seules les personnes hautement qualifiées doivent intervenir sur ce matériel et uniquement après s’être familiarisé avec toutes les notices de sécurité, procédures d’installation, d’exploitation et de maintenance qui se trouvent dans ce manuel.
Page 13
Il ne faut sous aucun prétexte déroger aux réglementations de sécurité lors de l’installation des convertisseurs! Les variateurs MICROMASTER Vector doivent être fixés sur une surface verticale adéquate à l'aide de 4 boulons M4, de rondelles et d'écrous. Les unités à châssis de taille A ont besoin de deux boulons ou peuvent être montées sur rail DIN.
Page 16
Français 2. MISE EN ROUTE - MICROMASTER Vector AVERTISSEMENT Veillez à ce que l'alimentation soit isolée avant de connecter l'appareil ou d'apporter des modifications aux connexions de l'appareil. Veillez à ce que le moteur soit configuré pour la tension d'alimentation correcte. Les unités monophasées ou triphasées 230 V ne peuvent pas être connectées à...
2. MISE EN ROUTE - MICROMASTER Vector Français 2.2.1 Raccordements réseau et moteur - chassis A 1. Veillez à ce que la source d'alimentation fournisse la tension correcte et assurez-vous qu'elle est bien conçue pour le courant nécessaire (voir section 8). Veillez également à ce que les disjoncteurs adéquats, avec le courant nominal spécifié, soient bien connectés entre le raccordement au réseau et le variateur...
Page 19
2. MISE EN ROUTE - MICROMASTER Vector Français 5. Veillez à ce que la source d'alimentation fournisse la tension correcte et assurez-vous qu'elle est bien conçue pour le courant nécessaire (voir section 8). Veillez également à ce que les disjoncteurs adéquats, avec le courant nominal spécifié, soient bien connectés entre le raccordement au réseau et le variateur...
Page 20
Français 2. MISE EN ROUTE - MICROMASTER Vector 2.2.3 Raccordements réseau et moteur – MICROMASTER Vector - chassi C Onglet d'ouverture du logement du ventilateur. B & C: Clips de libération de la plaque presse-étoupe. Entrée du câble de commande.
Page 21
2. MISE EN ROUTE - MICROMASTER Vector Français La disposition du bornier pour les châssis de taille C est identique à celle utilisée pour les châssis de taille A (voir Figure 2.2.1). Reportez-vous aux Figures 3 et 5 et procédez de la manière suivante: 1.
Bornier débrochable de commande (pour protocol USS) Figure 2.2.4: Branchement des circuits de commande - MICROMASTER Vector. Remarque: N'utilisez pas les connexions internes RS485 (bornes 24 et 25) si vous souhaitez utiliser une connexion externe RS485 sur le panneau avant [par ex. pour connecter un Clear Text Display (OPM2)].
2. MISE EN ROUTE - MICROMASTER Vector Français 2.2.5 Protection externe de surcharge thermique du moteur Lorsque le variateur fonctionne à une vitesse inférieure à la vitesse nominale, l’effet de refroidissement des ventilateurs aménagés sur l’arbre du moteur est réduit. Ainsi, il convient de déclasser la plupart des moteurs pour garantir un fonctionnement continu aux basses fréquences.
Page 24
Français 2. MISE EN ROUTE - MICROMASTER Vector 2.2.6 Diagramme Blocs - MICROMASTER Vector. 1 - 3 AC 208-230 V 3 AC 380 - 500 V ≥ ≥ ≥ ≥ 4.7 kΩ Ω Ω Ω L/L1, N/L2 +10V L/L1, N/L2, L3...
1,5 secondes environ lorsque le variateur est à l’arrêt. Le variateur est programmé en usine pour les applications standard avec moteurs standard Siemens quatre pôles. En cas d’utilisation d’autres moteurs, il est nécessaire d’entrer les caractéristiques de la plaque signalétique du moteur dans les paramètres P080 à...
à leur réglage d’usine. Elle suppose également qu’un moteur standard Siemens quatre pôles est raccordé au variateur (voir chap. 4.2.1 si vous utilisez un moteur de type différent).
5.3 Modes d’ arrêt du moteurs les MICROMASTER Vector et MIDIMASTER Vector diposent de 4 modes de commande différents gérant le rapport tension/fréquence délivrées au moteurs. La selection du mode de commande s’opère par P077 •...
Page 37
Retour modèle vitesse, pos.angulaire, couple moteur Figure 5.3.3: régulation vectorielle sans capteur (SVC)MICROMASTER Vector. Bien qu’il n’y ait pas de retour capteur de vitesse réelle, il s’agir d’une régulation en boucle fermée car le système compare les performances réelles tirées du modèle interne du moteur à celles désirées. Le système doit néanmoins être soigneusement mis en œuvre et optimisé...
Vous trouverez une description de tous les paramètres de commande à boucle fermée au section 6. Pour plus d’informations sur le fonctionnement du régulateur PID, voyez le catalogue Siemens DA 64. application Remarque “Contrôle boucle fermée”, qui peut être obtenu par http://www.con.siemens.co.uk , ou à l’une des agences Siemens.
Page 53
3 = 50% 4 = 100% (continu) AVERTISSEMENT: Les résistances de freinage standard pour le MICROMASTER Vector sont conçues uniquement pour le cycle à 5% de charge. Ne sélectionnez pas de cycles de charge plus élevés sauf si des résistances adéquates sont utilisées pour supporter la plus grande dissipation de puissance.
Page 55
être supérieures de 40 Ω (80 Ω pour les variateurs 3 CA 400 V) ou le variateur sera endommagé. Des résistances faites sur mesure sont disponibles pour toutes les variantes de MICROMASTER Vector. AVERTISSEMENT: Soyez prudent si une autre résistance doit être utilisée car la tension pulsatoire appliquée par le...
2.6 / 5.7 5.0 / 11.0 Tous les MICROMASTER Vector 1 CA 230 V sont équipés de filtres de classe A. Filtres de classes B disponibles en option (voir section 9.3) Variateurs MICROMASTER Vector 230 V triphasés N° de commande (6SE32)
Page 68
Français 8. SPECIFICATIONS Variateurs MICROMASTER Vector 380 V - 500 V triphasés 15-8DB50 17-3DB50 21-0DC50 21-3DC50 21-5DC50 N° de commande (6SE32) Modèle MMV220/3F MMV300/3F MMV400/3F MMV550/3F MMV750/3F Plage de tension d’entrée 3 AC 380 V - 500 V +/-10% Puissance nom. moteur a (kW/cv) 2.2 / 3...
Page 76
Câbles d’alimentation 1 kV, câbles de commande 0.5 kV Remarque Les MICROMASTER Vector et les MIDIMASTER Vector sont destinés exclusivement aux applications professionnelles . Par conséquent, ils ne tombent pas sous le champ d’application de la spécification des émissions harmoniques EN 61000-3-2.
L’emballage du variateur est réutilisable. Conservez-le ou retournez-le au constructeur pour une utilisation future. Si l’unité a été conservée pendant plus d’une année sans être utilisée, vous devez reformer les condensateurs du circuit intermédiaire CC avant toute utilisation. Voyez le catalogue Siemens DA64 pour davantage d’informations sur cette procédure. Démontage et élimination.